Ugolini Giant 2 UL Operator'S Manual Download Page 4

4

GIANT 2 UL

1 TECHNICAL CHARACTERISTICS

The electric diagram of the dispenser is located in the inner

part of the dispensing side panel.

Specifications are subject to change without notice.

2 INTRODUCTION

Please read all sections of this manual thoroughly to familiarize

yourself with all aspects of the unit.

Like all mechanical products, this machine will require cleaning

and maintenance. Besides, dispenser working can be

compromised by operator’s mistakes during disassembly and

cleaning. It is strongly recommended that personnel responsible

for the equipment’s daily operations, disassembly, cleaning,

sanitizing and assembly, go through these procedures in order

t o   b e   p r o p e r l y   t r a i n e d   a n d   t o   m a k e   s u r e   t h a t   n o

misunderstandings exist.

3 INSTALLATION

1

Remove the corrugate container and packing materials and

keep them for possible future use.

2

Inspect the uncrated unit for any possible damage. If

damage is found, call the delivering carrier immediately to file a

claim.

3

Install the unit on a counter top that will support the

combined weight of dispenser and product 

bearing in mind

what is stated in the preceding point 1 IMPORTANT

warning.

4

A minimum of 15 cm (6”) of free air space all around the unit

should be allowed to guarantee adequate ventilation.

5

Ensure that the legs are screwed tightly into the base of the

machine.

Replace the standard legs originally installed with the 100 mm

(4”) legs whenever they are provided with the unit.

6

Before plugging the unit in, check if the voltage is the same

as that indicated on the data plate. Plug the unit into a

grounded, protected single phase electrical supply according to

the applicable electrical codes and the specifications of your

machine. When the unit has no plug, install a proper grounded

plug, in compliance with electrical codes in force in your area,

suitable to at least 10 Amp 250 Volt (220-230 Volts 50-60 Hz

areas) and 20 Amp 250 Volt (100-115 Volts 50-60 Hz areas)

applications. Should you prefer to connect the unit directly to

the mains, connect the supply cord to a 2-pole wall breaker,

whose contact opening is at least 3 mm. Do not use extension
cords.

7

The unit doesn’t come presanitized from the factory. Before

serving products, the dispenser must be disassembled,

cleaned and sanitized according to this handbook instructions
(chapter 5.3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES).

4 TO OPERATE SAFELY

1

Do not

 operate the dispenser without reading this

operator’s manual.

2

Do not

 operate the dispenser unless it is properly

grounded.

3

Do not

 use extension cords to connect the dispenser.

4

Do not 

operate the dispenser unless all panels are

restrained with screws.

5

Do not

 obstruct air intake and discharge openings: 15 cm

(6”) minimum air space all around the dispenser.

6

Do not

 put objects or fingers in panels louvers and faucet

outlet.

7

Do not

 remove bowls, augers and panels for cleaning or

routine maintenance unless the dispenser is disconnected from

its power source.

8

Do not

 pour food product inside the dispenser at a

Transparent removable bowls

n

2

2

Capacity of each bowl, approx.

l

15 15

Dimensions:

 width

cm

46

46

depth

cm

53

53

height

cm

82

82

Net weight, approx.

kg

49

61

Gross weight, approx.

kg

53

66

Adjustable thermostats

n

2

2

Hermetic compressor

n

1

2

Air-cooled condenser

Overload protector

Noise level lower than 70 dB (A)

IMPORTANT

Read electrical ratings written on the data plate of the

individual units; the data plate is adhered on the dispen-

sing side panel of the unit, just behind the drip tray (the

right side drip tray in multiple bowl models). The serial

number of the unit (preceded by the symbol #) is adhered

inside the left switch box. Data plate specifications will

always supersede the information in this manual.

GIANT 2

GIANT 2

IMPORTANT

When handling the machine never grasp it by the bowls

or by the evaporator cylinders. The manufacturer refuses

all responsibilities for possible damages which may

occur through incorrect handling.

ATTENTION

Failure to provide proper electrical ground according to

applicable electrical codes could result in serious shock

hazard.

IMPORTANT

Install  the dispenser so that the plug is easily accessi-

ble.

Summary of Contents for Giant 2 UL

Page 1: ...Giant 2 UL OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...2 GIANT 2 UL ...

Page 3: ...S 2012 0234035 US 6467 944 US 5713 214 US 6546 843 DE 6010 0684 WO 2012 085692 WO 2012 032425 WO 2012 004687 WO 2013 011078 EP 2478 774 EP 1155 622 EP 0799 575 EP 1162 168 ELENCO RICAMBI Disponibile in internet all indirizzo http www ugolinispa com download SPARE PARTS LIST Available on the Internet at http www ugolinispa com download LISTE DES PIECES DE RECHANGE Sur le site Internet à l adresse h...

Page 4: ...r to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitized according to this handbook instructions chapter 5 3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES 4 TO OPERATE SAFELY...

Page 5: ...ed over the bowls There must be a correct electrical connection between the bowl and the cover 6 Set the control switches as shown in chapter 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 7 Always leave the dispenser on as the refrigeration stops automatically when Granita reaches the proper thickness The mixers will continue to turn 8 To remove the cover push any of the two fixing buttons and lift it see figure 1 ...

Page 6: ...nob located in each switch box as follows towards right clockwise to decrease temperature towards left counterclockwise to increase temperature Note beverage temperature is controlled by the thermostat only when the mixer refrigeration switch es are in I position Soft Drink mode 3 The length of time for freeze down of Granita is governed by many variables such as ambient temperature mix initial te...

Page 7: ...e the conservation of the best product taste and the highest unit efficiency This section is a procedural guideline only and is subject to the requirements of the local Health Authorities 2 Prior to the disassembly and cleaning the machine must be emptied of product To do this proceed as follows set the power switch to I position set mixer refrigeration switch es to I position Soft Drink mode plac...

Page 8: ...llons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with 2 litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing soluti...

Page 9: ...l s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bottom of the bowl s Drain this solution Do not...

Page 10: ...TIMER OPTIONAL The Defrost Timer located on the right side of the unit automatically switches the dispenser from Granita mode to Soft Drink mode and the opposite This means that during defrost periods frozen Granita will melt to thermostat setting temperature and once defrost period has expired the product automatically freezes down again to Granita setting viscosity figure 20 To operate the defro...

Page 11: ...ire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour brancher électriquement l appareil 7 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5 3 NETTOYAGE 4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distri...

Page 12: ...issoudre 150 200 grammes de sucre dans chaque litre de produit 5 Monter les couvercles sur les réservoirs en s assurant que ceux ci sont positionnés correctement et que la connexion électrique entre le réservoir et le couvercle est correcte 6 Agir sur les interrupteurs voir chapitre 5 1 DESCRIPTION DES COMMANDES 7 Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles montés afin d éviter u...

Page 13: ...que côté et que le filtre du condenseur est propre Si le témoin reste allumé après que ces vérifications ont été effectuées il est recommandé de s adresser à un service d assistance Les fonctions des commandes du distributeur sont les suivantes figure 5 Interrupteur général A Interrupteur d éclairage E Interrupteurs mélangeurs et réfrigération B Thermostat D Pour le fonctionnement du distributeur ...

Page 14: ...ttendre que la glace fonde ils pourraient s endommager 8 Le distributeur est équipé d un joint magnétique pour la transmission du mouvement aux mélangeurs Afin d éviter que l appareil ne soit endommagé en cas de blocage des mélangeurs à cause de blocs de glace ou autre à l intérieur du réservoir le joint magnétique interrompt automatiquement la transmission du mouvement Cette situation est reconna...

Page 15: ...enfilant le pivot et en tirant vers le haut le levier voir figure 12 figure 12 6 Enlever le tiroir égouttoir et le vider 5 3 2 LAVAGE 1 Préparer une bassine d environ huit litres d eau chaude 45 IMPORTANT Aucun composant de l appareil ne peut être lavé dans la lave vaisselle ATTENTION Avant toute intervention de nettoyage débrancher toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche de l...

Page 16: ...à désinfecter dans la solution pour la durée indiquée par le fabricant du produit 4 Ne pas immerger les couvercles avec éclairage dans la solution Laver soigneusement leur partie inférieure avec la solution désinfectante 5 Laisser sécher à l air sur une surface propre les pièces désinfectées 6 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introdu...

Page 17: ...stributeur de manière à permettre à la solution d être agitée pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution désinfectante des réservoirs par les robinets 6 Rincer avec de l eau fraîche de manière à éliminer tout résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs Essuyer l intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable 7 Ne pas procéder à d autres opérations de rinçage 6 ENTRETI...

Page 18: ...e l appareil commute automatiquement le distributeur du mode Granité en mode Soda et vice versa Cela signifie que pendant les périodes de décongélation du granité gelé fond à la température de réglage du thermostat Ensuite lorsque la période de décongélation est arrivée à expiration le produit gèle de nouveau automatiquement à la valeur de réglage de viscosité du granité figure 20 Pour utiliser le...

Page 19: ...bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 7 El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e higienizado siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones del capítulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 1 No utiliza...

Page 20: ... tapas sobre los contenedores cerciorándose que queden bien colocadas y que se establezca una correcta conexión eléctrica entre el contenedor y la tapa 6 Accionar los interruptores ver capítulo 5 1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 7 El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas montadas para prevenir una posible contaminación del producto 8 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el sis...

Page 21: ...ificar que alrededor del aparato haya suficiente espacio para una adeguada ventilación por lo menos 15 cm por cada lado y que el filtro del condensador esté limpio Si la lamparilla permaneciera encendida también después de dichas verificaciones es conveniente contactar el servicio de postventa Las funciones de los mandos del distribuidor se ilustran a continuación figura 5 Interruptor general A In...

Page 22: ...ranizado puede agregarse y formar un único bloque de hielo Volviendo a arrancar los mezcladores en estas condiciones sin esperar que el hielo se derrita pueden dañarse 8 El distribuidor está provisto de una junta magnética para la transmisión del movimiento a los mezcladores Para prevenir daños al aparato en caso de bloqueo de los mezcladores debido a bloques de hielo u otro dentro de los contened...

Page 23: ...evaporador el rascador exterior ver figura 9 y después el rascador interior ver figura 10 figura 9 figura 10 4 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor ver figura 11 figura 11 5 Extraiga el grifo desatornillando el perno de bloqueo y ...

Page 24: ...ción de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar específico preparar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la solución todas las partes a higienizar d...

Page 25: ... figura 14 5 Enfilar el rascador interior en el evaporador acompañándolo con cuidado evitando tocar la pared posterior ver figura 15 figura 15 6 Colocar sobre el evaporador el rascador exterior acoplando su extremidad anterior al árbol del rascador interior y haciendo coincidir los dientes de arrastre ver figura 16 figura 16 7 Montar el contenedor y empujarlo hacia la pared posterior controlando q...

Page 26: ...or de modo que permita a la solución agitarse 2 minutos 5 Vaciar los contenedores de la solución para higienizar por medio de los grifos 6 Enjuagar con bebida fresca para eliminar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 7 No efectuar más operaciones de enjuague 6 MANUTENCION 1 ...

Page 27: ...unción del Granizado a la función Bebida y al contrario Esto quiere decir que durante el periodo de descongelación el Granizado se derretirá a la temperatura fijada por el termostato y una vez que el periodo de descongelación haya terminado el producto automáticamente se congela de nuevo a la viscosidad prefijada del Granizado figura 20 Para utilizar el contador de descongelación seguir los siguie...

Page 28: ...02436 00029 R5 0 21M13 ...

Reviews: