Uniden 3162BK (French) Manual D'Utilisation Download Page 2

3)  Si le voyant du haut-parleur mains libres est hors 

fonction, appuyez sur 

Speaker

.

Si vous ne mettez pas le premier appel en attente, 

la ligne sera couppée dès que vous accéderez à 
l’autre ligne.  

Utiliser le haut-parleur mains libres

Vous devez avoir installé les piles pour utiliser le 

haut-parleur mains libres.

• 

Pendant un appel normal, appuyez sur 

Speaker

 et 

replacez le combiné sur le socle pour permuter au haut-

parleur mains libres.

• 

Le voyant 

Speaker

 s’allumera lorsque le haut-parleur mains 

libres est en fonction.

• 

Pour cesser d’utiliser le haut-parleur mains libres, 

soulevez simplement le combiné.

• 

Pour la plupart des fonctions spécifiées dans ce guide, 

vous pourrez appuyez sur 

Speaker

 pour utiliser le haut-

parleur mains libres lorsqu’on vous invite à soulever le 

combiné.

Réglage du volume du haut-parleur mains libres
1)  Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres, 

Volume.  

SPK 

(mode haut-parleur mains libres) appaîtra à 

l’affichage.

2)  Appuyez sur 

up

 pour augmenter ou sur 

Down

 pour 

diminuer le volume. Le niveau de volume réglé sera 
sauvegardé en mémoire. 

Rappelez-vous en utilisant le haut-parleur mains 
libres

• 

Le haut-parleur mains libres fonctionne de la même 

manière qu’un émetteur-récepteur deux voies : vous 

pouvez écouter ou parler, et non les deux à la fois. 

• 

Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres, 

placez-vous le plus près possible du téléphone afin que 

l’interlocuteur puisse bien vous entendre. 

Pour une performance accrue du haut-parleur mains libres :

• 

Des endroits où les bruits de fonds sont excessifs. (Le 

microphone pourrait emplifier ces bruits et empêcher 

le haut-parleur mains libres de retourner en mode de 

réception après un appel.)

• 

Les surfaces affectées par la vibration.

• 

Les endroits en retraît tels ques les coins, sous l’armoire 

ou près d’un cabinet qui génère un écho.

Fonctions supplémentaires

Recomposition 

Vous pourez recomposer le dernière numéro en appuyant 

sur 

reDial/pauSe

 après la tonalité.

La fonction de recomposition permet de conserver 

le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres) en 

mémoire. Si vous avez appuyé sur un autre chiffre 

après la composition d’un numéro de téléphone 

(par exemple, lorsque vous accédez à un menu 

vocal d’un système téléphonique), ces chiffres 

seront également composés.

Si vous obtenez une tonalité occupée, appuyez à nouveau 
sur 

reDial/pauSe

 sans raccrocher.

Attente

La fonction de mse en attente vous permet de suspendre 

l’activité d’une ligne et de replacer le combiné sur le socle 

sans raccrocher et de reprendre la conversation d’un autre 

poste raccordé à la même ligne.
1)  Appuyez sur 

HolD 

pour mettre un appel en attente (le 

voyant de ligne sera rouge).

2)  Appuyez sur 

line

 et soulevez le combiné ou appuyez sur 

Speaker

 pour reprendre la conversation.

Conférence téléphonique

Vous pouvez utiliser la fonction de conférence 

téléphonique lorsque vous avez des appels sur les deux 
lignes et que vous désirez converser en mode trois voies.

Initier une conférence téléphonique :
1)  Appelez le premier interlocuteur.
2)  Appuyez sur 

HolD

 pour mettre le premier interlocuteur 

en attente.

3)  Permutez à l’autre ligne et appelez le second 

interlocuteur (ou répondez à l’appel entrant).

4)  Appuyez 

ConferenCe

. Vous serez en conversation avec les 

deux interlocuteurs.

Débrancher l’un des interlocuteurs
Appuyez sur la touche de ligne correspondant à 

l’interlocuteur que vous désirez débrancher; le second 
appelant demeurera en attente.

Débrancher les deux interlocuteurs
Raccrochez le combiné ou appuyez sur 

Speaker

.

Terminer une conférence téléphonique sans 
raccrocher aucun interlocuteur
1)  Appuyez sur 

HolD

 pour mettre les deux interlocuteurs en 

attente.

2)  Pour converser en privé avec l’un des interlocuteurs, 

appuyez sur la touche de ligne correspondante; le 

second interlocuteur demeurera en attente. 

• 

Pour permuter à l’autre interlocuteur, appuyez sur 

HolD

 et 

sur la ligne correspondante.

• 

Pour reprendre la conférence téléphonique, mettez 

les deux appels en attente et appuyez sur 

ConferenCe

Soulevez le combiné ou appuyez sur 

Speaker

.

Plongeon 

Appuyez sur 

flaSH/exit

 pour activer les fonctions spéciales, 

telles que le transfert d’appel, ou les services spéciaux 

offerts par votre compagnie de téléphone locale, tels que 
les appels en attente.

Sourdine

Utilisez la touche 

mute

 pour interrompre la conversation 

et converser en privé avec quelqu’un dans la pièce. Une 

converation peut être mise en sourdine à l’aide du haut-

parleur mains libres ou en utilisant le haut-parleur mains 

libres ou le combiné.
1)  Appuyez sur 

mute

. Le voyant de mise en sourdine 

s’allumera.

2)  Appuyez de nouveau sur 

mute

 pour désactiver la mise en 

sourdine.

Tonalité temporaire

Si vous êtes abonné au service à impulsions et que vous 

désirez accéder aux services automatisés (tel qu’aux 

services bancaires et aux services interurbains), nécessitant 

l’envoi de tonalités, vous pourrez temporairement changer 

le mode de composition au mode à tonalité temporaire. 
Après avoir composé le numéro de téléphone, et avoir 

accédé au service automatisé :
1)  Appuyez et relâchez la touche 

*/tone

.

2)  Lorsque vous avez raccroché, le téléphone retournera 

automatiquement en mode de composition à 

impulsions.
CONSEIL : La tonalité temporaire peut également 

être utilisée en appuyant 

*/tone

 au moment désiré 

pendant la saisie d’un numéro en mémoire.

Fonctions de l’afficheur

Vous devez être abonné aux services séparés 

de l’afficheur auprès de votre compagnie de 

téléphone locale afin de vous prévaloir de ces 

services : le service standard d’affichage dul nom 

et le numéro de l’appelant, ainsi que l’affichage 

de l’appel en attente pour vous indiquer qui vous 

appelle lorsque vous êtes déjà en communication. 

Une minuterie (10 secondes en mode raccroché et 3 

secondes en mode décroché), située dans le coin supérieur 

droit de l’afficheur vous indiquera la durée résiduelle avant 
que l’appareil retourne à l’écran de sommaire.

Écran de sommaire

L’écran de sommaire indique l’heure actuelle, la date et le 

nombre de nouveaux appels à réviser. Ceci est affiché tant 
que vous n’appuirez pas sur une touche.

Recevoir et conserver des appels en 
mémoire

Cet appareil permet de recevoir et d’afficher les données 

transmises par votre compagnie de téléphon. Cette 

information peut comporter le numéro de téléphone et la 

date ou le nom, le numéro de téléphone, la date et l’heure. 

Cet appareil peut conserver jusqu’à 75 appels en mémoire 

pour révision ultérieure. Lorsque la mémoire est pleine, 

un nouvel appel remplacera automatiquement un ancien 

en mémoire. L’inscription 

NEW

 (nouveau) apparaîtra à 

l’affichage pour les appels reçus qui n’ont pas encore été 
révisés.

Réviser les appels

• 

Appuyez sur 

up 

ou

 Down

 pour réviser les données d’appel.

• 

Appuyez sur 

up

 pour défiler à travers les données de la 

plus ancienne à la plus récente.

• 

Appuyez sur 

Down

 pour défiler à travers les données de la 

plus récente à la plus ancienne.

• 

Lorsque toutes les données ont été révisées, 

START/END

 

(début/fin) apparaîtra à l’affichage.

Effacer des données d’appel

• 

Pour effacer les données affichées à l’écran, appuyez une 

fois sur 

Delete

.

• 

Pour effacer toutes les données, maintenez 

Delete

 

enfoncée pendant environ trois secondes jusqu’à ce 

que. 

DELETE ALL?

 (effacer tour?) apparaisse à l’écran et 

appuyez de nouveau sur 

Delete

.

Rappel

Lorsque vous révisez les données d’appel, vous pourrez 

composer le numéro affiché en appuyant sur 

Dial

.

Si vous ne désirez pas programmer votre indicatif 

régional local au menu des réglages, tous les 

numéros auront 10 chiffres.

1)  Utilisez la touche 

up 

ou

 Down

 pour afficher le numéro 

désiré. 

Si le numéro est composé de sept chiffres, (par exemple, 

555-1234), ceci signifie que l’appel vous parvient de 

votre indicatif régional; cependant, ceci ne signifie pas 

que l’appel est local. 

Si le numéro est composé de dix chiffres, l’appel ne vous 

parvient pas de votre indicatif régional; cependant, 

ceci ne signfie pas nécessairement que l’appel est 

interurbain.

2)  Appuyez sur 

Dial

. Le éléphone débutera un compte à 

rebours de dix secondes dans le coin supérieur droit de 

l’affichage. (Si le téléphone est déjà en mode décroché, 

la minuterie débutera à seulement trois secondes.) 

3)  Si le téléphone affiche 

ADjuST

 (réglage) ou 

PICKuP 

OR ADj

, (ou soulevez et réglez), vous pourrez régler 

la manière dont le numéro est affiché en appuyant 

successivement sur 

Dial

 afin de défiler à travers les 

différents formats disponibles : 

Chiffres Format

7

Numéro de téléphone à 7 chiffres (par 

exemple, 555-5555)

10

Indicatif régional à 3 ch numéro de 

téléphone à 7 chiffres (par exemple, 425-

555-5555)

11

Code d’interurbain 1 + indicatif régional à 3 

ch numéro de téléphone à 7 chiffres 

(par exemple, 1-425-555-5555)

 

Le l’écran du téléphone affiche 

PICKuP PHONE

 (soulevez 

le combiné, vous ne pourrez régler le format du numéro 

de téléphone.  

4)  Lorsque vous verrez le format désiré, appuyez sur 

line 1

 

ou 

line 2

5)  Soulevez le combiné ou appuyez sur 

Speaker

 pour 

composer le numéro affiché. 

NOW DIALING

 (compostion 

en cours) apparaîtra et le numéro sera composé. 
Si vous ne soulevez pas le combiné ou n’appuyez pas 

sur 

Speaker

 avant la fin du compte à rebours de 10 

secondes, le téléphone retournera en mode d’attente.
Si le téléphone est déjà en mode décroché 

lorsque le compte à rebours débute, le téléphone 

composera le numéro dès que les 3 secondes 

seront écoulées.

Messages affichés à l’afficheur des données d’appel
Les messages suivants indiquent le statut des messages de 
l’appareil :

BLOCKED 

CALL (appels 

bloqués)

Le numéro de l’appelant est un “numéro 

confidentiel” et celui-ci ne désire pas 

qu’il soit affiché.

CALL WAITING  

(appel en 

attente)

Ceci indique qu’un appel en attent vous 

parvient pendant que vous êtes en 

communication
Ceci inique que les piles sont faibles.

NO CALLS 

(aucun appel)

La mémoire de l’afficheur est vide.

START/END 

(début/fin)

Vous avez atteint le début ou la fin de la 

liste.

UNKNOWN 

CALLER 

(appelant 

inconnu)

L’appelant qui vous appel n’a pas le 

service de l’afficheur dans la région de 

laquelle il appelle. Si UNKNOWN CALLER 

(appelant inconnu) apparaît avec le 

numéro, le nom correspondant à ce 

numéro n’est pas disponible.

Mémoire

Vous pouvez entrer en mémoire de données dans les 
adresses mémoire suivantes : 0 à 9, et les touches A, B, et C.

Entrer un nom en et un numéro en mémoire 

1)  Appuyez sur 

Store

LOCATION?

 (adresse mémoire?) 

apparaîtra à l’affichage.

2)  Appuyez sur l’adresse mémoire désiré, 0 à 9, A, B, ou C), 

ou utilisez la touche 

up

 ou 

Down

 pour défiler à travers les 

adresses mémoire et appuyez sur 

Delete

.

3)  Appuyez de nouveau sur 

Store

 pour confirmer l’adresse 

mémoire.

4)  Utilisez les touches numériques pour entrer le 

numéro de téléphone et appuyez sur 

Store

 pour 

sauvegarder. (L’appareil ne composera pas le numéro 

de téléphone dans ce mode). Le curseur se déplacera 

automatiquement à la prochaine ligne. Si vous faites une 

erreur, appuyez sur 

Delete

.

5)  Si vous désirez entrer une pause avant d’envoyer le 

prochain chiffre, appuyez sur 

reDial/pauSe

 (consultez 

la section “Entrer une pause en mémoire” pour plus de 

détails).

6)  Utilisez les touches numériques pour entrer le nom de 

la personne associée au numéro de téléphone que vous 

avez entré (consultez la section “Saisie du texte à l’aide 

de votre téléphone” ci-dessous).

7)  Appuyez sur 

Store

 pour sauvegarder un nom.

8)  Pour entrer un autre nom ou numéro dans une adresse 

mémoire différente, retourner à l’étape 1 et répétez le 
processus.

Saisir du texte à l’aide de votre téléphone

• 

Pour saisir des lettres sur votre téléphone, utilisez les lettres 

situées dans le coin supérieur gauche de chaque touche 

numérique et appuyez sur une fois sur la touche pour la 

première lettre, deux fois pour la seconde lettre, etc. 

• 

Le curseur clignotant se déplacera automatiquement à la 

position suivante; vous pouvez également appuyez sur 

Down

 pour déplacer le curseur à la position suivante.

Par exemple, pour entrer le nom 

BILL S

:

1)  Appuyez deux fois sur 

2

 pour entrer la lettre 

B

2)  Appuyez trois fois sur 

4

 sur la lettre 

I

.

3)  Appuyez trois fois sur 

5

 pour la lettre 

L

.

4)  Attendez que le curseur se déplace à la position suivante 

ou appuyez sur 

Down

 le déplacer.

5)  Appuyez trois fois sur 

5

 pour la lettre 

L

.

6)  Pour entrer un espace, appuyez deux fois sur 

Down

.

7)  Appuyez quatre fois sur 

7

 pour la lettre 

S

.

Éditer ou effacer un numéro en mémoire
1)  Appuyez sur 

Store

LOCATION?

 (adresse mémoire) 

apparraîtra à l’affichage.

2)  Appuyez sur l’adresse mémoire (0 à 9, A, B, ou C) 

correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez 

éditer et appuyez sur 

up

 ou 

Down

 pour défiler à travers 

les adresses mémoire. 

3)  Pour effacer le numéro en mémoire, appuyez sur 

Delete

Pour éditer le numéro, procédez tel que décrit à la 

section “Entrer un nom en et un numéro en mémoire” 
débutant à l’étape 4.

Copier une donnée de l’afficheur en mémoire

1)  Appuyez sur 

up 

ou

 Down

 pour visionner le numéro et le 

nom à copier.

2)  Appuyez sur 

Store

.

3)  Appuyez sur 0 à 9, A, B, ou C correspondant à l’adresse 

mémoire. Celle-ci clignotera à l’affichage si une donnée 

se trouve en mémoire. Si vous ne désirez pas effacer le 

numéro, sélectionnez une autre adresse mémoire.

4)  Appuyez sur 

Store

 pour sauvegarder le numéro et 

appuyez de nouveau sur 

Store

 pour éditer le nom.

5)  Appuyez sur 

Store

 pour confirmer et sauvegarder et 

attendez trois secondes pour quitter.
Si le nom que vous désirez entrer comporte plus de 12 
caractères, seulement les 12 premiers seront copiés.

Copier un numéro de recomposition en 
mémoire

1)  Appuyez sur 

reDial/pauSe

 en mode raccroché. L’affichage 

indiquera 

PICKuP PHONE

 (décrochez le téléphone).

2)  Appuyez sur 

Store

.

3)  Appuyez sur 0 à 9, A, B, or C pour l’adresse mémoire. 

Appuyez deux fois sur 

Store

 pour confirmer l’adresse 

mémoire et le numéro. Le curseur clignotera et vous 

pourrez entrer le nom.

4)  Appuyez sur 

Store

 pour confirmer ou sauvegarder et 

attendez trois secondes pour quitter.  
Si vous désirez éditer le numéro, appuyez sur 

Store 

à l’intérieur de trois secondes pour entrer en 

mode d’édition. 

Entrer une pause en mémoire

Vous pourrez utiliser la touche 

reDial/pauSe

 pour insérer 

une pause lorsque vous désirez entrer une pause, pour 

une séquence de composition par exemple. Si vous devez 

composer le 9 pour obtenir une ligne extérieure, pour 

entrer un numéro de poste ou un code d’accès. 
Vous pourrez régler la durée de la pause entre 1 à 9 

secondes. Le défaut est de 4 secondes.
1)  Appuyez sur 

Store

.

2)  Appuyez sur 

reDial/pauSe

. La durée sera affichée.

3)  Appuyez sur 

up 

ou

 Down

 pour défiler à travers les pauses 

ou appuyez sur les touches 1 à 9 pour une à neuf 

secondes respectivement (1 = une seconde, 2 = deux 

secondes).

4)  Appuyez sur 

Store

 pour sauvegarder.

Composer un numéro en mémoire

1)  Appuyez sur 

line 1

 ou 

line 2

2)  Appuyez sur 

a, B, 

ou

 C

, ou appuyez sur 

Dial

 suivi de la 

touche numérique (0 à 9) comportant le numéro désiré.

3)  Soulevez le combiné ou appuyez sur 

Speaker

 pour 

composer le numéro affiché,

OU

1)  Appuyez sur 

line 1

 ou 

line 2

2)  Soulevez le combiné ou appuyez sur 

Speaker

.

3)  Lorsque vous entendez la tonalité, appuyez sur 

a, B, 

ou

 C

ou sur la touche 

Dial

 suivi de (0 à 9) correspondant au 

numéro désiré. 

Composition à la chaîne

La composition à la chaîne vous permet de composer une 

séquence en mémoire dans une adresse mémoire séparée, 
par exemple :

Exemple

Adresse mémoire

Numéro d’accès pour les appels 

interurbains

A

Code d’autorisation

B

Numéro pour les appels 

interurbains

C

1)  Appuyez sur 

line 1

 ou 

line 2.

 

2)  Soulevez le combiné ou appuyez sur 

Speaker

.

3)  Appuyez sur 

a

.

4)  Appuyez sur 

B

.

5)  Appuyez sur 

C

.

Conseils de dépannage

Aucune tonalité

• 

Vous devez sélectionner une touche de ligne pour 

obtenir une tonalité.

• 

Vérifiez le filage afin de vous assurer que les 

branchements sont effectués correctement.

• 

Vérifiez le crochet commutateur : est-il complètement 

déployé lorsque le combiné est soulevé du socle?

Aucun affichage

• 

Remplacez les piles.

• 

Vérifiez l’installation des piles.

Aucune information n’est affichée lorsque le 

téléphone sonne

• 

Êtes-vous abonné aux services de l’afficheur auprès 

de votre compagnie de téléphone locale? Cet appareil 

nécessite que vous y soyez abonné pour fonctionner.

• 

Assurez-vous d’attendre la seconde sonnerie avant de 

répondre.

Le téléphone utilise la composition à impulsion lorsque 

la composition à tonalité est sélectionnée

• 

Assurez-vous d’avoir réglé le mode de composition au 

menu des réglages au mode à tonalité.

Le téléphone ne compose pas en mode à 

impulsions

• 

Assurez-vous d’avoir réglé le mode de composition au 

menu des réglages au mode à impulsions.

Le téléphone ne sonne pas

• 

La sonnerie est-elle hors fonction?

• 

Utilisez-vous trop d’appareils sur la même ligne? (Le 

nombre total de REN pour tous les téléphones sur la 

même ligne ne doit pas dépasser le nombre de REN 

permis pour votre région. Consultez le paragraphe 1 du 

guide d’utilisation pour plus de détails.

• 

Consultez la section “Aucune tonalité”.

Volume des appels entrants faible

• 

A-t-il d’autres téléphones décrochés sur la même ligne? 

Si oui, ceci en est la cause. Raccrochez les autres postes 

immédiatement.

• 

Vérifiez le volume du combiné ou du haut-parleur.

Le téléphone continue à sonner après que le combiné 

ait été soulevé ou que la touche du haut-parleur ait été 

enfoncée

• 

Vous devez appuyer sur une touche de ligne pour 

répondre à un appel.

La composition d’un numéro en mémoire ne 

fonctionne pas

• 

Assurez-vous d’entrer les numéros en mémoire 
correctement.

Entretien général

Veuillez suivre les directives ci-dessous afin d’assurer le bon 

fonctionnement de votre appareil, tout en préservant la beauté de 

son apparence :

•  Évitez de l’installer près d’appareils de chauffage qui génèrent 

des bruits électriques indésirables (par exemple, les moteurs ou 

tubes au néon).

•  N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil ni aux 

sources d’humidité.

•  Évitez de laisser tomber l’appareil et de le manipuler rudement.
•  Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
•  N’utilisez jamais de produits de nettoyage trop fort ni de 

poudre de récurage abrasive, car ceci endommagera le fini de 

l’appareil.

•  Conservez l’emballage original au cas où vous devriez expédier 

l’appareil.

Garantie limitée d’un an

IMPORTANT :  Tout service sous garantie nécessite une 

preuve de l’achat original. 

LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE :  LA CORPORATION UNIDEN 

AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).

LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE :  Pendant une période 

d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il 

s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet 

appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de 

main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites 

ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE :  Cette garantie, qui ne 

s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera 

donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original 

dans un magasin au détail.  Cette garantie sera nulle si 

l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu 

en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, 

altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble 

de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre 

configuration qui n’est pas vendue  par Uniden, (C) mal 

installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité 

qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe 

quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, 

(E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces 

ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas 

fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par 

d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide 

d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS :  Au cas où cet appareil ne serait 

pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la 

période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer 

le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces 

ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception 

des frais de port et de manutention) encouru par le 

répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec 

l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE  

LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À 

L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE 

GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE 

SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À 

L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y 

LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ 

LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT 

PARTICULIER.  CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE 

PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT 

NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU 

INDIRECTS.  Certaines provinces ou états ne permettent pas 

d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts 

directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites 

ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.

RECOURS LÉGAUX :  Cette garantie vous donne des droits 

légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits 

pouvant varier de province en province.  Cette garantie 

devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : 

Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce 

guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil 

est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale 

de préférence).  N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces 

et accessoires fournis dans l’emballage.  Faites également 

parvenir une preuve de l’achat original et une note 

décrivant le problème en détail.  Vous devez expédier 

l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, 

directement chez le titulaire de la garantie : 
Uniden America Service

4700 Amon Carter Blvd.

Fort Worth, TX 76155

Uniden® est une marque déposée de Uniden America 

Corporation.

Les illustrations contenues dans ce guide peuvent difiérer 

de l’appareil actuel.

Reviews: