![Unic Phoenix-R Instructions For Use Download Page 2](http://html2.mh-extra.com/html/unic/phoenix-r/phoenix-r_instructions-for-use_3709111002.webp)
PRO
1
3
2
4
REP
DESIGNATION
1
SAFETY LEVEL CONTROL
2
CONTINOUS / STOP
3
DISPLAY
4
ON / OFF SWITCH
ELECTRONIC BOXES
PRO
1
3
2
4
PROGRAMMING
The keys from P1 à P4 can be programmed.
1
Set the machine switch to Position 0.
2
Keep the key P5 pressed and put again the machine on.
Display of Pn then Pc and Pr by pressing several times the key P5
Pc = CALCULATED PROGRAMMING
Insert a filter-holder ( with coffee ) into the unit
Install cup
"
P5
Display Pc
"
P1 à P4 Select the dose to be programed (1c for example)
"
P5
Start the infusion cycle
"
P5
Press again to stop when the amount of coffee desired is correct.
Display of the corresponding digital value ( from 00 à 99 )
3
Repeat operation at 3 for the other doses ( 1C for example)
Pn = DIGITAL PROGRAMMING
Quick programming without coffee and/or values carried foward on other units.
"
P5
Display Pn
"
P1 à P4 Select the dose to be programed
"
P5
Dispaly of the digital value of the selected dose
"
P1
Increase the value
"
P4
Reduce the value
"
P5
Memorize the new value
4
Repeat operation at 4 for the other doses
5
Pr = MANUAL PROGRAMMING
Same proceeding as in calculated programming Pc.
The manual programming doesn't calculate any digital value.
Some volumes, smaller or larger than the ones corresponding to 00 and 99 can be
programed by Pr.
Caution: any new programming ( Pn or Pc ) cancel ALL previous programed
values.
6
Wait until the program mode is automatically inactivated (from 10 to 15s), or switch
off and on again the machine.
START UP
When the machine has been installed and the hydraulic, electrical connections have been carried out by a
qualified installer :
1. TURNING THE MACHINE ON:
Put the main On/Off switch on position 1 (do not put it on position 2 until the boiler is full).
The On/Off indicator switches itself on and the boiler level is set automatically. The water-intake indicator
blinks to show that the boiler is filling.
2. HEATING:
When the water-intake indicator stops blinking, put the switch on position 2 to start the heating process.
When the correct température has been reached, the steam pressure is approximately 1 bar.
HOW TO PREPARE A CAPPUCCINO
1.
Use a high, narrow container half-full of cold milk (preferably skimmed).
2.
Keep the end-piece of the steam tube at the surface while moving the container horizontally in circles.
BE CAREFUL NOT TO BOIL THE MILK
3.
After each use, clean the steam tube with a wet rag and press a moment on the steam tap to
eliminate the small amount of milk remaining in the tube.
INJECTION-UNIT CLEANING
1.
Take the filter-holder.
2.
Place the rubber plug ( DO-197A) inside the filter.
3.
DECOMPRESSION CIRCUIT
a)
Insert the filter-holder in the unit.
b)
Turn the unit on to put the filter-holder under pressure, and then stop it. Repeat this operation
several times, each time removing the water from the filter-holder.
DAILY CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the filter-holders and filters with détergent.
Use a soft rag and alcohol for the stainless steel parts and a non-abrasive détergent for the painted
parts.
DO NOT FORGET TO REGENERATE YOUR WATER SOFTENER PERIODICALLY
ATTENTION : Air must be able to circulate freely ail around the machine. The ventilation holes located
at the rear and on the top of the machine must not be obstructed.
FLUSHING INSTRUCTIONS
The unit is to be flushed prior to putting it into service, or after24 hours of inactivity.
Dispense to the drain :
Through each coffee head and water nozzle 0,5 litre of water
Through each steam nozzle some steam for 1 minute
MISE EN SERVICE
La machine étant installée et les raccordements hydrauliques, électriques ayant été effectués par du
personnel qualifié :
1. Mise sous tension
Mettre le commutateur de mise sous tension sur la position 1 (ne pas mettre sur la position 2 tant que la
chaudière n’est pas remplie).
Le voyant de mise sous tension s’allume et le niveau dans la chaudière est ajusté automatiquement.
Pour indiquer que le remplissage de la chaudière est en cours, le voyant d’entrée d’eau clignote.
2. Mise en chauffe
Lorsque le voyant d’entrée d’eau cesse de clignoter, mettre le commutateur sur la position 2 pour
démarrer la chauffe.
Lorsque la température de régulation est atteinte, la pression vapeur est voisine de 1 bar.
PREPARATION DU CAPPUCCINO
1.
Utilisez un récipient étroit et haut à demi rempli de lait froid (de préférence maigre).
2.
Maintenez embout du tube vapeur en surface tout en déplaçant le récipient horizontalement en
effectuant des cercles.
ATTENTION DE NE PAS FAIRE BOUILLIR LE LAIT
3.
Après chaque utilisation, nettoyez le tube vapeur avec un chiffon humide et appuyez un bref instant
sur le robinet vapeur pour chasser le peu de lait restant à l’intérieur du tube.
NETTOYAGE GROUPE INJECTION
1.
Prendre la coupe porte-filtre.
2.
Placer le bouchon en caoutchouc ( DO-197A ) à l'intérieur du filtre.
3.
CIRCUIT DE DECOMPRESSION
a)
Enclencher la coupe sur le groupe.
b)
Mettre le groupe en fonction pour mettre la coupe en pression , puis stopper le groupe.
Répéter plusieurs fois l'opération en vidant à chaque fois l'eau contenue dans la coupe.
ENTRETIEN
-Effectuer 2 ou 3 cycles d’infusion (sans café) pour nettoyer le groupe et le joint de coupe (coupe porte-
filtres non serrée).
-Nettoyer les coupes porte-filtres et les filtres dans un évier avec de la lessive.
-Utiliser un chiffon doux et de l'alcool pour les parties en inox et de la lessive non abrasive pour les
parties peintes.
N’OUBLIEZ PAS DE REGENERER VOTRE ADOUCISSEUR PERIODIQUEMENT
ATTENTION : L'air doit circuler librement tout autour de la machine. Les ouvertures d'aération situées à
l'arrière de la machine et sur le dessus ne doivent pas être obstruées.
REP
DESIGNATION
1
SECURITE NIVEAU EAU
2
TOUCHE MARCHE/ARRET CONTINU
3
AFFICHEUR
4
COMMUTATEUR ON / OFF
BOITIERS ELECTRONIQUES
P1
P2
P4
P5