13
F
que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge
permanente.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Branchement secteur
230V ~50 Hz
Puissance absorbée
350 watts
Refoulement maxi.
7.000 l/h
Hauteur manométrique maxi.
5 m
Profondeur dʼimmersion maxi.
5 m
Température de lʼeau maxi.
35°C
Raccord de tuyau flexible
ca. 47,8 mm (G 11/2) IG
Corps étranger maxi.:
Ø 30 mm
Hauteur de point de commutation: MARCHE
max. env. 50 cm
Hauteur de point de commutation : ARRET
min. env. 5 cm
5. Avant la mise en service
5.1 Lʼinstallation
Lʼinstallation de lʼappareil se fait soit:
n
fixe avec une tuyauterie fixe
ou
n
fixe avec une conduite souple
La quantité de refoulement maximale peut
uniquement être atteinte avec le plus grand diamètre
de conduite possible, si lʼon raccorde de petits
tuyaux ou conduites, le refoulement est réduit. Si
vous utilisez le raccord flexible universel (fig. 1/pos.
2), celui-ci doit donc être coupé comme indiqué en
fig. 2 jusquʼau raccord utilisé pour ne pas réduire
inutilement la quantité de refoulement. Fixez les
conduites flexibles avec un collier de serrage (non
compris dans la livraison) au niveau du raccord
flexible universel.
A respecter!
Lors de lʼinstallation, faites attention à ne jamais
suspendre lʼappareil librement à la conduite de
pression ni à le monter à un câble électrique.
Lʼappareil doit être suspendu à la poignée prévue à
cet effet ou être placé sur le fond de la cuve. Dans le
but de garantir un fonctionnement irréprochable de
lʼappareil, le fond de la cuve doit toujours être
exempt de boue ou dʼautres impuretés. Lorsque le
niveau de lʼeau est trop faible, la boue qui se trouve
dans la cuve peut rapidement sécher, ce qui est un
obstacle au bon démarrage de lʼappareil. Raison
pour laquelle il est nécessaire de contrôler lʼappareil
régulièrement (en effectuant des essais de
démarrage).
Le puits de pompe doit au moins mesurer 40 x 40 x
50 cm pour que lʼinterrupteur à flotteur puisse se
mouvoir librement.
5.2. Branchement secteur
Votre appareil est déjà pourvu dʼune fiche à contact
de protection. Lʼappareil est destiné à être raccordé
à une prise de courant de sécurité 230 V ~ 50 Hz.
Assurez-vous que la prise de courant est
suffisamment protégée (mini. 6 A), et est dans un
état irréprochable. Engagez la fiche secteur dans la
prise de courant et lʼappareil est prêt au
fonctionnement.
Danger!
Ce travail doit uniquement être effectué par un
spécialiste électricien ou du service après-vente afin
dʼéviter tout risque.
6. Commande
Après avoir lu attentivement les présentes
instructions dʼinstallation et de service, vous pouvez
mettre lʼappareil en service en respectant les points
suivants:
n
Vérifiez que lʼappareil est placé de manière sûre.
n
Vérifiez que la conduite de pression est montée
dans les règles de lʼart.
n
Assurez-vous que lʼalimentation électrique est de
230 V ~ 50 Hz.
n
Vérifiez que la prise de courant électrique est en
bon état.
n
Assurez-vous que lʼhumidité ou lʼeau nʼentre
Anleitung_SP_100_SPK7__ 24.02.14 15:45 Seite 13
Summary of Contents for SP-100
Page 20: ...20 Anleitung_SP_100_SPK7__ 24 02 14 15 45 Seite 20...
Page 21: ...21 Anleitung_SP_100_SPK7__ 24 02 14 15 45 Seite 21...
Page 22: ...22 Anleitung_SP_100_SPK7__ 24 02 14 15 45 Seite 22...
Page 23: ...23 Anleitung_SP_100_SPK7__ 24 02 14 15 45 Seite 23...
Page 24: ...EH 03 2014 01 Anleitung_SP_100_SPK7__ 24 02 14 15 45 Seite 24...