![Uniden 3162BK (French) Manual D'Utilisation Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/uniden/3162bk/3162bk_french-manual-dutilisation_841394002.webp)
3) Si le voyant du haut-parleur mains libres est hors
fonction, appuyez sur
Speaker
.
Si vous ne mettez pas le premier appel en attente,
la ligne sera couppée dès que vous accéderez à
l’autre ligne.
Utiliser le haut-parleur mains libres
Vous devez avoir installé les piles pour utiliser le
haut-parleur mains libres.
•
Pendant un appel normal, appuyez sur
Speaker
et
replacez le combiné sur le socle pour permuter au haut-
parleur mains libres.
•
Le voyant
Speaker
s’allumera lorsque le haut-parleur mains
libres est en fonction.
•
Pour cesser d’utiliser le haut-parleur mains libres,
soulevez simplement le combiné.
•
Pour la plupart des fonctions spécifiées dans ce guide,
vous pourrez appuyez sur
Speaker
pour utiliser le haut-
parleur mains libres lorsqu’on vous invite à soulever le
combiné.
Réglage du volume du haut-parleur mains libres
1) Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres,
Volume.
SPK
(mode haut-parleur mains libres) appaîtra à
l’affichage.
2) Appuyez sur
up
pour augmenter ou sur
Down
pour
diminuer le volume. Le niveau de volume réglé sera
sauvegardé en mémoire.
Rappelez-vous en utilisant le haut-parleur mains
libres
•
Le haut-parleur mains libres fonctionne de la même
manière qu’un émetteur-récepteur deux voies : vous
pouvez écouter ou parler, et non les deux à la fois.
•
Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres,
placez-vous le plus près possible du téléphone afin que
l’interlocuteur puisse bien vous entendre.
Pour une performance accrue du haut-parleur mains libres :
•
Des endroits où les bruits de fonds sont excessifs. (Le
microphone pourrait emplifier ces bruits et empêcher
le haut-parleur mains libres de retourner en mode de
réception après un appel.)
•
Les surfaces affectées par la vibration.
•
Les endroits en retraît tels ques les coins, sous l’armoire
ou près d’un cabinet qui génère un écho.
Fonctions supplémentaires
Recomposition
Vous pourez recomposer le dernière numéro en appuyant
sur
reDial/pauSe
après la tonalité.
La fonction de recomposition permet de conserver
le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres) en
mémoire. Si vous avez appuyé sur un autre chiffre
après la composition d’un numéro de téléphone
(par exemple, lorsque vous accédez à un menu
vocal d’un système téléphonique), ces chiffres
seront également composés.
Si vous obtenez une tonalité occupée, appuyez à nouveau
sur
reDial/pauSe
sans raccrocher.
Attente
La fonction de mse en attente vous permet de suspendre
l’activité d’une ligne et de replacer le combiné sur le socle
sans raccrocher et de reprendre la conversation d’un autre
poste raccordé à la même ligne.
1) Appuyez sur
HolD
pour mettre un appel en attente (le
voyant de ligne sera rouge).
2) Appuyez sur
line
et soulevez le combiné ou appuyez sur
Speaker
pour reprendre la conversation.
Conférence téléphonique
Vous pouvez utiliser la fonction de conférence
téléphonique lorsque vous avez des appels sur les deux
lignes et que vous désirez converser en mode trois voies.
Initier une conférence téléphonique :
1) Appelez le premier interlocuteur.
2) Appuyez sur
HolD
pour mettre le premier interlocuteur
en attente.
3) Permutez à l’autre ligne et appelez le second
interlocuteur (ou répondez à l’appel entrant).
4) Appuyez
ConferenCe
. Vous serez en conversation avec les
deux interlocuteurs.
Débrancher l’un des interlocuteurs
Appuyez sur la touche de ligne correspondant à
l’interlocuteur que vous désirez débrancher; le second
appelant demeurera en attente.
Débrancher les deux interlocuteurs
Raccrochez le combiné ou appuyez sur
Speaker
.
Terminer une conférence téléphonique sans
raccrocher aucun interlocuteur
1) Appuyez sur
HolD
pour mettre les deux interlocuteurs en
attente.
2) Pour converser en privé avec l’un des interlocuteurs,
appuyez sur la touche de ligne correspondante; le
second interlocuteur demeurera en attente.
•
Pour permuter à l’autre interlocuteur, appuyez sur
HolD
et
sur la ligne correspondante.
•
Pour reprendre la conférence téléphonique, mettez
les deux appels en attente et appuyez sur
ConferenCe
.
Soulevez le combiné ou appuyez sur
Speaker
.
Plongeon
Appuyez sur
flaSH/exit
pour activer les fonctions spéciales,
telles que le transfert d’appel, ou les services spéciaux
offerts par votre compagnie de téléphone locale, tels que
les appels en attente.
Sourdine
Utilisez la touche
mute
pour interrompre la conversation
et converser en privé avec quelqu’un dans la pièce. Une
converation peut être mise en sourdine à l’aide du haut-
parleur mains libres ou en utilisant le haut-parleur mains
libres ou le combiné.
1) Appuyez sur
mute
. Le voyant de mise en sourdine
s’allumera.
2) Appuyez de nouveau sur
mute
pour désactiver la mise en
sourdine.
Tonalité temporaire
Si vous êtes abonné au service à impulsions et que vous
désirez accéder aux services automatisés (tel qu’aux
services bancaires et aux services interurbains), nécessitant
l’envoi de tonalités, vous pourrez temporairement changer
le mode de composition au mode à tonalité temporaire.
Après avoir composé le numéro de téléphone, et avoir
accédé au service automatisé :
1) Appuyez et relâchez la touche
*/tone
.
2) Lorsque vous avez raccroché, le téléphone retournera
automatiquement en mode de composition à
impulsions.
CONSEIL : La tonalité temporaire peut également
être utilisée en appuyant
*/tone
au moment désiré
pendant la saisie d’un numéro en mémoire.
Fonctions de l’afficheur
Vous devez être abonné aux services séparés
de l’afficheur auprès de votre compagnie de
téléphone locale afin de vous prévaloir de ces
services : le service standard d’affichage dul nom
et le numéro de l’appelant, ainsi que l’affichage
de l’appel en attente pour vous indiquer qui vous
appelle lorsque vous êtes déjà en communication.
Une minuterie (10 secondes en mode raccroché et 3
secondes en mode décroché), située dans le coin supérieur
droit de l’afficheur vous indiquera la durée résiduelle avant
que l’appareil retourne à l’écran de sommaire.
Écran de sommaire
L’écran de sommaire indique l’heure actuelle, la date et le
nombre de nouveaux appels à réviser. Ceci est affiché tant
que vous n’appuirez pas sur une touche.
Recevoir et conserver des appels en
mémoire
Cet appareil permet de recevoir et d’afficher les données
transmises par votre compagnie de téléphon. Cette
information peut comporter le numéro de téléphone et la
date ou le nom, le numéro de téléphone, la date et l’heure.
Cet appareil peut conserver jusqu’à 75 appels en mémoire
pour révision ultérieure. Lorsque la mémoire est pleine,
un nouvel appel remplacera automatiquement un ancien
en mémoire. L’inscription
NEW
(nouveau) apparaîtra à
l’affichage pour les appels reçus qui n’ont pas encore été
révisés.
Réviser les appels
•
Appuyez sur
up
ou
Down
pour réviser les données d’appel.
•
Appuyez sur
up
pour défiler à travers les données de la
plus ancienne à la plus récente.
•
Appuyez sur
Down
pour défiler à travers les données de la
plus récente à la plus ancienne.
•
Lorsque toutes les données ont été révisées,
START/END
(début/fin) apparaîtra à l’affichage.
Effacer des données d’appel
•
Pour effacer les données affichées à l’écran, appuyez une
fois sur
Delete
.
•
Pour effacer toutes les données, maintenez
Delete
enfoncée pendant environ trois secondes jusqu’à ce
que.
DELETE ALL?
(effacer tour?) apparaisse à l’écran et
appuyez de nouveau sur
Delete
.
Rappel
Lorsque vous révisez les données d’appel, vous pourrez
composer le numéro affiché en appuyant sur
Dial
.
Si vous ne désirez pas programmer votre indicatif
régional local au menu des réglages, tous les
numéros auront 10 chiffres.
1) Utilisez la touche
up
ou
Down
pour afficher le numéro
désiré.
Si le numéro est composé de sept chiffres, (par exemple,
555-1234), ceci signifie que l’appel vous parvient de
votre indicatif régional; cependant, ceci ne signifie pas
que l’appel est local.
Si le numéro est composé de dix chiffres, l’appel ne vous
parvient pas de votre indicatif régional; cependant,
ceci ne signfie pas nécessairement que l’appel est
interurbain.
2) Appuyez sur
Dial
. Le éléphone débutera un compte à
rebours de dix secondes dans le coin supérieur droit de
l’affichage. (Si le téléphone est déjà en mode décroché,
la minuterie débutera à seulement trois secondes.)
3) Si le téléphone affiche
ADjuST
(réglage) ou
PICKuP
OR ADj
, (ou soulevez et réglez), vous pourrez régler
la manière dont le numéro est affiché en appuyant
successivement sur
Dial
afin de défiler à travers les
différents formats disponibles :
Chiffres Format
7
Numéro de téléphone à 7 chiffres (par
exemple, 555-5555)
10
Indicatif régional à 3 ch numéro de
téléphone à 7 chiffres (par exemple, 425-
555-5555)
11
Code d’interurbain 1 + indicatif régional à 3
ch numéro de téléphone à 7 chiffres
(par exemple, 1-425-555-5555)
Le l’écran du téléphone affiche
PICKuP PHONE
(soulevez
le combiné, vous ne pourrez régler le format du numéro
de téléphone.
4) Lorsque vous verrez le format désiré, appuyez sur
line 1
ou
line 2
.
5) Soulevez le combiné ou appuyez sur
Speaker
pour
composer le numéro affiché.
NOW DIALING
(compostion
en cours) apparaîtra et le numéro sera composé.
Si vous ne soulevez pas le combiné ou n’appuyez pas
sur
Speaker
avant la fin du compte à rebours de 10
secondes, le téléphone retournera en mode d’attente.
Si le téléphone est déjà en mode décroché
lorsque le compte à rebours débute, le téléphone
composera le numéro dès que les 3 secondes
seront écoulées.
Messages affichés à l’afficheur des données d’appel
Les messages suivants indiquent le statut des messages de
l’appareil :
BLOCKED
CALL (appels
bloqués)
Le numéro de l’appelant est un “numéro
confidentiel” et celui-ci ne désire pas
qu’il soit affiché.
CALL WAITING
(appel en
attente)
Ceci indique qu’un appel en attent vous
parvient pendant que vous êtes en
communication
Ceci inique que les piles sont faibles.
NO CALLS
(aucun appel)
La mémoire de l’afficheur est vide.
START/END
(début/fin)
Vous avez atteint le début ou la fin de la
liste.
UNKNOWN
CALLER
(appelant
inconnu)
L’appelant qui vous appel n’a pas le
service de l’afficheur dans la région de
laquelle il appelle. Si UNKNOWN CALLER
(appelant inconnu) apparaît avec le
numéro, le nom correspondant à ce
numéro n’est pas disponible.
Mémoire
Vous pouvez entrer en mémoire de données dans les
adresses mémoire suivantes : 0 à 9, et les touches A, B, et C.
Entrer un nom en et un numéro en mémoire
1) Appuyez sur
Store
.
LOCATION?
(adresse mémoire?)
apparaîtra à l’affichage.
2) Appuyez sur l’adresse mémoire désiré, 0 à 9, A, B, ou C),
ou utilisez la touche
up
ou
Down
pour défiler à travers les
adresses mémoire et appuyez sur
Delete
.
3) Appuyez de nouveau sur
Store
pour confirmer l’adresse
mémoire.
4) Utilisez les touches numériques pour entrer le
numéro de téléphone et appuyez sur
Store
pour
sauvegarder. (L’appareil ne composera pas le numéro
de téléphone dans ce mode). Le curseur se déplacera
automatiquement à la prochaine ligne. Si vous faites une
erreur, appuyez sur
Delete
.
5) Si vous désirez entrer une pause avant d’envoyer le
prochain chiffre, appuyez sur
reDial/pauSe
(consultez
la section “Entrer une pause en mémoire” pour plus de
détails).
6) Utilisez les touches numériques pour entrer le nom de
la personne associée au numéro de téléphone que vous
avez entré (consultez la section “Saisie du texte à l’aide
de votre téléphone” ci-dessous).
7) Appuyez sur
Store
pour sauvegarder un nom.
8) Pour entrer un autre nom ou numéro dans une adresse
mémoire différente, retourner à l’étape 1 et répétez le
processus.
Saisir du texte à l’aide de votre téléphone
•
Pour saisir des lettres sur votre téléphone, utilisez les lettres
situées dans le coin supérieur gauche de chaque touche
numérique et appuyez sur une fois sur la touche pour la
première lettre, deux fois pour la seconde lettre, etc.
•
Le curseur clignotant se déplacera automatiquement à la
position suivante; vous pouvez également appuyez sur
Down
pour déplacer le curseur à la position suivante.
Par exemple, pour entrer le nom
BILL S
:
1) Appuyez deux fois sur
2
pour entrer la lettre
B
.
2) Appuyez trois fois sur
4
sur la lettre
I
.
3) Appuyez trois fois sur
5
pour la lettre
L
.
4) Attendez que le curseur se déplace à la position suivante
ou appuyez sur
Down
le déplacer.
5) Appuyez trois fois sur
5
pour la lettre
L
.
6) Pour entrer un espace, appuyez deux fois sur
Down
.
7) Appuyez quatre fois sur
7
pour la lettre
S
.
Éditer ou effacer un numéro en mémoire
1) Appuyez sur
Store
.
LOCATION?
(adresse mémoire)
apparraîtra à l’affichage.
2) Appuyez sur l’adresse mémoire (0 à 9, A, B, ou C)
correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez
éditer et appuyez sur
up
ou
Down
pour défiler à travers
les adresses mémoire.
3) Pour effacer le numéro en mémoire, appuyez sur
Delete
.
Pour éditer le numéro, procédez tel que décrit à la
section “Entrer un nom en et un numéro en mémoire”
débutant à l’étape 4.
Copier une donnée de l’afficheur en mémoire
1) Appuyez sur
up
ou
Down
pour visionner le numéro et le
nom à copier.
2) Appuyez sur
Store
.
3) Appuyez sur 0 à 9, A, B, ou C correspondant à l’adresse
mémoire. Celle-ci clignotera à l’affichage si une donnée
se trouve en mémoire. Si vous ne désirez pas effacer le
numéro, sélectionnez une autre adresse mémoire.
4) Appuyez sur
Store
pour sauvegarder le numéro et
appuyez de nouveau sur
Store
pour éditer le nom.
5) Appuyez sur
Store
pour confirmer et sauvegarder et
attendez trois secondes pour quitter.
Si le nom que vous désirez entrer comporte plus de 12
caractères, seulement les 12 premiers seront copiés.
Copier un numéro de recomposition en
mémoire
1) Appuyez sur
reDial/pauSe
en mode raccroché. L’affichage
indiquera
PICKuP PHONE
(décrochez le téléphone).
2) Appuyez sur
Store
.
3) Appuyez sur 0 à 9, A, B, or C pour l’adresse mémoire.
Appuyez deux fois sur
Store
pour confirmer l’adresse
mémoire et le numéro. Le curseur clignotera et vous
pourrez entrer le nom.
4) Appuyez sur
Store
pour confirmer ou sauvegarder et
attendez trois secondes pour quitter.
Si vous désirez éditer le numéro, appuyez sur
Store
à l’intérieur de trois secondes pour entrer en
mode d’édition.
Entrer une pause en mémoire
Vous pourrez utiliser la touche
reDial/pauSe
pour insérer
une pause lorsque vous désirez entrer une pause, pour
une séquence de composition par exemple. Si vous devez
composer le 9 pour obtenir une ligne extérieure, pour
entrer un numéro de poste ou un code d’accès.
Vous pourrez régler la durée de la pause entre 1 à 9
secondes. Le défaut est de 4 secondes.
1) Appuyez sur
Store
.
2) Appuyez sur
reDial/pauSe
. La durée sera affichée.
3) Appuyez sur
up
ou
Down
pour défiler à travers les pauses
ou appuyez sur les touches 1 à 9 pour une à neuf
secondes respectivement (1 = une seconde, 2 = deux
secondes).
4) Appuyez sur
Store
pour sauvegarder.
Composer un numéro en mémoire
1) Appuyez sur
line 1
ou
line 2
.
2) Appuyez sur
a, B,
ou
C
, ou appuyez sur
Dial
suivi de la
touche numérique (0 à 9) comportant le numéro désiré.
3) Soulevez le combiné ou appuyez sur
Speaker
pour
composer le numéro affiché,
OU
1) Appuyez sur
line 1
ou
line 2
.
2) Soulevez le combiné ou appuyez sur
Speaker
.
3) Lorsque vous entendez la tonalité, appuyez sur
a, B,
ou
C
,
ou sur la touche
Dial
suivi de (0 à 9) correspondant au
numéro désiré.
Composition à la chaîne
La composition à la chaîne vous permet de composer une
séquence en mémoire dans une adresse mémoire séparée,
par exemple :
Exemple
Adresse mémoire
Numéro d’accès pour les appels
interurbains
A
Code d’autorisation
B
Numéro pour les appels
interurbains
C
1) Appuyez sur
line 1
ou
line 2.
2) Soulevez le combiné ou appuyez sur
Speaker
.
3) Appuyez sur
a
.
4) Appuyez sur
B
.
5) Appuyez sur
C
.
Conseils de dépannage
Aucune tonalité
•
Vous devez sélectionner une touche de ligne pour
obtenir une tonalité.
•
Vérifiez le filage afin de vous assurer que les
branchements sont effectués correctement.
•
Vérifiez le crochet commutateur : est-il complètement
déployé lorsque le combiné est soulevé du socle?
Aucun affichage
•
Remplacez les piles.
•
Vérifiez l’installation des piles.
Aucune information n’est affichée lorsque le
téléphone sonne
•
Êtes-vous abonné aux services de l’afficheur auprès
de votre compagnie de téléphone locale? Cet appareil
nécessite que vous y soyez abonné pour fonctionner.
•
Assurez-vous d’attendre la seconde sonnerie avant de
répondre.
Le téléphone utilise la composition à impulsion lorsque
la composition à tonalité est sélectionnée
•
Assurez-vous d’avoir réglé le mode de composition au
menu des réglages au mode à tonalité.
Le téléphone ne compose pas en mode à
impulsions
•
Assurez-vous d’avoir réglé le mode de composition au
menu des réglages au mode à impulsions.
Le téléphone ne sonne pas
•
La sonnerie est-elle hors fonction?
•
Utilisez-vous trop d’appareils sur la même ligne? (Le
nombre total de REN pour tous les téléphones sur la
même ligne ne doit pas dépasser le nombre de REN
permis pour votre région. Consultez le paragraphe 1 du
guide d’utilisation pour plus de détails.
•
Consultez la section “Aucune tonalité”.
Volume des appels entrants faible
•
A-t-il d’autres téléphones décrochés sur la même ligne?
Si oui, ceci en est la cause. Raccrochez les autres postes
immédiatement.
•
Vérifiez le volume du combiné ou du haut-parleur.
Le téléphone continue à sonner après que le combiné
ait été soulevé ou que la touche du haut-parleur ait été
enfoncée
•
Vous devez appuyer sur une touche de ligne pour
répondre à un appel.
La composition d’un numéro en mémoire ne
fonctionne pas
•
Assurez-vous d’entrer les numéros en mémoire
correctement.
Entretien général
Veuillez suivre les directives ci-dessous afin d’assurer le bon
fonctionnement de votre appareil, tout en préservant la beauté de
son apparence :
• Évitez de l’installer près d’appareils de chauffage qui génèrent
des bruits électriques indésirables (par exemple, les moteurs ou
tubes au néon).
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil ni aux
sources d’humidité.
• Évitez de laisser tomber l’appareil et de le manipuler rudement.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage trop fort ni de
poudre de récurage abrasive, car ceci endommagera le fini de
l’appareil.
• Conservez l’emballage original au cas où vous devriez expédier
l’appareil.
Garantie limitée d’un an
IMPORTANT : Tout service sous garantie nécessite une
preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période
d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il
s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites
ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera
donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original
dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu
en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal
installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité
qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie,
(E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces
ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait
pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception
des frais de port et de manutention) encouru par le
répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec
l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE
LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE
PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT
NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas
d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites
ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits
pouvant varier de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce
guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces
et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note
décrivant le problème en détail. Vous devez expédier
l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Uniden® est une marque déposée de Uniden America
Corporation.
Les illustrations contenues dans ce guide peuvent difiérer
de l’appareil actuel.