background image

9

Poussoir sur la
couronne pour
activer:
H/M, Date
ou Remontage.

RÉGLAGE INITIAL

Synchroniser l’heure de référence du guichet situé 9 heures et les 
aiguilles. Pressez le poussoirs de la couronne pour placer l’aiguille 
du guichet sur ‘‘H/M’’. Positionner l’aiguille des minutes sur 10 ou 15. 

•  Si l’heure locale des aiguilles correspond à l’heure de référence 
affichée à 9h, tourner la couronne jusqu’au changement de date. 
Vérifier que l’heure de référence indique bien 24 et non 12. Si tel ne 
devait pas être le cas, 12 pressions répétées sur l’un ou l’autre des 
poussoirs, rectifieront cette erreur.

•  Si l’heure affichée par les aiguilles ne correspond pas au gui-
chet  situé  à  9h,  une  ou  plusieurs  pressions  sur  le  poussoir  1  (+) 
ou  2  (–)  auront  pour  effet  de  synchroniser  les  deux  affichages.

MISE A L’HEURE.

Placer  l’aiguille  de  séléction  sur  ‘‘H/M’’.  Le  mouvement  est 
alors  bloqué.  Pour  permettre  une  mise  à  l’heure  précise, 
l’aiguille des secondes s’immoblise (fonction stop-seconde). Tour-
ner  la  couronne  dans  le  sens  horaire  pour  selectionner  l’heure 
desirée. Ranener l’aiguille sur ‘‘Remontage’’ en pressant le poussoir.

REGLAGE DU SECOND FUSEAU HORAIRE.

Les poussoirs 1(+) ou 2(-)  permettent au propriétaire de changer 
instantanément  d’un  fuseau  horaire  à  l’autre  sans  avoir  à  ôter 
la montre du poignet, tandis que le guichet à 9 heures conserve 
en  permanence  l’heure  d’origine  (heure  de  référence).  Lorsque 
l’heure de référence et les aiguilles sont synchronisées et affichent 
la  même  heure,  il  est  possible  d’introduire  un  deuxième  fuseau 
horaire permanent. Pour ce faire, utiliser les poussoirs 1 (+) et 2 (–).

FR

ANÇAIS

Summary of Contents for UN-324

Page 1: ......

Page 2: ...TSCH Kaliber UN 324 12 Erstes Einstellen bei bernahme Zeiteinstellung 13 Zweite Zeitzone Datumseinstellung 14 Die Genauigkeit Die Wartung Technische Informationen 15 ESPA OL Calibre UN 324 16 Ajuste i...

Page 3: ...UN 324 24 25 26 27 UN 324 28 29 30 31 UN 324 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 324...

Page 4: ...minute hands forward and backward Date Bidirectional quick date setting Important Do not use quick correction between 9 p m and 3 a m Remontage Normal position Winding of the movement by turning the...

Page 5: ...hour hand differs from the home time depress the appropriate pusher until both show the same time TIME SETTING Place the hand indicator on H M The movement is then locked To allow an accurate setting...

Page 6: ...orward or backward the crown until the required date appears in the windows Important note To avoid damaging the gearing mecha nism of the movement please refrain from correcting in crown position Dat...

Page 7: ...ase visit our website ulysse nardin com TECHNICAL DATA Caliber UN 324 Type Mechanical self winding movement with silicium technology Anti magnetic Functions Second time zone with big date indication S...

Page 8: ...s heures et des minutes dans le sens horaire et antihoraire Date Correction rapide du quanti me Important Ne pas utiliser la correction rapide entre 21 heures et 3 heures Remontage Position normale Re...

Page 9: ...ou 2 auront pour effet de synchroniser les deux affichages MISE A L HEURE Placer l aiguille de s l ction sur H M Le mouvement est alors bloqu Pour permettre une mise l heure pr cise l aiguille des se...

Page 10: ...sur la couronne pour atteindre la fonction Date sur le guichet R gler la date en avant ou en arri re jusqu la date requise en tournant la couronne Represser le poussoir afin de remettre l aiguille des...

Page 11: ...seNardin ulysse nardin com TECHNICAL DATA Calibre UN 324 Type M canique remontage automatique avec technologie Silicium Antimagn tique Fonctions Grande date et deuxi me fuseau horaire Stop seconde Lig...

Page 12: ...igers vorw rts und r ckw rts Date Schnellkorrektur der Datumsanzeige vorw rts und r ckw rts Wichtig Keine Datumskorrektur zwischen 21 00 und 03 00 Uhr vornehmen Remontage Normale Position Werkaufzug D...

Page 13: ...ei 9 Uhr berein gen gen ein oder mehrere Dr ckvorg nge mit Dr cker 1 oder 2 je nachdem ob der Stundenzeiger im Vergleich zur Referenzzeit Home Time vor oder nachgeht die beiden Anzeigen zu synchronisi...

Page 14: ...r Stundenzeiger mittels Dr cker 2 ber Mitternacht bet tigt wird Hinweis Niemals beide Dr cker gleichzeitig bet tigen DATUMSEINSTELLUNG Datumskorrektur kann vorw rts oder r ckw rts erfolgen Be t tigen...

Page 15: ...lysse Nardin Service Zentren oder Ulysse Nardin Le Locle Schweiz ausf hren lassen Zus tzliche Informationen sind auf der Webseite ersichtlich ulysse nardin com TECHNISCHE INFORMATIONEN Kaliber UN 324...

Page 16: ...fecha se aconse ja no realizar ninguna correcci n r pida entre las 9 de la noche y las 3 de la madrugada porque se puede da ar el mecanismo Remontage Posici n normal Carga del movimiento girando la c...

Page 17: ...parece en la ventanilla situada a las 9 horas presionar una o varias veces uno de los pulsadores 1 o 2 seg n la hora deseada para sincronizar las dos indicaciones AJUSTE DE LA HORA Colocar la aguja de...

Page 18: ...ci n fecha indicada en la ventanilla Atenci n para no da ar el mecanismo se aconseja no realizar ninguna correcci n rapida entre las 9 00 pm y las 3 00 am Para evitar da os aconsejamos posicionar las...

Page 19: ...en nuestra p gina ulysse nardin com para m s informaci n FICHA T CNICA Calibre UN 324 Tipo Movimiento mecanico automatico con tecnologia del silicio Antimagnetico Funciones Gran fecha y segundo huso...

Page 20: ...dei minuti avanti e indietro Date Regolatore veloce della data bidirezionale Importante non usare il correttore veloce tra le ore 21 e le ore 3 Remontage Posizione normale Carica del movimento Ruotar...

Page 21: ...ta dalle lancette dell ora differisce dall home time premere il pulsante appropriato fino a quando entrambi non mostreranno la stessa ora REGOLAZIONE DELL ORA Premere il pulsante per raggiungere la po...

Page 22: ...Spingere quindi il pulsante due volte indietro per spostare il conta tore indicato sulla lancetta alle ore 3 sulla posizione normale Re montage Nota importante per evitare di rovinare il meccanismo di...

Page 23: ...nostro sito ulysse nardin com DATI TECNICI Calibro UN 324 Tipo Movimento meccanico automatico con tecnologia al silicio Anti magnetico Funzioni Secondo fuso orario con indicazione della gran data Sto...

Page 24: ...24 UN 324 3 H M Date 21 00 03 00 Remontage 1 1 2 1 19 2 8 1 2...

Page 25: ...25 9 H M 10 15 24 12 24 1 2 12 H M Remontage...

Page 26: ...26 1 2 1 1 2 2 1 2 Date 21 00 03 00 6...

Page 27: ...27 100 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com UN 324 113 4 27 30 6 15 53 28 800 4 48 6 2 9 1100...

Page 28: ...28 UN 324 3 H M Date 10 2 Remontage 1 1 2 1 19 2 8...

Page 29: ...29 9 H M 10 15 12 24 24 12 1 2 12 H M Remontage 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2...

Page 30: ...30 Date 9 3 Date 6 18 3 5 ulysse nardin com...

Page 31: ...31 UN 324 11 3 4 27 30 6 15 53 28 800 4Hz 48 6 2 9 1100...

Page 32: ...32 UN 324 3 H M Date 10 2 Remontage 1 1 2 1 19 2 8...

Page 33: ...33 9 H M 10 15 12 24 24 12 1 2 12 H M Remontage 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2...

Page 34: ...34 Date 9 3 Date 6 18 3 5 ulysse nardin com...

Page 35: ...35 UN 324 11 3 4 27 30 6 15 53 28 800 4Hz 48 6 2 9 1100...

Page 36: ...36 3 9 3 1 1 2 1 19 2 8 1 2...

Page 37: ...37 9 H M 10 15 12 24 24 12 1 2 12 H M Remontage 1 2...

Page 38: ...38 1 1 1 1 2 2 1 1 2 Date 9 3 Date 6 100...

Page 39: ...39 3 5 ulysse nardin com UN 324 113 4 27 30 mm 6 15 mm 53 28 800 4Hz 48 6 2 9 1100...

Page 40: ...40...

Page 41: ...41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43 19 2 8 324...

Page 44: ...44...

Reviews: