background image

  

  

  

D

E

R

N

IE

R

S

 A

C

C

E

S

S

O

IR

E

S

D

’A

V

O

IR

 A

C

H

E

T

É

 C

E

 P

R

O

D

U

IT

 U

N

ID

E

N

V

E

N

E

Z

 V

O

IR

 L

E

S

M

E

R

C

I

service radio mobile général

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR2089-2CK/GMR2099-2CK

*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques. 

  1  Antenne

  2  Bouton de microphone PTT

  3  Touche d’amplification

  4  Touche météo/alerte

  5  Touche d’appel direct ‘d-call’

  6  Touche menu/groupe  

  7  Haut-parleur

  8  Bouton du réglage volume

  9  Touche haut/bas

10  Prise de casque d’écoute

11  Tonalité/balayage des canaux

12  Touche de monitorage

13  Microphone

14  Prise d’entrée 9 V

15  Voyant des canaux

16  Voyant des sous-canaux

17  Voyant d’alerte

18  Voyant de réception

19  Voyant d’appel manqué

20  Voyant de niveau des piles

21  Voyant de brouillage

22  Voyant ‘VOX’

23  Voyant d’appel

24  Bornes de charge

•  15 canaux GMRS/7 canaux FRS

•  142 sous-canaux (CTCSS/DCS)

•  Portée max. de 32 km (20 mi.)*

•  Appel direct

•  Brouillage 

•  143 codes de groupe

•  Mode silencieux

•  Circuits d’émission commandée 

par la voix ‘VOX’ internes

•  10 alertes de tonalités d’alerte 

sélectionnablesr

•  Écran ACL rétroéclairé

•  Casque d’écoute optionnel

•  Prise de casque d'écoute

•  Bip ‘Compris’

•  Rappel de vibration (GMR2099 

seulement)

•  Circuit d'amplification de la 

portée des fréquences

•  Appel à tous les interlocuteurs 

du groupe ‘All Call’

•  Appel de changement 

automatique du canal

•  Chargeur des piles

•  Indicateur du niveau de charge 

des piles

•  Monitorage des canaux

•  Balayage des canaux

•  Balayage de groupe

•  Verrouillage du clavier

•  Canaux des urgences météos/

météo NOAA

•  Alerte météo d’urgence

•  Prise d’entrée de 9 V CC

GMR2089-2CK/GMR2099-2CK

Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio 

du service mobile général “GMRS” de la série 

GMR2089-2CK/GMR2099-2CK d’Uniden.  Cette 

radio est un dispositif compact et léger à la 

fine pointe de la technologie; elle est dotée des 

caractéristiques les plus évoluées et affiche de 

nombreuses fonctions extrêmement pratiques.  

Utilisez-la pour demeurer en contact avec les 

membres de votre famille ou des amis à l’extérieur, 

en ski, lors de vos randonnées pédestres ou 

d’événements sportifs; elle peut également s’avérer 

indispensable pour la surveillance de votre quartier.  

Votre emballage contient deux radios GMR2089-

2CK/GMR2099-2CK, deux blocs-piles au Ni-Mh 

rechargeables (BP38), un adaptateur secteur 

(AD-800), un socle de charge (RC1201), deux 

attaches-ceintures et ce guide d’utilisation.  Cet 

appareil fonctionne à l’aide d’un bloc-piles au Ni-

Mh rechargeable ou 4 piles alcalines ‘AAA’ (non 

incluses).

Pour commander les accessoires optionnels 

ci-dessous, visitez notre site Web : www.uniden.

com ou composez le 1-800-554-3988, du lundi au 

vendredi, de 8h00 à 17h00, heure centrale.

N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.

•  Bloc-piles au Ni-Mh - #BP38

•  Socle de charge - #RC1201

•  Casque d’écoute 'VOX' - #HS910/HS915/ZA-133

•  Adaptateur secteur CA - #AD-800

•  Adaptateur CC - #DC-1002

Votre radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK est 
alimentée par un bloc-piles au Ni-Mh ou quatre (4) 
piles “AAA” alcalines (non incluses).

Pour installer le bloc-piles au Ni-Mh :
1) Assurez-vous que votre radio est hors tension.
2) Déverrouillez l’attache du couvercle des piles, 

puis retirez le couvercle.

3) Insérez le bloc-piles au Ni-Mh dans le 

compartiment des piles.  Assurez-vous de suivre 
les instructions décrites sur l’étiquette du bloc-
piles.  Si le bloc-piles est mal installé, l’appareil 
ne fonctionnera pas.

4) Alignez les languettes du couvercle des piles 

avec les trous des languettes sur la radio, puis 
replacez l’attache du couvercle.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

INSTALLATION DES PILES

Si vous utilisez le bloc-piles rechargeable au Ni-

Mh, deux radios GMR2089-2CK/GMR2099-2CK 

peuvent être chargées à l’aide du socle de charge 

inclus

.

Chargez avant d'utiliser la radio

1) Raccordez l’adaptateur secteur CA ou 

l’adaptateur CC optionnel dans la prise 

d’entrée CC de 9 V de la radio et à la source 

d’alimentation appropriée.

2) Chargez le bloc-piles pendant seize (16) heures, 

jusqu’à ce que le voyant des piles cesse de 

clignoter.

Utiliser le socle de charge

1) Raccordez l’adaptateur secteur CA ou 

l’adaptateur CC optionnel à la prise d’entrée CC 

de 9 V du chargeur et à la source d’alimentation 

appropriée.

2) Installez le socle de charge sur un bureau ou 

le dessus d’une table, et insérez-y la  radio, en 

orientant le clavier des touches vers l’avant.

3) Chargez le bloc-piles pendant seize (16) heures, 

jusqu’à ce que le voyant des piles cesse de 

clignoter.  Ensuite, retirez la radio du socle 

lorsque la charge est complétée.

Remarques : 

• 

Pour charger directement les piles sans le socle, 

n’utilisez que l’adaptateur d’allume-cigarette 

DC-1002, en vente sur le site Web www.uniden.

com.  Tout autre cordon d’alimentation risque 

d’endommager votre radio.

Afin d’utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez 

ce guide en entier avant de la faire fonctionner. 

Mettre la radio en marche et ajuster le volume

1) Tournez le bouton 

vol/off dans le sens horaire 

jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et 

réglez le volume à un niveau confortable.

2) Pour mettre la radio hors fonction, tournez le 

bouton 

vol/off dans le sens antihoraire, jusqu’au 

son du déclic.

Ajuster le son (bip à la pression des touches)

Votre radio émet un bip à chaque pression des 

touches (à l’exception des touches 

PTT et Power 

boost).  Pour désactiver ce son, maintenez 

enfoncée la touche 

d-call tout en mettant la radio 

en marche.   Pour réactiver le son, répétez cette 

étape.

Choisir un canal 

Votre radio possède 22 canaux et 142 codes de 

silencieux de sous-porteuse (sous-canaux CTCSS) 

que vous pouvez utiliser pour communiquer avec 

d’autres usagers.  Pour parler à quelqu’un, vous 

devez syntoniser le même canal et le même code 

CTCSS que celui de votre interlocuteur.

Choisir un canal :

Lorsque la radio est en mode ‘normal’, appuyez 

sur la touche 

ch tone/scn et appuyez sur la 

touche d’augmentation 

s

 ou de diminution 

t

 

afin d’augmenter ou diminuer le numéro du canal 

affiché.

Remarque : 

Les canaux 1 à 7 et 15 à 22 ont une 

portée typique de 32 kilomètres (20 milles) ou 24 

kilomètres (15 milles) lorsque vous appuyez sur la 

touche 

Power boost

.  Vous verrez une indication 

de la portée des canaux en changeant les canaux. 

L’icône 

HI

 est affichée lorsque vous un canal 

GMRS et l’icône 

LO

 est affichée lorsque vous 

sélectionnez lun canal FRS.

Régler la radio au mode de groupe

Pour régler la radio au mode de groupe, qui vous 

permet de placer un ‘Appel direct’, de ‘Changer le 

canal automatique’ et d’exécuter un appel à tous 

les interlocuteurs du groupe ‘All Call’, maintenez 

la touche 

menu/grp enfoncée pendant deux (2) 

secondes.  La radio affiche 

oF GRUP

.  Appuyez 

sur la touche 

s

 pour afficher 

on GRUP

, puis 

appuyez sur la touche 

menu/grp pour avancer 

jusqu’au réglage du code de groupe.

Remarque :

 

En mode de groupe, vous ne pouvez 

pas recevoir les transmissions d’autres radios, à 

moins que celles-ci ne soient syntonisées au même 

canal et réglées au même code de groupe.

Régler le code de groupe

Réglez le code de groupe pour votre groupe de 

radios, de 0 à 142.  Tout le monde au sein de votre 

groupe doit choisir le même code de groupe pour 

pouvoir communiquer.
1) Maintenez la touche 

menu/grp enfoncée 

pendant deux (2) secondes.  La radio affiche 

on 

GRUP.

2) Tapez 

menu/grp.  La radio affiche 

Gnnn

 (

n

 est 

un chiffre).  Appuyez sur 

s

 ou 

t

 pour choisir le 

numéro du groupe.

3) Appuyez sur

 PTT ou Power boost pour 

revenir au mode de fonctionnement normal, ou 

poursuivre à la section suivante.

R

égler la tonalité de sonnerie

Ce réglage permet de sélectionner la tonalité que 

vous entendrez lorsqu’un interlocuteur communique 

directement avec vous (appel direct).
1) Maintenez la touche 

menu/grp

 enfoncée 

pendant deux (2) secondes, puis tapez deux fois 

sur 

menu/grp, jusqu’à ce que la radio affiche 

RING

.

2) Appuyez sur 

s

 ou 

t

 afin de choisir le son 

de la sonnerie que vous désirez entendre.  À 

chaque pression, vous entendrez un échantillon 

de la tonalité.

3) Appuyez sur 

PTT ou Power boost afin de 

revenir au mode de fonctionnement normal, ou 

appuyez sur 

menu/grp

 pour poursuivre à la 

section suivante.

Régler le numéro d’unité

Chaque radio de votre groupe doit être réglée à un 

numéro d’unité unique, de 1 à 16.

1) Maintenez la touche menu/grp enfoncée 

pendant deux (2) secondes, puis tapez trois fois 

sur 

menu/grp, jusqu’à ce que la radio affiche 

 

n_ _ _ _

 (ou votre pseudonyme actuel).

2) Appuyez sur 

s

 ou 

t

 afin de choisir le numéro 

d’unité désiré.

3) Appuyez sur 

menu/grp afin de poursuivre à la 

section suivante.

Régler votre pseudonyme

Votre pseudonyme apparaît à l’affichage des autres 

appareils lorsque vous faites un appel direct ‘Direct 

call’ ou un appel à toutes les radios ‘All call’.  Ce 

nom apparaît également à l’affichage des autres 

radios lorsque quelqu’un désire faire un appel 

direct à votre radio.  Si aucun pseudonyme n’est 

réglé, le numéro de l’appareil apparaît.

1) Maintenez la touche 

menu/grp enfoncée 

pendant deux (2) secondes, puis tapez quatre 

fois sur 

menu/grp, jusqu’à ce que la radio 

affiche 

n_ _ _ _

 (ou votre pseudonyme actuel); 

la première position du pseudonyme clignote.

2) Appuyez sur 

s

 ou 

t

 afin de choisir la lettre, 

puis sur 

ch tone/scn pour avancer à la lettre 

suivante, jusqu’à ce que votre pseudonyme soit 

entré.

3) Appuyez sur 

menu/grp afin de confirmer le 

réglage et quitter le menu de réglage du groupe.

Utiliser le mode de groupe

Le mode de groupe vous permet de faire des 

appels directs à d’autres interlocuteurs au sein de 

votre groupe, sans alerter tout le groupe; il vous 

permet également de changer rapidement tous 

les participants de votre groupe à un autre canal 

à partir d’une seule radio.  Avant d’utiliser le mode 

de groupe, suivez les instructions de la section 

‘Régler le mode de groupe’ sur chaque radio au 

sein de votre groupe.  Ensuite, pour enregistrer 

l’identification de l’appareil et le pseudonyme de 

toutes les radios, envoyez un appel à tous ‘ALL’ une 

seule fois à partir de chaque radio (voir ‘Faire un 

appel direct’).

Faire un appel direct

L’appel direct vous permet d’appeler simultanément 

tous les interlocuteurs de votre groupe, ou 

d’appeler une seule personne du groupe, sans 

que celui-ci ne le sache.  Cela ressemble à une 

‘composition abrégée’ directement à la (aux) 

personne(s) à qui vous désirez parler.

Pour appeler tous les interlocuteurs de votre 

groupe, appuyez sur la touche 

d-call dans le 

mode de groupe.  L’indication 

ALL

 clignote.  

Ensuite, appuyez de nouveau sur 

d-call.  Tous les 

participants de votre groupe reçoivent un appel 

‘sifflement’ pendant environ trois (3) secondes.  

Lorsque le sifflement est terminé, commencez 

votre conversation.

Remarque :

 

Lorsque vous faites un appel direct 

à tous les interlocuteurs (ALL), votre radio 

émet également votre pseudonyme ou numéro 

d’identification, de façon à ce qu’il apparaisse dans 

la liste d’appels pour tous ceux et celles de votre 

groupe.

Pour appeler une seule personne de votre groupe, 

sans que tous les autres interlocuteurs ne le sache,  

appuyez sur la touche 

d-call dans le mode de 

groupe.  Ensuite, utilisez la touche 

s

 ou 

t

 pour 

choisir la personne que vous désirez appeler, puis 

appuyez de nouveau sur 

d-call.  Votre radio émet 

des tonalités pendant trois (3) secondes pendant 

qu’elle émet votre appel.  Lorsque la personne 

sélectionnée répond, vous pouvez commencer 

à parler.  Vous pouvez mettre les  tonalités en 

sourdine en tout temps en appuyant sur 

PTT ou 

Power boost.

Votre conversation demeure privée entre vous et la 

personne que vous appelez, jusqu’à ce que quinze 

(15) secondes se soient écoulées après votre 

dernière conversation.  Ensuite, votre radio quitte 

automatiquement le mode privé.

 

Changement automatique des canaux

Le changement automatique des canaux vous 

permet de coordonner aisément un changement de 

canal pour tous les interlocuteurs de votre groupe.  

Vous désirerez probablement effectuer cette 

procédure si vous avez trop d’interférences sur 

votre canal actuel.  Ou, vous pouvez utiliser cette 

fonction pour passer d’un canal à faible puissance 

de transmission (8 à 14) à un canal à transmission 

élevée (1 à 7, 15 à  22) si vous désirez augmenter 

la portée des fréquences (ou commuter à un canal 

à faible puissance afin de prolonger l’autonomie 

des piles).

Pour lancer un appel de changement automatique 

de canal, appuyez deux fois, sur n’importe quelle 

radio, sur 

ch tone/scn.  Le canal en cours et 

l’indication 

CHCX 

apparaissent.  Utilisez les 

touches 

s

 ou 

t

 pour choisir le canal cible.  Vous 

pouvez vérifier si le canal sélectionné est libre.  

Ensuite, appuyez sur 

d-call.  Votre radio émettra 

des ‘sifflements’ pendant environ dix (10) secondes 

pendant qu’elle envoie le signal de changement 

de canal.  Au fur et à mesure que chaque radio 

reçoit le signal de changement de canal, un 

'sifflement' unique est émis, puis le nouveau canal 

est syntonisé.  

Pour vérifier si toutes les radios syntonisent 

le nouveau canal, nous vous faisons les 

recommandations suivantes :

Cet appareil est doté d’un compteur du niveau 

d’alimentation des piles qui apparaît à l’affichage 

pour vous indiquer le statut des piles.  Lorsque les 

piles sont faibles, l’icône du compteur du niveau 

des piles 

 clignotera.  

Rechargez immédiatement le bloc-piles au Ni-Mh 

ou, si vous utilisez des piles alcalines, vous devez 

les remplacer par des piles neuves afin de pouvoir 

continuer d’utiliser la radio.  

Avertissement!

  Pour éviter les risques de 

blessures personnelles ou de dommages causés 

par un incendie ou une électrocution, n’utilisez que 

les accessoires Uniden conçus spécifiquement 

pour cet appareil.

Pour régler le mode de groupe, vous devez 

initialiser quelques réglages dans votre radio :
•  Régler la radio au mode de groupe ‘GROUP 

MODE’.

•  Régler un code de groupe.

•  Régler une tonalité de sonnerie.

•  Régler un numéro d’unité.

•  Régler un ‘pseudonyme’.

NIVEAU DES PILES ET ALERTE 

DE PILES FAIBLES

CHARGER LA RADIO

• 

N’utilisez que le bloc-piles et l’adaptateur

 

secteur 

CA/ CC inclus ou tout autre accessoire approuvé 

par Uniden.

•  La durée de la recharge peut varier selon 

l’autonomie résiduelle des piles.

•  Ne rechargez pas les piles alcalines.  Si vous 

le faites, vous vous exposez à des risques 

de blessures corporelles ou vous risquez 

d’endommager la radio.

•  Pour accélérer la recharge, mettez préalablement 

la radio hors tension.

•  Les piles doivent être installées pour que 

l’appareil fonctionne, même lorsqu’il est branché 

à une source d’alimentation externe.  

• 

Vous ne pourrez pas faire fonctionner la radio si 

le bloc-piles est faible, même si elle est branchée 

à une source d'alimentation externe.  Si vous 

tentez de transmettre lorsque l'alimentation est 

faible, la radio se mettra automatiquement hors 

fonction.

UTILISER LA RADIO

RÉGLER LE MODE DE 

GROUPE

•  Assurez-vous d’être dans un environnement 

ouvert, là où la radio obtiendra la meilleure 

portée.

•  Optimisez la portée pendant le signal de 

changement de canal en soulevant la radio au-

dessus de votre tête, ce qui le positionne à une 

hauteur suffisante pour la transmission de ce 

type de signal.

•  Après avoir exécuté la procédure ci-dessus, 

faites un ‘appel de noms’ sur le nouveau canal, 

afin de vous assurer qu’aucun participant n’a été 

laissé de côté.  Si vous avez manqué quelqu’un, 

retournez au canal précédent et retransmettez le 

signal.

Utilisez la radio en mode standard (et non en mode 

de groupe) lorsque vous devez communiquer avec 

des radios qui n’ont pas la fonction de groupe.

Choisir un sous-canal ‘CTCSS’

Vous pouvez sélectionner un sous-canal de 1 à 142 

pour chaque canal.  Le code ‘

oFF

’ (‘Hors fonction’) 

indique qu’aucun code ‘CTCSS’ n’a été choisi et 

votre radio peut recevoir un signal, peu importe le 

réglage des codes de la radio qui transmet.

1) Appuyez deux fois sur 

ch tone/scn.  Le voyant 

des sous-canaux clignotera.

2) Appuyez sur la touche 

s

 ou 

t

 afin d’augmenter 

ou diminuer le numéro du code affiché.  Vous 

pouvez également choisir ‘

oFF

’ (hors fonction) à 

cette étape-ci.

3) Appuyez de nouveau sur 

ch tone/scn.

Remarque : 

 

Typiquement, seules les tonalités 

1 à 38 sont accessibles pour toutes les marques 

de radio.  Les autres réglages peuvent varier 

d’une marque à l’autre.  Veuillez consulter les 

spécifications des tonalités particulières pour 

chaque réglage.

Fonction de balayage des canaux

Votre radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK est 

dotée d’une fonction de balayage des canaux 

qui vous permet de balayer aisément tous les 

22 canaux.   Lorsqu’un canal actif est détecté, 

l’appareil effectue une pause sur ce canal, jusqu’à 

ce que celui-ci soit clair.  Ensuite, après une pause 

de deux secondes, l’appareil reprend son balayage.  

Appuyez sur 

PTT ou Power boost lorsque le 

balayage est arrêté sur un canal afin de pouvoir 

transmettre sur celui-ci.

Pour activer le balayage des canaux :

Maintenez la touche 

ch tone/scn enfoncée, jusqu’à 

ce que l’icône 

SCAN

 apparaisse à l’affichage.  Le 

numéro du canal effectuera un cycle rapide à 

travers les canaux.

Pour désactiver le balayage des canaux :

Appuyez sur la touche 

d-call,  PTT,  Power boost, 

wx/alert ou menu/grp ou maintenez enfoncée la 

touche 

ch tone/scn pendant deux secondes.

Communiquer avec votre radio

Pour communiquer avec d’autres personnes à l’aide 

de votre radio :

1) Maintenez la touche 

PTT ou Power boost 

enfoncée et parlez clairement, à environ 2 à 

3 pouces du microphone.  Pendant que vous 

transmettez, l’icône 

TXHI

 ou 

TXLO

 apparaîtra à 

l’affichage, selon le type de canal utilisé.  Pour 

éviter de couper la première partie de votre 

transmission, faites une pause brève après avoir 

appuyé sur la touche 

PTT ou Power boost avant 

de commencer à parler.

2) Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez 

la touche 

PTT ou Power boost .  Vous pouvez 

maintenant recevoir des appels entrants.  Lors de 

la réception, l’icône ‘rx’ apparaîtra à l’affichage.  

Remarque :

  

Lorsque vous appuyez sur la touche 

Power boost, BOOS

 sera affiché à l’écran.  La 

radio transmet au niveau maximum lorsqu’un canal 

GMRS est sélectionné.  Si la touche 

Power boost

 

est maintenue enfoncée, la transmission sera 

interrompue une minute après avoir appuyé sur 

celle-ci, puis vous entendrez une tonalité d’erreur 

vous signifiant la fin du temps mort.

Fonction du mode de monitorage

Votre radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CKvous 

permet, à la simple pression d’une touche, 

d’écouter les signaux faibles sur le canal en cours.

Pour activer le mode de monitorage :

•  Pour une écoute brève, appuyez sur la touche 

mon.  L’inscription 

MON

 apparaît à l’affichage et 

l’icône rx clignote.

•  Maintenez enfoncée la touche 

mon

 pendant 

deux (2) secondes, jusqu’à ce que vous 

entendiez deux bips pour l’écoute continue.  

Le circuit du récepteur demeure ouvert, vous 

permettant d’entendre autant les signaux du bruit 

que les signaux faibles.

UTILISER LA RADIO EN 

MODE STANDARD

Pour désactiver le mode de monitorage :

Appuyez sur la touche 

mon pour revenir au mode 

précédent.  Les icônes 'rx' et 

mon disparaîtront.

 

Naviguer à travers le menu normal

Pour accéder aux fonctions avancées du GMR2089-

2CK/GMR2099-2CK, votre radio possède une 

fonction de menu.

1) Pour entrer dans le menu, appuyez sur la touche 

menu/grp.

2) Les pressions additionnelles de la touche 

menu/grp vous permettent d’avancer à travers 

les options du menu.  Après la dernière option du 

menu, la radio quitte au mode précédent. 

3) Voici les autres méthodes qui vous permettent de 

‘quitter’ le menu :

Brouillage

Verrouillage 

des touches

Niveau VOX

   Mode 

silencieux

1-10

H/F, 1-5

E/F - H/F

Tonalité 

d’appel

E/F - H/F

E/F - H/F

a.  Appuyez sur la touche 

PTT, Power boost, mon, 

d-call, wx/alert, ou ch tone/scn.

b.  Attendez dix (10) secondes, jusqu’à ce que 

la radio revienne automatiquement au mode 

précédent.

Réglage de la fonction de brouillage

La fonction de brouillage vous permet d'avoir 

une conversation privée.  Quiconque écoutant 

votre conversation ne pourra comprendre ce que 

vous dites.  Assurez-vous que la personne que 

vous contactez à également réglé la fonction de 

brouillage.
Pour régler le brouillage :

1) Accédez au menu.  L’inscription 

SCRM

 apparaît 

et le réglage actuel clignote.

2) Appuyez sur la touche 

s

 pour afficher 

on 

SCRM

; l’inscription 

scrm

 apparaît à l’affichage.

Remarques :

  

•   

La fonction de brouillage ne fonctionne que sur 

les canaux FRS de 8 à 14

.

•   

Vous pouvez utiliser cette fonction seulement 

si les deux interlocuteurs possèdent une radio 

Uniden.

Transmission activée par la voix ‘VOX’

Votre radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK est 

dotée d’un transmetteur activé par la voix ‘VOX’ 

pouvant être utilisé pour les transmissions vocales 

automatiques.  La fonction ‘VOX’ est conçue 

pour être utilisée avec un casque d’écoute et un 

microphone perche.  La transmission est lancée en 

parlant dans le microphone au lieu d’appuyer sur 

les touches 

PTT et Power boost.

Pour choisir le niveau d’activation vocale ‘VOX’ :

1) Entrez dans le menu.  Avancez à travers les 

options du menu jusqu’à ce que l’icône 

VOX

 

apparaisse à l’affichage.  Le niveau actuel (hors 

fonction, 1 à 5) clignote.  Le niveau 

oF

 (‘hors 

fonction’) désactive la fonction ‘VOX’, tandis que 

les niveaux 

1

 à 

5

 règlent la sensibilité du circuit 

‘VOX’.

2) Appuyez sur la touche 

s

 ou 

t

 afin de régler 

le niveau de sensibilité désiré pour le réglage 

‘VOX’.  Utilisez le niveau 1 pour obtenir une 

sensibilité plus élevée dans les environnements 

normalement tranquilles et un niveau plus élevé 

afin de réduire l’activation indésirable dans les 

environnements très bruyants.

Transmettre une tonalité d’appel :

Votre radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK est 

dotée de dix (10) tonalités d’appel pouvant être 

sélectionnées par l’utilisateur et transmises en 

appuyant sur la touche d’appel

 d-call en mode 

standard.
Pour sélectionner une tonalité d’appel :

1) Entrez dans le menu.  Avancez à travers les 

AFFICHAGE ACL

SOCLE DE CHARGE

LICENCE DES RADIOS GMRS

La radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK 
fonctionne sur les fréquences du Service 
radio mobile général ou ‘GMRS’ lorsque vous 
utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22.  Une licence 
spécifique de la Commission fédérale des 
communications des États-Unis (FCC) est 

requise afin de pouvoir utiliser ces canaux.

  

Pour plus de renseignements sur la licence 
et les formulaires d’application, vous pouvez 
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676.  Si vous 
avez des questions, vous pouvez communiquer 
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322.  Aucune licence n’est requise pour 
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de 
n’importe quel canal au Canada.

Avertissement!

   

La portée des canaux 1 à 7 et 15 

à 22 peut être amplifiée uniquement lorsque vous 

utilisez les piles au Ni-Mh. Lorsque vous utilisez des 

piles alcalines, la portée ne sera pas amplifiée en 

appuyant sur la touche

 

Power boost.

Reviews: