background image

Doc. 82393P – Rev. 05/05/15              

           1 - 16 

 

                  Dis. 19516/f 

 

ULTRAFLEX CONTROL SYSTEMS s.r.l.

 

Via XXV APRILE, 45 - 16012 BUSALLA (GE) - ITALY 
Tel.  + 39 010 9768234 - Fax +39 010 9768233 
Export: Tel. (+39 010) 9768232 - Fax (+39 010) 9768233 

 

http://www.ultraflexgroup.it/ucs 
e-mail: [email protected]

 

 

 

           
 

        

 

 

 

 

SISTEMA DI COMANDO E RILEVAZIONE METEOROLOGICA “CRM”  

“CRM” CONTROL SYSTEM AND WEATHER STATION 

SYSTÈME DE COMMANDE ET DE RELEVÉ MÉTÉOROLOGIQUE “CRM” 

STEUER- UND WETTERMEßSYSTEM “CRM” 

SISTEMA DE MANDO Y MEDICIÓN METEOROLÓGICA “CRM”

 

 

 

                                                                                  

                                                         

                                                               

 

I S T R U Z I O N I   E D   A V V E R T E N Z E   -   I N S T R U C T I O N S   A N D   N O T I C E S   -   I N S T R U C T I O N S   E T   A V E R T I S S E M E N T S   -  

A N W E I S U N G E N   U N D   H I N W E I S E   -   I N S T R U C C I O N E S   Y   A D V E R T E N C I A S

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

CRM 1 (40769J) 

CRM 2 (40820I)  CRM 3 (40821J) 

CRM 4 (40822K) 

Alimentazione -Voltage supply 
Alimentation - Stromversorgung 
Alimentación 

230 Vca ± 10%  

50 Hz 

230 Vca ± 10% 

50 Hz 

115 Vca ± 10% 

60 Hz 

115 Vca ± 10% 

60 Hz 

Uscite (n° 4) - Output (Nr. 4) 
Sortie (n° 4) - Ausgang (Nr. 4) 
Salida  (n° 4) 

24 Vcc 4 A  

(total) 

230 Vca 7 A 

(total) 

24 Vcc 4 A 

(total) 

115 Vca 7 A 

(total) 

Batterie telecomando (escluse) 
Remote control batteries (not included) 
Batteries de la télécommande (non livrées) 
Fernbedienungsbatterien (ausgenommen) 
Baterías del control remoto (no incluidos) 

Nr. 2 x 1,5 V 

AAA alkaline 

Nr. 2 x 1,5 V 

AAA alkaline 

Nr. 2 x 1,5 V 

AAA alkaline 

Nr. 2 x 1,5 V 

AAA alkaline 

Temperatura di funzionamento 
Working temperature 
Témperature de fonctionnement 
Betriebstemperatur 
Temperatura de trabajo 

-10°C +60°C 

-10°C +60°C 

-10°C +60°C 

-10°C +60°C 

Umidità relativa - Relative humidity 
Humidité relative - Relative Feuchtigkeit 
Humedad relativa 

60% 

60% 

60% 

60% 

 

TH 

Part no. 40675K

 

RS 

Part no. 40450K

 

WS 

Part no. 37185V

 

Part no. 40050U

 

KP 

Part no. 40770K

 

RC 

Part no. 40771L

 

Summary of Contents for 40769J

Page 1: ...limentation Stromversorgung Alimentaci n 230 Vca 10 50 Hz 230 Vca 10 50 Hz 115 Vca 10 60 Hz 115 Vca 10 60 Hz Uscite n 4 Output Nr 4 Sortie n 4 Ausgang Nr 4 Salida n 4 24 Vcc 4 A total 230 Vca 7 A tota...

Page 2: ...lla centrale JP5 JP6 che comunica con la centralina tramite collegamento seriale possibile selezionare SELECT e azionare singolarmente OPEN e CLOSE i quattro gruppi di attuatori oppure azionare contem...

Page 3: ...o vento che viene segnalata sul frontale della centralina tramite l accensione di un LED rosso possibile disabilitare tali sensori mediante selettore ON OFF A seguito dell intervento dei sensori non...

Page 4: ...6 communicates with the Control Panel via a serial connection and allows the four groups of actuators to be selected SELECT and activated individually OPEN and CLOSE or the four lines can be activated...

Page 5: ...l by a red LED LIGHTS switching on These sensors can be disabled using the ON OFF selector switch Once these sensors have operated the closing unless they are disabled as indicated above it is not pos...

Page 6: ...nchement en s rie on peut s lectionner SELECT et activer individuellement les quatre groupes d actionneurs OPEN et CLOSE ou activer simultan ment les quatre lignes Un r cepteur infrarouges est plac su...

Page 7: ...situation d alarme pluie ou vent qui est signal e sur le volet de la centrale par l allumage d un VOYANT rouge on peut d sactiver ces d tecteurs l aide du s lecteur ON OFF Apr s le d clenchement des d...

Page 8: ...uerger t kommuniziert ist es m glich zu w hlen SELECT und somit die vier Stellantriebsgruppen einzeln OPEN und CLOSE zu bet tigen bzw die vier Leitungen gleichzeitig in Betrieb zu setzen An den Fernbe...

Page 9: ...s mittels Aufleuchten einer roten LED angezeigt wird es ist m glich diese sensoren mittels des ON OFF W hlschalters zu deaktivieren Nach der Ausl sung der Sensoren sollten diese wie oben beschrieben n...

Page 10: ...los cuatro grupos de actuadores o accionar simult neamente las cuatro l neas En el panel de mandos remoto hay un receptor de rayos infrarrojos que permite el uso del control remoto de rayos infrarroj...

Page 11: ...e alarma lluvia o viento se alada en la parte frontal de la centralita por medio del encendido de un LED rojo es posible inhabilitar dichos sensores por medio del selector ON OFF Despu s de la interve...

Page 12: ...IQUE VORSICHT NACH DEM ERSATZ DER SICHERUNGEN PLASTIKSCHUTZ ZU SETZEN ADVERTENCIA DESPU S DE LA SUBSTITUCI N EVENTUAL DE LOS FUSIBLES PONER LA PROTECCI N PL STICA FIG 1 230V 115V 230V 115V FUSIBILI FU...

Page 13: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 13 16 Dis 19516 f COLLEGAMENTO ACCESSORI CONNECTING UP ACCESSORIES BRANCHEMENT ACCESSOIRES GER TEANSCHLUSS CONEXI N DE LOS ACCESORIOS FIG 2...

Page 14: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 14 16 Dis 19516 f ESEMPI EXAMPLES EXEMPLES BEISPIELE EJEMPLOS FIG 3...

Page 15: ...CIPAL DIMENSIONS PRINCIPALES DIMENSIONS HAUPTABMESSUNGEN DIMENSIONES PRINCIPALES FIG 4 CENTRALINA CONTROL PANEL CENTRALE STEUERGER T CENTRALITA PULSANTIERA KEYPAD BO TIER DE COMMANDE TASTER PANEL DE M...

Page 16: ...ement ou la r paration dans les d lais et aux conditions indiqu s des pi ces d fectueuses en cas de fonctionnement incorrect de nos produits quand leur fonctionnement manqu ou d fectueux est attribuab...

Reviews: