background image

20.08.2020

20.08.2020

37

36

3.2. A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE

A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE

A környezet hőmérséklete nem lépheti túl a 40ºC-ot, míg 

a relatív páratartalom ne lépje túl a 85%-ot. A berendezést 

a  levegő  megfelelő  cirkulációját  biztosító  módon  kell 

elhelyezni.  Minimum  10  cm  távolságot  kell  tartani  a 

berendezés  egyes  falaitól.  Tartsa  a  berendezést  távol  a 

forró  felületektől.  A  berendezést  mindenkor  egyenletes, 

stabil,  tiszta,  tűzálló  és  száraz  felületen,  gyermekektől, 

valamint  korlátozott  lelki  állapotú,  mozgásképességű, 

értelmi  fogyatékos  személyektől  távol  kell  működtetni. 

A  berendezést  olyan  módon  kell  elhelyezni,  hogy  a 

hálózati  csatlakozó  dugó  bármelyik  pillanatban  elérhető 

legyen.  Ügyeljen  rá,  hogy  a  berendezés  energia  ellátása 

megfeleljen a típuscímkén szereplő adatoknak!

A BERENDEZÉS SZERELÉSE

A szűrő helyes felszerelésének módja az alábbi ábrán került 

bemutatásra.  

3.3. A BERENDEZÉS MŰKÖDTETÉSE.

AIRCLEAN 600P

1. 

Csatlakoztassa a berendezést a tápfeszültségre.

2. 

Kapcsolja be a berendezést a tápkapcsoló gombbal. 

Ezután nyomja meg a „POWER” gombot

3. 

Állítsa be a megfelelő paramétereket: 

a) 

Üzemmód választás:

»  NORMAL” üzemmód - bekapcsol az UV lámpa 

és a katalitikus szűrő. A berendezés homlokfalán 

felgyullad a kék fény. 

 

FIGYELEM!  Nem  szabad  közvetlenül  a  kék 

fénybe nézni.

»  „HIGH” üzemmód - bekapcsol az UV lámpa és 

az ózonozás („STERILZE”). 

b) 

A paraméterek szabályozása 

• 

AZ ÓZONOZÁS INTENZÍTÁSÁNAK BEÁLLÍTÁSA 

 

A  szabályozás  a  „STERILZE 

”  és  „  STERILZE 

” 

gombokkal történik. Ajánlott az ózonozás intenzítását 

az  alapterület  függvényében  megválasztani  (12 

szinten): 1 m

2

 -46 m

2

-70 m

2

-93 m

2

-116 m

2

-139 m

2

-

163 m

2

-186 m

2

-209 m

2

-232 m

2

-255 m

2

-279 m

2

>.

• 

A LÉGÁRAMLÁS SEBESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA 

 

A  szabályozás  a  „Fan 

”  lub  „Fan 

  gombokkal 

történik (5 szinten).

• 

ÓZONOZÁS IDŐKAPCSOLÓ HASZNÁLATÁVAL  

 

Az ózonozás idő beállításos üzemmódjában nyomja 

meg  az  „AWAY  MODE”  gombot,  majd  állítsa  be  a 

berendezés üzemelési idejét (1, 2, 4, 6, 8, 10 vagy 12 

óra). A berendezés automatikusan kikapcsol.

4. 

A  használat  után  a  berendezést  kapcsolja  ki  és 

csatlakoztassa le a tápforrásról.

 

FIGYELEM! Az 

 ikon villogása a szűrő cseréjének 

szükségességét  jelzi.  A  szűrő  kicserélése  után  a 

szűrő  állapotát  le  kell  nullázni  a  vezérlőpanelen 

levő  „REMIDER  RESET”  gomb  lenyomásával  és  10 

másodpercen keresztüli lenyomásával, míg az ikon el 

nem tűnik.

 

FIGYELEM!  A  berendezés  a  vezérlőpanelről  vagy 

a  távvezérlővel  kezelhető.  A  távvezérlő  további 

funkciókkal rendelkezik. „APCO” -be- és kikapcsolja az 

UV lámpát, míg a „Plazma” gomb be- és kikapcsolja az 

ionos funkciót.

AIRCLEAN 600B

1. 

Csatlakoztassa a berendezést a tápfeszültségre.

2. 

Kapcsolja be a berendezést a tápkapcsoló gombbal. 

3. 

Nyomja  meg  az  „ON/OFF”  nyomógombot.  (A 

berendezés  bekapcsolása  után  automatikusan 

bekapcsol: a ventilátor, az ionizátor, az UV lámpa és az 

ózonátor az I szinten)

4. 

Állítsa be az alábbiakat:

• 

Az időkapcsoló beállítható: 2,4,6 vagy 8 órára.

• 

Az  ózonátor  intenzivitása  az  „OZONE”  gombbal 

szabályozható  (4  szinten).  Az  ózonozás  funkció  egy 

óra  elteltével  automatikusan  kikapcsol,  amennyiben 

az időkapcsoló nem került beállításra.

 

Figyelem:  Az  ionizátor  az  ózonátortól  függetlenül 

működik.

5. 

A  használat  után  a  berendezést  kapcsolja  ki  és 

csatlakoztassa le a tápforrásról.

 

FIGYELEM!  Az  ózonozási  művelet  elvégzése  után  a 

helyiséget szellőztetni kell 15 - 30 percen keresztül, 

vagy nem szabad a helyiségbe belépni az ózonozási 

művelet befejezésétől számított 2 órán belül. 

 

FIGYELEM! Az ózon irritáló hatású gáz, mely a biológiai 

hártyák megsérülését válthatja ki a gáz összetevőinek 

a  gyökökkel  történő  reakciójával.    Amennyiben  az 

ózonozott helyiségbe belépve továbbra is érezhető az 

ózongáz jellegzetes szaga, először is ellenőrizze, hogy 

a berendezés kikapcsolásra került, majd hagyja el és/

vagy szellőztesse ki a helyiséget. 

3.3.1. AJÁNLOTT ÜZEMELTETÉSI IDŐ

Ajánlott üzemeltetési idő [min] a helyiség

térfogatának függvényében [m

3

]

m

3

50

100

150

200

300

min

60

120

180

240

360 

FIGYELEM!  Nem  szabad  túllépni  a  fenti  táblázatban 

megadott „Ajánlott üzemeltetési időt“

3.4. TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA

a) 

Minden tisztítás előtt, vagy amennyiben a berendezés 

nincs használatban, húzza ki  hálózati dugót.

b) 

A  felület  tisztításához  kizárólagosan  maró  anyagot 

nem tartalmazó szereket szabad alkalmazni.

c) 

Minden  tisztítás  után  az  összes  alkatrészt  jól  ki  kell 

szárítani,  mielőtt  a  berendezés  újra  használatra 

kerülne.

d) 

A berendezést száraz és hűvös helyen tárolja, védve a 

párától és a közvetlen napsütéstől.

e) 

Tilos  a  berendezést  vízsugárral  locsolni,  vagy  a 

berendezést vízbe mártani.

f) 

Ügyeljen  rá,  hogy  a  burkolatban  levő 

szellőzőnyílásokba víz ne kerüljön.

g) 

A  berendezést  rendszeresen  át  kell  vizsgálni  a 

műszaki  működőképessége,  valamint  az  esetleges 

megrongálódások tekintetében.

h) 

A tisztításhoz használjon nedves, puha ruhát.

HU

3. A HASZNÁLAT SZABÁLYAI

A  berendezés  a  levegő  szűrését  és  a  szennyeződésektől 

való  megtisztítását  szolgálja.  A  termék  csak  háztartási 

célokra használható!

A  nem  rendeltetés  szerinti  használatból  eredő 

bárminemű kárért a felhasználó a felelős.

3.1. A BERENDEZÉS LEÍRÁSA

AIRCLEAN 600P

E. 

Hátsó fedél 

F. 

3  az  1-ben  szűrő  (előszűrő,  szénszűrő,  katalitikus 

szűrő)

G. 

Kerámia ózonlap 

H. 

UV lámpa

I. 

A kerámia ózonlap elhelyezése 

s) 

FELTÉTEL  NÉLKÜL  TILOS  a  berendezés  nyílásaiból 

kiáramló  ózont  közvetlenül  belélegezni.    A  nagy 

sűrűségű ózon rövid idejű belélegzése, valamint az 

alacsony  sűrűségű  ózon  hosszantartó  belélegzése 

komoly  egészségkárosodási    veszélyt,  sőt 

életveszélyt válthat ki.  

t) 

Ne használja a berendezést terápiás célokra.

1. 

Ventilátor

2. 

Távirányító

3. 

Kijelző

3

2

1

4

5

10

11

6

7

8

9

4. 

„POWER” gomb

5. 

„REMIDER RESET” gomb

6. 

„AWAY MODE” gomb

7. 

„NORMAL/HIGH” gomb

8. 

A légáramlás sebességét növelő gomb (FAN  

)

9. 

A légáramlás sebességét csökkentő gomb

 

(FAN 

)

10.  Az ózonozás intenzitását növelő gomb

 

(STERILZE 

)

11.  Az ózonozás intenzitását csökkentő gomb

 

(STERILZE 

)

12.  Tápfeszültség gomb 

13.  A tápvezeték csatlakoztatása

14.  UV lámpa

15.  Hátsó fedél

16.  3 az 1-ben szűrő

 

(előszűrő, szénszűrő, katalitikus szűrő)

17.  Kerámia ózonlap 

AIRCLEAN 600B

12

13

14

15

16

17

B

A

C

D

A. 

„ON/OFF” gomb 

B. 

„OZONE” gomb 

C. 

Időkapcsoló 

D. 

Ventilátor

I

H

G

F

E

HU

FIGYELEM

! Annak ellenére, hogy a berendezés úgy 

került  megtervezésre,  hogy  az  biztonságos  legyen, 

valamint a felhasználót védő további alkatrészekkel 

került felszerelésre, továbbra is fennáll a berendezés 

üzemeltetése  közbeni  baleset,  vagy  sérülés  kis 

mértékű kockázata. Ajánlott a berendezés használata 

alatt óvatosan és a józan ész szerint eljárni.

Summary of Contents for AIRCLEAN 600B

Page 1: ...OZONE AIR PURIFIER AIRCLEAN 600B AIRCLEAN 600P USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZN LATI TMUTAT...

Page 2: ...Zum L schen des Ger tes bei Brand oder Feuer nur Pulverfeuerl scher oder Kohlendioxidl scher CO2 verwenden Parameter Werte Produktname OZON LUFTREINIGER Modell AIRCLEAN 600B AIRCLEAN 600P Nennspannung...

Page 3: ...tionsf higkeit des Ger tes zu gew hrleisten d rfen die werksm ig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden h Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handhabu...

Page 4: ...onisator UV Lampe und Ozonator auf Stufe I 4 Nehmen Sie die Einstellungen vor Der Timer kann eingestellt werden auf 2 4 6 oder 8 Stunden Intensivit t der Ozonator kann mit der Taste OZONE 4Stufen eing...

Page 5: ...his will ensure safe use g To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any screws h When transporting and handling the device between the wa...

Page 6: ...conds until the icon disappears CAUTION The device can be controlled using the control panel or the remote control The remote control has additional functions APCO turns the UV lamp on off and the Pla...

Page 7: ...strukcj u ytkowania w celu jej p niejszego u ycia W razie gdyby urz dzenie mia o zosta przekazane osobom trzecim to wraz z nim nale y przekaza r wnie instrukcj u ytkowania h Urz dzenie trzyma z dala o...

Page 8: ...roku bezpo rednio w niebieskie wiat o Tryb HIGH w czy si lampa UV oraz ozonowanie STERILZE b Regulacja parametr w USTAWIANIE POZIOMU OZONOWANIA Regulowa za pomoc przycisk w STERILZE i STERILZE Zalecan...

Page 9: ...ekutiny Je zak z no pou vat za zen na mokr m povrchu h Za zen neno te do vody Hroz nebezpe razu elektrick m proudem 2 2 BEZPE NOST NA PRACOVI TI a Na pracovi ti udr ujte po dek a m jte dobr osv tlen N...

Page 10: ...e za zen m nebo n vodem k obsluze Za zen jsou nebezpe n v rukou nezku en ch u ivatel d Za zen udr ujte v dobr m technick m stavu Kontrolujte p ed ka dou prac jeho celkov stav i jednotliv d ly a ujist...

Page 11: ...ZONE 2 1 S CURIT LECTRIQUE a La fiche de l appareil doit tre compatible avec la prise lectrique Ne modifiez d aucune fa on la fiche lectrique L utilisation de la fiche originale et d une prise lectriq...

Page 12: ...ent m Veuillez accrocher la porte de la pi ce concern e un panneau avec les indications suivantes compris ni par des personnes sans exp rience ou connaissances ad quates moins qu elles se trouvent sou...

Page 13: ...OFF apr s avoir allum l appareil le ventilateur l ioniseur la lampe UV et l ozonateur au niveau I s allumeront automatiquement 4 Effectuez les r glages Le minuteur peut tre r gl e sur 2 4 6 ou 8 heure...

Page 14: ...ne della sostituzione degli accessori o dello stoccaggio estrarre la spina dalla presa Tali misure preventive riducono il rischio di avviamento accidentale c Gli strumenti inutilizzati devono essere t...

Page 15: ...apparecchio asciugare tutte le parti d Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidit e dalla luce diretta del sole e vietato spruzzare il dispositivo con un getto d acqua o im...

Page 16: ...s o desmontar herramientas desconecte el enchufe de la toma de corriente Estas medidas preventivas reducen el riesgo de una puesta en marcha accidental b Mantenga las herramientas fuera del alcance de...

Page 17: ...el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiaci n solar directa e Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua f Evite que el agua se introduzca por los o...

Page 18: ...n a helyis get azonnal el kell hagyni m Az zonozott helyis g ajtaja el tt ajtaj n a k vetkez felirat t bl t kell elhelyezni d A berendez s zemeltet sekor legyen figyelmes s j rjone j zan sszel Egy pi...

Page 19: ...A haszn lat ut n a berendez st kapcsolja ki s csatlakoztassa le a t pforr sr l FIGYELEM Az zonoz si m velet elv gz se ut n a helyis get szell ztetni kell 15 30 percen kereszt l vagy nem szabad a hely...

Page 20: ...Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona G ra Poland EU PRODUCT NAME MODEL VOLTAGE FREQUENCY POWER PRODUCTION YEAR SERIAL NO OZONE AIR PURIFIER AIRCLEAN 600P 230V 50Hz 50 W expondo de 1 2 3 4 5 6 7 i A...

Page 21: ...tehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringe...

Reviews: