TZS First AUSTRIA FA-5618-7 Instruction Manual Download Page 3

4

5

ENGLISH

ENGLISH

IRONING

Important: Have you read the section “Important Safeguards”?

CHOICE OF WATER

 If the water in your area is particularly hard, it is advisable to use distilled or demineralized water. Do 

not use chemically descaled water or any other liquids for refilling.

Do not use chemical additives, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the above-

mentioned regulations leads to the loss of guarantee.

HOW TO FILL IN WATER

•  Set the steam control knob to “0” and the temperature control dial to “OFF”.

•  Unplug the iron from the wall outlet, and wait for the iron to cool down.

•  Pour water into the water inlet: 

  - Fill up to the maximum level “MAX” of the water tank.
Important: Empty the watertank after use.

TEMPERATURE CONTROL SETTING

SETTING

FABRIC

RECOMMENDATION

Acetete/Nylon

Dry iron on reverse side

••

Silk/Nylon

Dry iron on reverse side

min

Rayon

Check garment label and follow manufacturer’s instructions

••

Wool/Polyester

Steam iron on wrong side or use pressing cloth

•••

Cottons

Steam iron or dry iron while fabric is damp until dry. Iron dark fabrics on 

wrong side to avoid shine

•••

Linen

Steam iron or dry iron while fabric is damp until dry. Iron dark fabrics on 

wrong side to avoid shine. Iron table linens on right side

•   Always check first to see whether a label with ironing instructions is attached to the article to be 

ironed. Follow these instruction in all cases.

•   If the ironing instruction are missing, then the table below may help you.

•   First you should sort the laundry: Wool with wool, Cotton with cotton etc. Start ironing the 

fabrics requiring the lowest temperature and progress to the higher ones because the iron heats 

up quicker than it cools down.

•   If the fabric consist of various kinds of fibres (e.g. cotton with polyester) you must always select 

the lowest ironing temperature of the composition of those fibres.

SETTING THE TEMPERATURE

•  Insert the plug in the wall socket and stand the iron upright.

•  Turn the temperature control knob to the correct temperature.

•   The correct temperature will be reached when the pilot light has turned off. The pilot light will be 

on and off from time to time indicating that the selected temperature is being maintained.

SPRAYING

This function can be used any time and it does not affect the ironing temperature.

•  Fill water into the iron as described above.

•  Aim the nozzle to the garment.

•  Press the spray knob. 

STEAM IRONING

This function can be used only at higher ironing temperature.

••

   

 

for moderate steam

•••

 or MAX 

for maximum steam

•  Fill water into the iron as described above.

•  Stand the iron on its rear side.

•  Connect the iron to a suitable mains supply outlet.

•    Turn the temperature control to appropriate fabric setting. 

•   The pilot light turns off when the required temperature is reached. The iron is ready for use.

•   Turn the steam knob to the required position, steam starts coming out from the holes in the sole 

plate. 

Notice: With conventional steam ironing, water may leak from the sole plate if a too low temperature 

has been select. If this happens, turn the temperature control to the advise position. Steam will 

recommence as soon as the appropriate temperature has been reached.

BURST OF STEAM

This function provides an extra amount of steam to remove stubborn wrinkles.

•  Fill the iron with water as described above.

 •   Turn the temperature control to the position for steam ironing.

•   The pilot light turns off when the required temperature is reached.

•  The iron is ready for use.

•  Press the steam control knob once. 

•   Steam will penetrate into the garment removing the wrinkles.

•   Wait a few seconds before pressing the steam control knob again when there are stubborn 

wrinkles.

Usually all wrinkles can be removed within three pressings. 

By pressing the shot-steam button at intervals you can also iron vertically (curtains, hung garments, 

etc.)

DRY IRONING

•  Connect the iron to a suitable mains supply outlet.

•  Ensure that the steam control knob is in position “Ø”.

•  Select the setting on the temperature control.

•   When the pilot light turns off, the required temperature is reached. The iron is ready for use.

CARE AND CLEANING

1.  Disconnect the iron from the wall outlet and let it cool down completely.

2.   Deposits and other residues on the sole plate can be removed with a rough cloth soaked in a 

vinegar/water solution.

3.  The casting may be wiped with a damp cloth and then polished with a dry one.

4.  Never use any abrasives to clean the sole plate.

5.  Keep the sole plate smooth: avoid hard contact with metal objects.

STORAGE

•   Turn the temperature control to “MIN” and set the steam control knob to position “Ø” (= no steam)

•  Disconnect the iron from the wall outlet.

•  Pour any remaining water out of the water tank.

•  Stand the iron upright and let it cool down completely.

•  The power cord can be wound around the iron.

•  Always store the iron in an upright position.

SELF CLEANING

You can use the self-clean function to remove scale and impurities.

Use the self-clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard, the self-

clean function should be used more frequently.

•  Make sure the appliance is unplugged.

•  Set the steam control knob to position “Ø”.

•  Fill the water tank to maximum level.

•  Select the maximum ironing temperature.

•  Put  the plug in the wall socket.

•  Unplug the iron when the amber temperature pilot light has gone out.

5

ENGLISH

4

ENGLISH

Summary of Contents for FA-5618-7

Page 1: ...ΚΑ ΣΕΛΙΔΑ 46 FA 5618 7 INSTRUCTION MANUAL STEAM IRON GEBRAUCHSANWEISUNG DAMPFBÜGELEISEN INSTRUKCJA OBSŁUGI ŻELAZKO PAROWE ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ПАРОВА ПРАСКА MANUAL DE UTILIZARE FIER DE CĂLCAT CU ABURI UPUTSTVO ZA UPOTREBU PEGLA NA PARU УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ПАРНА ЮТИЯ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАРОВОЙ УТЮГ MODE D EMPLOI FER A REPASSER A VAPEUR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΙΔΕΡΟ ΑΤΜΟΥ ...

Page 2: ...uring use Please read all instructions carefully before using the appliance for the first time Before connecting the appliance check if the voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home Do not use appliance for other than intended use The iron should always be switched off before connecting or disconnecting from the power supply Do not pull on the cord to di...

Page 3: ...he iron on its rear side Connect the iron to a suitable mains supply outlet Turn the temperature control to appropriate fabric setting The pilot light turns off when the required temperature is reached The iron is ready for use Turn the steam knob to the required position steam starts coming out from the holes in the sole plate Notice With conventional steam ironing water may leak from the sole pl...

Page 4: ...er 220 240V 50 60 Hz 2200W Environment friendly disposal You can help protect the environment Please remember to respect the local regulations hand in the non working electrical equipments to an appropriate waste disposal center GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Trennen Sie das Bügeleisen von der Strom versorgung bevor Sie den Wassertank befüllen oder entleeren Stellen Sie das Bügele...

Page 5: ...k völlig sauber sind 1 Runde Verzierung 2 Kontrollanzeige 3 Temperaturregler 4 Selbstreinigungstaste 5 Wassertank 6 Schürze 7 Bügelsohle 8 Spraydüse 9 Abdeckung der Wassereinfüllöffnung 10 Dampfregler 11 Dampfstoßtaste 12 Sprühtaste DAS BÜGELN Wichtig Haben Sie bereits das Kapitel Wichtige Sicherheitshinweise gelesen WASSERWAHL Sollte das Wasser in Ihrer Region besonders kalkhaltig sein so verwend...

Page 6: ...nd den Dampfregler auf Ø kein Dampf Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Entleeren Sie den Wassertank Stellen Sie das Bügeleisen zum vollständigen Aus kühlen auf die Standfläche Wickeln Sie anschließend das Kabel um das Gehäuse Stellen Sie das Bügeleisen zur Aufbewahrung immer auf die Standfläche SELBSTREINIGUNGFUNKTION Mit der Selbstreinigungsfunktion können Sie Kalkablagerungen und Verunrein...

Page 7: ...ania może być bardzo gorąca 1 Element dekoracyjny 2 Lampka nagrzewania 3 Pokrętło regulacji temperatury 4 Przycisk czyszczenia samoczynnego 5 Zbiornik na wodę 6 Osłona 7 Stopa 8 Dysza spryskiwacza 9 Pokrywa wlotu wody 10 Regulator pary wodnej 11 Przycisk wyrzutu pary 12 Przycisk spryskiwania POLSKI Przed pierwszym użyciem żelazka dokładnie przeczytać instrukcję obsługi Przed pierwszym użyciem żela...

Page 8: ...TWA W przypadku usterki termostatu wyłącznik bezpieczeństwa automatycznie wyłącza żelazko aby nie doszło do przegrzania Żelazko należy wtedy oddać do naprawy w wyspecjalizowanym warsztacie NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA Pokrętło regulacji pary ustawić na 0 a pokrętło regulacji temperatury na OFF Odłączyć żelazko od zasilania i odczekać aż ostygnie Wlać wodę do wlotu wody Napełnić zbiornik na wodę do maksym...

Page 9: ...початком експлуатації праски уважно прочитайте усі інструкції Перед підключенням приладу перевірте чи напруга вказана на табличці з технічними даними відповідає напрузі в електричній розетці Використовуйте даний прилад тільки за його призначенням Перед підключенням або відключенням від розетки праску слід завжди вимикати Не тягніть за шнур живлення для відключення штепсельної вилки від електричної...

Page 10: ...нопка самостійного очищення 5 Резервуар для води 6 Нижній фартух 7 Підошва 8 Сопло для бризкання 9 Пробка резервуара для води 10 Регулятор пари 11 Кнопка парового удару 12 Кнопка бризкання Якщо тканина складається з різних типів волокон наприклад бавовняна з поліестером тоді з двох температурних режимів вибирайте найнижчий розрахований для прасування одного з цих волокон НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРИ Підк...

Page 11: ...д перегрівання У такому випадку віднесіть праску до найближчого авторизованого сервісного центру АНТИПРОСОЧУВАННЯ Дана праска обладнана функцією зупинки просочування води вона автоматично зупиняє подачу пари при зменшенні температури щоб уникнути просочування води крізь підошву праски ANTI CALC Функція Anti calc відфільтровує мінерали з води дозволяючи уникнути їх відкладання у паровому відсіку пр...

Page 12: ...mai sus duce la pierderea garanţiei 1 Cerc decorativ 2 Lumina pilot 3 Butonului de reglare a temperaturii 4 Buton auto curățare 5 Rezervor de apă 6 Fustă 7 Talpă 8 Duză de pulverizare 9 Capac pentru locul de umplere cu apă 10 Regulator de abur 11 Butonul pentru jet 12 Buton pulverizare UMPLEREA CU APA Setați butonul de control al aburului la 0 și selectorul de control al temperaturii pe OFF Decone...

Page 13: ...lasati l sa se raceasca complet Cablul poate fi infasurat in jurul aparatului Intotdeauna pastrati aparatul in pozitie verticala AUTOCURĂŢARE Puteţi utiliza funcţia de auto curăţare pentru a îndepărta depunerile de calcar şi impurităţile Utilizaţi funcţia de auto curăţare odată la fiecare două săptămâni Dacă apa din zona dvs este foarte calcaroasă funcţia de auto curăţare trebuie utilizată mai fre...

Page 14: ...e Pažnja prilikom okretanja pegle U rezervoaru za vodu može biti preostale vrele vode Kabl za struju i utikač ne smeju da dolaze u dodir sa vrelom pločom pegle Pustite da se pegla sasvim ohladi pre nego što je sklonite Za čuvanje obmotajte kabl oko kućišta Kako bi sprečili da dođe do preopterećenja strujnog kola u toku peglanja izbegavajte rad sa drugim električnim uređajima visoke snage u istom s...

Page 15: ...peglate Pritisnite jedanput dugme za paru Ispušteni udar pare prodire u tkaninu Malo sačekajte pre nego što ponovo pritisnete dugme za paru Obično će biti dovoljno tri puta pritisnuti dugme za paru Pritiskanjem dugmeta za udar pare možete da peglate i vertikalno zavese odeća na vešalici itd SUVO PEGLANJE Utaknite utikač u utičnicu i postavite peglu na postolje Uverite se da regulator za paru stoji...

Page 16: ...ост При поставяне на ютията на стойката се уверете че повърхността върху която поставяте стойката е стабилна Не използвайте ютията след изпускане и видими следи от повреда или теч Този уред може да бъде използван от деца над 8 години и лица с намалени физически сензорни или умствени възможности или при липса на опит и знание само ако са под надзор или са инструктирани за безопасната употреба на ур...

Page 17: ...вода или други течности за пълнене на резервоара Не използвайте химически добавки ароматични или декалциниращи вещества Неспазването на горните предписания води до загубване на гаранцията БЪΛГАРСКИ БЪΛГАРСКИ 1 Декоративен кръг 2 Светлинен индикатор 3 Регулатор на температурата 4 Бутон за самопочистване 5 Воден резервоар 6 Периферия на корпуса 7 Гладеща плоча 8 Дюза за пръскане 9 Капак на отвора за...

Page 18: ...те да използвате функцията за самопочистване за да отстраните котления камък и замърсяванията Използвайте функцията веднъж на всеки две седмици Ако водата във вашия регион е много твърда функцията за самопочистване трябва да се използва по често Уверете се че уредът е изключен Установете превключвателя на парата на позиция Ø Напълнете резервоара за вода до максимално ниво Изберете максимална темпе...

Page 19: ...ug utüga dlå xraneniå Ne polæzujtesæ odnovremenno drugim vysokovolætovym priborom htoby ne bylo peregruzki v seti Polæzujtesæ tolæko udlinitelem utverΩdennym kompetentnymi organami nur dolΩen vyderΩatæ 10A Evropa ili 15A Amerika nury vyderΩivaüwie menæ ij amperaΩ mogut peregrevatæså nur neobxodimo klastæ tak htoby ego nevozmoΩno bylo stånutæ ili oprokinutæ Utüg prednaznahen sugubo dlå doma nego po...

Page 20: ...klühaetså qto znak hto dostignuta trebuemaå temperatura Utüg gotov k polæzovaniü РУССКИЙ РУССКИЙ UXOD I HISTKA Otklühite utüg iz stennoj rozetki i dajte emu okonhatelæno oxladitæså Ostatki gråzi i otloΩeniå na niΩnej plate moΩno udalitæ s pomowæü Ωöstkoj tkani namohennoj v rastvore iz vody s uksusom MoΩno vyteretæ otloΩeniå vlaΩnoj tråpkoj i otpolirovatæ suxoj Nikogda ne polæzujtesæ abrazivami dlå...

Page 21: ...альная зона ул Шоссе Энтузиастов вл 1а тел 7 495 297 50 20 В случае неисправности изделия необходимо обратиться в ближайший авторизованный сервисный центр За информацией о ближайшем сервисном центре обращайтесь к продавцу РУССКИЙ NOTICE D UTILISATION INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Débranchez le fer à repasser du secteur avant de le remplir d eau ou de le vider Le fer à repasser doit être util...

Page 22: ...on doux 1 Cercle décoratif 2 Témoin 3 Bouton de réglage de la température 4 Bouton de l autonettoyage 5 Réservoir à eau 6 Collerette 7 Semelle 8 Gicleur de vapeur 9 Couvercle de l entrée d eau 10 Régulateur de vapeur 11 Bouton de jet 12 Bouton pulvérisation 42 43 FRANÇAIS Testez d abord le fer à repasser sur un morceau de tissu pour vous assurer que la semelle du fer et le réservoir à eau sont tot...

Page 23: ...ervoir d eau Posez le fer à repasser sur la base pour qu il refroidisse totalement Enroulez ensuite le câble autour du carter Placez toujours le fer à repasser sur la base pour le stockage FONCTION AUTO NETTOYAGE La fonction auto nettoyage vous permet d enlever le calcaire et les impuretés accumulés à l intérieur de votre fer à repasser Procédez à ce nettoyage environ une fois toutes les deux sema...

Page 24: ...ε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο Μην χρησιμοποιείτε το σίδερο αν έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο Μην χρησιμοποιείτε το σίδερο με φθαρμένο καλώδιο ή φις Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας το καλώδιο τροφοδοσίας ή άλλα εξαρτήματα Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή στο κατάστημα από όπου το αγοράσατε καθώς απαιτούνται ειδικά εργαλεία για την ...

Page 25: ...ορα είδη ινών π χ βαμβάκι με πολυεστέρα πρέπει πάντα να επιλέγετε τη χαμηλότερη θερμοκρασία σιδερώματος σε σχέση με τη σύνθεσης αυτών των ινών ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Τοποθετήστε το φις στην πρίζα και στερεώστε το σίδερο σε όρθια θέση Γυρίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στη σωστή θερμοκρασία Όταν η ενδεικτική λυχνία σβήνει το σίδερο έχει φτάσει την επιθυμητή θερμοκρασία Η ενδεικτική λυχνία θα ανάβει κα...

Page 26: ...ένο το κουμπί αυτόματου καθαρισμού και ανακινήστε απαλά το σίδερο Ατμός και βραστό νερό θα εξέλθουν από την πλάκα Οι ακαθαρσίες και οι νιφάδες αλάτων εάν υπάρχουν θα απομακρυνθούν Αφήστε το κουμπί αυτόματου καθαρισμού μόλις εξαντληθεί όλο το νερό στη δεξαμενή Επαναλάβετε τη διαδικασία αν το σίδερο εξακολουθεί να περιέχει ακαθαρσίες ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Σε απίθανη περίπτωση βλάβης του θερμοστάτη ...

Reviews: