ulsonix ULX - OZG 7000 User Manual Download Page 14

20.08.2020

20.08.2020

27

26

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a GENERADOR 

DE OZONO.

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 

La  clavija  del  aparato  debe  ser  compatible  con  el 

enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. 

Las  clavijas  originales  y  los  enchufes  apropiados 

disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) 

Evite tocar componentes conectados a tierra como 

tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe 

un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo 

está conectado a tierra mediante superficies mojadas 

o  en  ambientes  húmedos.  Si  entrara  agua  en  el 

aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas 

eléctricas.

c) 

No  toque  el  dispositivo  con  las  manos  mojadas 

o húmedas.

d) 

No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire 

de él para desplazar el aparato o para desconectarlo 

del  enchufe.  Por  favor,  mantenga  el  cable  alejado 

de  bordes  afilados,  aceite,  calor  o  aparatos  en 

movimiento.  Los  cables  dañados  o  soldados 

aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

e) 

En caso de no poder evitar que el aparato se emplee 

en  un  entorno  húmedo,  utilice  un  interruptor  de 

corriente  residual  (RCD).  Con  este  RCD  reduce  el 

peligro de descargas eléctricas.

f) 

No utilice el dispositivo si el cable de alimentación 

se  encuentra  dañado  o  presenta  signos  evidentes 

de  desgaste.  Los  cables  dañados  deben  ser 

reemplazados por un electricista o por el servicio del 

fabricante.

g) 

Para  evitar  electrocutarse,  no  se  debe  sumergir  el 

cable,  los  enchufes  ni  el  propio  aparato  en  agua 

o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en 

superficies mojadas.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo. 

b) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

c) 

Si  no  está  seguro  de  que  la  unidad  funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

d) 

Las  reparaciones  solo  pueden  ser  realizadas  por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

En  caso  de  incendio,  utilice  únicamente  extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato.

f) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas  en  el  lugar  de  trabajo  (la  falta  de 

atención  puede  llevar  a  la  pérdida  de  control  del 

equipo).

g) 

Compruebe regularmente el estado de las etiquetas 

de información de seguridad. Si las pegatinas fueran 

ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

Parámetro

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del producto

GENERADOR DE OZONO 

Modelo

ULX-

OZG 

5000

ULX-

OZG 

7000

ULX-

OZG 

10000

Voltaje [V ~]/

Frecuencia [Hz]

230/50

Potencia nominal [W]

65

110

Rendimiento de la 

generación de ozono 

[mg/h] 

5000

3500/

7000

5000/

10000

Función LOW/ HIGH

No

Si

Rendimiento del 

ventilador [m

3

/h] 

136

170

Peso [kg]

2

3

Dimensiones [mm]

170x185

x140

240x210

x190

h) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

i) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

j) 

Antes  de  utilizar  el  generador  de  ozono  debe  de 

aislar  correctamente  la  zona  de  trabajo  (puerta 

exterior, puertas y ventanas cerradas y sin fugas), el 

aire acondicionado debe de estar apagado y con las 

ranuras  de  ventilación  cerradas.  Se  recomienda,  si 

posible, garantizar un circuito interno de ventilación, 

abriendo  la  puerta  de  la  estancia  a  ventilar  (baño, 

trastero, etc.).

k) 

Evite  que  personas  o  mascotas  entren  a  la 

habitación donde se lleva a cabo el tratamiento de 

ozono.  En  caso  de  que  no  sea  posible,  reduzca 

el  tiempo  de  estancia  al  mínimo  y  utilice  siempre 

ropa  de  protección  y  una  mascarilla  con  el  filtro 

correspondiente.

l) 

Está  prohibido  fumar  en  la  estancia  donde  se 

lleve  a  cabo  el  tratamiento  de  ozono.  Asimismo, 

no  se  deben  de  llevar  a  cabo  trabajos  con 

fuego  o  también  el  uso  de  aceites  o  lubricantes, 

ya  que  pueden  provocar  manchas.  No  deje 

ningún  objeto  sucio  en  la  habitación  a  procesar.

m)  Después  de  la  puesta  en  marcha  del  aparato, 

abandone la habitación a la mayor brevedad posible

n) 

Ponga  un  cartel  informativo  en  la  puerta  de 

la  habitación  que  esté  siendo  sometida  a  un 

tratamiento de ozono, p.ej

f) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar 

herramientas,  desconecte  el  enchufe  de  la  toma 

de corriente. Estas medidas preventivas reducen el 

riesgo de una puesta en marcha accidental.

b) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas con 

el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones 

pertinentes  al  respecto.  En  manos  de  personas 

inexpertas este equipo puede representar un peligro.

c) 

Mantenga  el  aparato  en  perfecto  estado 

de  funcionamiento.  Antes  de  cada  trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  de 

piezas  móviles  (fractura  de  piezas  y  componentes 

u  otras  condiciones  que  puedan  perjudicar  el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

d) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

e) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

g) 

Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 

de  almacenamiento  hasta  su  lugar  de  utilización, 

se observarán los requisitos de seguridad e higiene 

para  la  manipulación  manual  en  el  país  en  que  se 

utilice el equipo.

h) 

Está  prohibido  mover,  cambiar  o  girar  el  aparato 

durante su funcionamiento.

i) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente.

j) 

¡No cubra la entrada ni la salida de aire!

k) 

Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

l) 

Se prohíbe realizar cambios en la construcción del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

m)  Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

n) 

No permita que el aparato se sobrecargue. 

o) 

Las  personas  con  capacidad  olfativa  deteriorada 

deben de abstenerse de utilizar este aparato.

p) 

Antes  de  encender  el  equipo  garantice  suficiente 

espacio  a  su  alrededor.  Queda  terminantemente 

prohibido  bloquear  las  ranuras  de  ventilación  de 

este aparato.

q) 

Inhalar  en  periodos  cortos  altas  concentraciones 

de  OZONO  y  la  inhalación  de  bajas 

concentraciones  de  OZONO  a  largo  plazo  puede 

causar  serios  efectos  fisiológicos  nocivos.  NO 

inhale  el  OZONO  producido  por  este  equipo. 

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas  o  medicamentos,  ya  que  estos  limitan  la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, 

o con falta de la experiencia y/o los conocimientos 

necesarios,  a  menos  que  sean  supervisadas  por 

una  persona  responsable  de  su  seguridad  o  que 

hayan  recibido  de  esta  persona  responsable  las 

indicaciones  pertinentes  en  relación  al  manejo  del 

aparato.

c) 

El producto solamente puede utilizarse por personas 

con  la  forma  física  adecuada  para  el  trabajo,  con 

el  equipo  de  protección  personal  apropiado,  que 

hayan  leído  atentamente  y  comprendido  este 

manual  de  instrucciones  y  que  cumplan  con  la 

normativa en materia de seguridad y salud para el 

trabajo correspondiente.

d) 

Actúe  con  precaución  y  use  el  sentido  común 

cuando maneje este producto. La más breve falta de 

atención  durante  el  trabajo  puede  causar  lesiones 

graves.

e) 

Para  evitar  una  puesta  en  marcha  accidental, 

asegúrese de que el interruptor esté apagado antes 

de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias tóxicas!

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  este  manual.  Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción  del  ruido, 

el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos  en  otras  lenguas  son  traducciones  del  original  en 

alemán.

¡ADVERTENCIA!

  En  este  manual  se  incluyen  fotos 

ilustrativas  que  podrían  no  coincidir  exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

¡ATENCIÓN! 

Lea  todas  las  instrucciones 

e  indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las  advertencias  e  instrucciones  al  respecto  puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

2. SEGURIDAD

TRATAMIENTO DE OZONO EN 

CURSO PROHIBIDO EL PASO

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este  aparato  se  ha  prestado  gran  importancia 

a  la  seguridad,  dispone  de  ciertos  mecanismos  de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común.

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

ES

ES

Summary of Contents for ULX - OZG 7000

Page 1: ...NE GENERATOR ULX OZG 7000 ULX OZG 5000 ULX OZG 10000 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ...

Page 2: ...arameter Werte Produktname OZONGENERATOR Modell ULX OZG 5000 ULX OZG 7000 ULX OZG 10000 Nennspannung V Frequenz Hz 230 50 Nennleistung W 65 110 Ozonleistung mg h 5000 3500 7000 5000 10000 Funktion LOW HIGH Nein Ja Effizienz des Lüfters m3 h 136 170 Gewicht kg 2 3 Abmessungen mm 170x185 x140 240x210 x190 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzu...

Page 3: ...t sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt j Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt werden k Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden l Es ist untersagt in den Aufbau des Geräts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern m Geräte von Feuer und Wärmequellen fernhalten n Überla...

Page 4: ...lit A messy or poorly lit workplace may lead to accidents Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b If you discover damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the ...

Page 5: ...hen transporting and handling the device between the warehouse and the destination observe the occupational health and safety principles for manual transport operations which apply in the country where the device will be used h Do not move adjust or rotate the device in the course of work i Clean the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating j Do not cover the air intake and out...

Page 6: ...ę użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania i Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt j Pomieszczenie które jest poddawane zabiegowi ozonowania należy uszczelnić zamknąć drzwi zewnętrzne zlikwidować nieszczelności w oknach drzwiach itp wyłączyć wentylację mechaniczn...

Page 7: ...czeniach Ozon jest gazem drażniącym powoduje uszkodzenie błon biologicznych przez reakcje rodnikowe z ich składnikami Jeśli po wejściu do pomieszczenia w którym przeprowadzano ozonowanie nadal wyczuwalny jest charakterystyczny zapach należy przede wszystkim upewnić się że urządzenie jest wyłączone a następnie opuścić pomieszczenie i lub wywietrzyć je 3 3 2 FUNKCJA LOW HIGH Modele ULX OZG 7000 ULX ...

Page 8: ... seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů c Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit d Udržujte zařízení mimo dos...

Page 9: ...stala dovnitř voda f Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte zda je technicky způsobilé a není poškozeno g K čištění používejte měkký vlhký hadřík h Pro efektivní využití je doporučeno měnit ozónové desky jednou za 6 měsíců VÝMĚNA POJISTKY UPOZORNĚNÍ Výměnu pojistky by měl provést kvalifikovaný odborník 1 Odpojte zařízení od zdroje napájení 2 Odpojte přívodní kabel a vytáhněte zásuvku ...

Page 10: ...rsonne responsable ou qu une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil c Seules des personnes aptes physiquement à se servir de l appareil qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d utilisation peuvent utiliser le produit En outre ces personnes doivent connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail d ...

Page 11: ...oit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil d Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau e Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier f Contrôlez régulièrement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage g Il est cons...

Page 12: ...re condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso d Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ciò garantisce la sicurezza durante l u...

Page 13: ...ttuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni g Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido h Per garantire un funzionamento ottimale del dispositivo si consiglia di sostituire le piastre con una regolarità di circa 6 mesi SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE ATTENZIONE la sostituzione del fusibile deve essere effettuata da un tecnico specializzato 1 Scollegare i...

Page 14: ...belo en busca de daños generales o de piezas móviles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento d Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños e La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal c...

Page 15: ...000 y ULX OZG 10000 disponen de una función de selección para eficiencia de ozono Dependiendo de la posición del interruptor se puede seleccionar una cantidad de ozono inferior LOW o superior HIGH 3 4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Antes de proceder a la limpieza desconecte el dispositivo del suministro eléctrico b Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosiva...

Page 16: ...meg a használati útmutatót a későbbi felhasználáshoz Az eszközt harmadik félnek csak a használati útmutatóval együtt szabad átadni i A készüléket tartsa távol gyermekektől és állatoktól j A helyiség melyet ózon kezelni kíván teljesen le kell szigetelni ajtókat becsukni ajtókat és ablakokat tökéletesen szigetelni a klímát ki kell kapcsolni és a szellőzőnyílásokat is be kell zárni Ha lehetséges aján...

Page 17: ... csatlakozó mindig hozzáférhető legyen és ne legyen takarva Ellenőrizze hogy az eszköz tápellátása megfelel e a termék címkéjén szereplő információknak Az első használat előtt az eszközt és annak összes alkatrészét szét kell szerelni és meg kell tisztítani 3 3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 3 3 1 A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI IDEJÉNEK BEÁLLÍTÁSA Tekerőgomb a működési időt max 120 percre lehet beállítani Forgassa el ...

Page 18: ... ES Potencia Año de producción Número de serie Importador 1 2 3 DE Produktname Modell Spannung Frequenz EN Product Name Model Voltage Frequency PL Nazwa produktu Model Napięcie Częstotliwość CZ Název výrobku Model Jmenovité napájecí napětí Frekvence FR Nom du produit Modèle Tension Fréquence IT Nome del prodotto Modello Tensione Frequenza ES Nombre del producto Modelo Voltaje Frecuencia 1 Importer...

Page 19: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: