A
B
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin
omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig
montering och skötsel ersättes ej. Garantiersättning enligt svensk praxis kan
endast åberopas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum
och försäljningsställe. Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller
i förekommande fall utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan
och genom återförsäljarens försorg till :
TYSTOR AB, Nilsbol, 642 95 FLEN.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti fra fabrikken samt 3 års KJØLLER-
garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien omfatter fabrikationsfejl- og
materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering, fejlbrug eller vold
erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis. Forbrugeren skal
fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført. Ved eventuel
reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til forhandleren
som besørger denne videresendt til importøren:
KJØLLER, Rovsingsgade 82, 2200 Kbh. N,
tel 35 82 95 00 fax 35 82 50 95 www.kjoeller.com, [email protected]
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantienomfatter
fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling eller
montering erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksiskan kun
påregnes ved presentasjon av datostemplet kvittering som måinneholde
varetype, dato og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del
sammen med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne
videresendt til importøren.
GUARANTEE
We grant a 24-month guarantee for the product commencing on the date of
purchase. The guarantee applies to defects in material or workmanship.
Damage arising from incorrect assembly or improper use is not covered by this
guarantee. In the event of a claim under this guarantee, hand in the defective
product or part with the original invoice to your Tystor dealer. The dealer
forwards the product/part to the importer. The guarantee is only valid if the
article, the date and place of purchase are specified on the invoice. All other
claims are excluded from this guarantee unless our liability is mandatory by law.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-,
aine- ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta
tai hoidosta, emme korva. Takuukorvaus voidaan suomalaisen käytännön
mukaan esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys,
tavaratyyppi ja myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa
lähetetään viallinen laite tai vaihdettavissa oleva vioittunut osa sekä ostokuitti
jälleenmyyjälle, joka toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 24 Monate ab Kaufdatum.
Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemäßen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Tystor Händler. Der Händler leitet
das Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn
Artikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind.
Art aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung
zwingend vorgeschrieben ist.
LED
Switch
WP-LOGGER
input
Мы сохраняем право изменять технические данные без предварительного
предупреждения.
Для получения новейшей информации, посетите наш сайт www.tystor.com
Технические данные WP-LOGGER
Изображаемое напряжение аккумуляторной батареи 0-40,0 B
Изображаемое число начатых циклов
0-1000 циклов
Изображаемое число завершенных циклов
0-1000 циклов
Толеранция изображения
+/- 1 цифра
Внутренняя батарея
9 B
Потребляемая мощность при считывании
8 Ma
Потребляемая мощность при автоматически
0,002 Ma
выключенном состоянии
Длина / Ширина / Высота
140 / 85 / 25 мм
Вес
0,3 кг
WP-LOGGER
WP-LOGGER считывает и восстанавливает сохраненную информацию TYSTOR
WP зарядного устройства.
WP-LOGGER прост в использовании и ir быстро считывает информацию
TYSTOR WP зарядного устройства.
Сохраняемая информация о наименьшем напряжении аккумуляторной батареи,
количество начатых циклов заряда и число полностью завершенных циклов
заряда – все это изображаеться на экране WP-LOGGER. Функция
автоматического выключения сохраняет внутреннюю батарею.
Быстрая функция восстанавления WP-LOGGER, позволяет восстановить все
счетчики – подготавливая зарядное устройство TYSTOR WP к новому периоду
регистрации.
!
Особенно эффективен и полезен:
!
Для быстрой регистрации на месте заряда
!
При своевременном планирования замены батареи
!
Предостерегает пользователей от неправильного использования
!
В случаях возврата батареи
!
Для своевременного обнаружения неправильной емкости и нагрузки
аккумуляторной батареи
ИНСТРУКЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Подключите WP-LOGGER к зарядному устройству TYSTOR WP (смотрите
рисунок A).
Включите питание зарядного устройства – аккумуляторную батарею подключать
не обязательно.
Ножмите кнопку включения WP-LOGGER и активируется дисплей устройства
(смотрите рисунок B).
Каждый раз нажав кнопку WP-LOGGER, пройдете 3 разные режима измерений,
в зависимости от красного светодиодного (LED) индикатора (смотрите рисунок
B).
В устроство WP-LOGGER вмонторована функция автоматического выключения
примерно после 30 с, реактивация производится при повторном нажатии
кнопки.
Когда все измерения записаны, зарядное устройство TYSTOR WP можно
восстановить в начальное состояние WP-LOGGER кнопкой.
Нажмите и подержите кнопку 5 с, чтобы восстановить начальное положение.
Зарядное устройство TYSTOR WP будет подготовлено к регистрации новых
данных.
По русски
GARANTI
Мы предоставляем гарантию сроком на 24 месяца от даты приобретения продукта.
Гарантия рапространяется на качество отдельных компонентов и сборки.
Повреждения, полученные в случаях неправильного монтажа или использования
как гарантйные нерассматриваются. При предоставлении претензии местному
продавцу TYSTOR и гарантийном случае, вместе с дефектированным продуктом
нужно предоставить и оригинальный документ, свидетельствующий о покупке
продукта. Продавец пересылает устройство/деталь импортеру. Гарантия
действительна только в тех случаях, если на предоставляемых документах (счете)
указаны: название, дата и место покупки. Все остальные претензии гарантийными
обязательствами нерассматриваются, кроме нашей ответственности согласно
законам.
GARANTI
M
ē
s dodam 24. m
ē
ne
š
u garantiju savam produktam kop
š i
eg
ūš
anas
laika.
Garantija izpau
ž
as uz atsevi
šķ
u komponenta kvalit
ā
ti un salik
š
anu.
Boj
ā
jumi, kuri tiek ieg
ū
ti nepareiz
ā
mont
ē
juma vai nepareiz
ā
ekspluat
ā
cijas laik
ā
, netiek izskat
ī
ti.Ja Jums ir pretenzijas,
grie
ž
aties pie viet
ē
j
ā
TYSTOR izplat
ī
t
ā
ja kop
ā
ar defektī
vo produktu
un ori
ģ
in
ā
lu dokumentu ,kas liecina par preces ieg
ā
di. P
ā
rdev
ē
j
s
pā
rs
ū
ta ier
ī
ci/deta
ļ
u import
ē
t
ājam. Garantija
ir der
ī
ga tikai taj
ā
gad
ī
jum
ā
, ja uzr
ā
d
ī
tos dokumentos (r
ēķ
ins) ir nor
ā
d
ī
ti nosaukums,
datums un vieta kur prece tik ieg
ā
d
ā
ta. Visas par
ē
j
ā
s pretenzijas
neb
ū
tu pieskait
ā
mas, iz
ņ
emot m
ū
su atbild
ī
bu kas ir saska
ņ
ota ar
likumdo
šanu.
GARANTI
Mes užtikriname 24-ių mėnesių nuo pirkimo datos garantiją
produktui. Garantiniai įsipareigojimai apima medžiagų ir surinkimo
kokybę. Gedimų, atsiradusių dėl neteisingo montavimo ir
naudojimo, atvejais garantija netaikoma. Garantinės pretenzijos
atvejais, sugedusi įranga arba detalė turi būti pristatyta TYSTOR
pardavėjui kartu su dokumentu, patvirtinančiu jos pirkimą.
Pardavėjas persiunčia įrenginį/detalę gamintojui. Garantija galioja
tik tuomet, jei pateiktoje sąskaitoje nurodytas įrenginio
pavadinimas, pirkimo data ir vieta. Visos kitos pretenzijos
nenagrinėjamos, išskyrus kitus atvejus, numatytus įstatymuose.
Mes pasiliekame teisę keisti techninius duomenis be atskiro įspėjimo.
Norint gauti naujausią informaciją, aplankykite mūsų tinklalapį www.tystor.com
Techniniai WP-LOGGER duomenys
Rodoma baterijos įtampa
0-40,0V
Rodomas pradėtų ciklų skaičius
0-1000 cikl
ų
Rodomas baigtų ciklų skaičius
0-1000 cikl
ų
Rodymo tolerancija
+/- 1 skaitmuo
Vidinė baterija
9V
Energijos sąnaudos skaitant
8mA
Energijos sąnaudos automatiškai išjungus
0,002mA
Ilgis / Plotis / Aukštis
140 / 85 / 25mm
Svoris
0,3kg
WP-LOGGER
WP-LOGGER nuskaito ir atstato saugomą TYSTOR WP įkroviklio informaciją.
WP-LOGGER yra paprastas naudoti ir greitai nuskaitantis vidinę TYSTOR WP
įkroviklio informaciją įrenginys.
Saugoma informacija apie žemiausią prijungtos baterijos įtampą, pradėtų
įkrovimo ciklų kiekį ir baigtų įkrovimo ciklų kiekį – viskas yra pateikiama WP-
LOGGER ekrane. Automatinis įrenginio išjungimas išsaugo vidinę bateriją.
Greita WP-LOGGER atstatymo funkcija, leidžia atstatyti visus skaitiklius -
paruošiant TYSTOR WP naujam registracijos periodui.
Ypatingai efektyvus ir naudingas:
!
Greitai registracijai įkrovimo vietoje
!
Išankstiniam baterijos keitimo numatymui
!
Sulaiko naudotojus nuo neteisingo panaudojimo
!
Baterijų grąžinimo atvejams
!
Išankstiniam netinkamų baterijos talpos ir apkrovos aptikimui
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Prijunkite WP-LOGGER prie TYSTOR WP įkroviklio (žiūrėkite paveikslėlyje A).
Įjunkite įkroviklio maitinimą – bateriją prijungti nebūtina.
Paspauskite WP-LOGGER įjungimo mygtuką ir bus aktyvuotas ekranas (žiūrėkite
paveikslėlyje B).
Kiekvieną kartą paspaudus WP-LOGGER mygtuką, pereisite per 3 skirtingus
matavimo režimus, priklausomai nuo raudono LED indikatoriaus (žiūrėkite
paveikslėlyje B).
WP-LOGGER įrenginyje yra sumontuota automatinio išjungimo, po maždaug 30
s, funkcija, reaktyvavimas vyksta vėl paspaudus mygtuką.
Kai matavimai yra surašomi, TYSTOR WP įkroviklį galima atstatyti į pradinę
būseną WP-LOGGER mygtuku.
Paspauskite ir palaikykite mygtuką 5 s, norėdami atstatyti pradinę būseną.
TYSTOR WP įkroviklis bus paruoštas registruoti naujus duomenis.
Lietuviškai
Kompānija ir pilnvarota veikt tehniskās izmaiņas bez jebkādiem brīdinājumiem.
Smalkāku informāciju Jūs varat apskatīt mūsu mājas lapā www.tystor.com
Tehniskie dati WP-LOGGER
Akumulatora baterijas sprieguma attēls
0-40,0B
Daudzums sāktu ciklu attēls
0-1000 cikli
Daudzums veiktu ciklu attēls
0-1000 cikli
Attēla tolerance
+/- 1 cipars
Iekšēja baterija
9B
Patērētas jaudas nolasīšana
8Ma
Patērēta jauda automātiski izslēgta režīma
0,002Ma
Dziļums/Platums/Augstums
140 / 85 / 25mm
Svars
0,3Kg
WP-LOGGER
WP-LOGGER nolasa un at
tēlo TYSTOR WP lādējamās iekārtas
saglabāto informāciju.
WP-LOGGER ir viegli pielietojams un
ātri izpi
lda inform
ācijas nolasīšanu.
Saglabāta informācija paziņos par viszemāko akumulatora
baterijas spriegumu, par sāktu lādēšanas
ciklu daudzumu un k
ā arī to
pilnīgu veikšanu
–
viss tas tiks attēlots uz WP-LOGGER displeja.
Automatizēta izslēgšanas funkcija ļaus saglabāt iekšējo bateriju
ilgstošam darbīb
as laikam.
Ātra atjaunošanas funkcija WP-LOGGER , dod iespēj
u
aktivizēt
skaitītājus no jauna un sagatavot TYSTOR WP jaunam
reģistrācijas peri
odam.
Sevišķi efektīv
as un lietder
īg
as ir:
!
priekš,
reģistrā
cijas uz vietas;
!
laicīgai plānošanai, baterijas apmainīšanai;
!
brīdina lietotāju par nepa
reizu izmantošanu.
Lietošanas instrukcija.
Pieslēgt WP-LOGGER pie lādējamās iekārtas TYSTOR WP
(skaties attēlu A)
Ieslēgt lādējamās iekārtas barošanu ( baterijas pieslēgšana nav
obligāta )
Nospiest aktivizācijas pogu
WP-LOGGER,
ar to ieslēgsies ierīces
displejs(skaties attēlu B)
Ka
tru reizi nospiežot pogu WP-LOGGER, notiks pārslēgšana uz
trīs dažādiem mērīšanas režīmiem ko konstatēs sarkans gaismas
dio
˛
u LED( skaties attēlu)
Ierīcē ir iebūvēta automātiskā atslēgšanas funkcija aptuveni pēc
30 sek.,
Rea
ktivizācija tiks izpildīta atkār
toti nospiežot pogu.
Kad visi mērījumi ir ierakstīti, lādēšanas iekārta TYSTOR WP var
tikt nostādīta sākuma režīmā ar WP-LOGGER pogu.
Lādēšanas iekārta
TYSTOR WP ir atkal gatava veikt jaunus inform
ācijas
ierakstus.
Tulkots
Artikelnummer / Partlist
WP-LOGGER
290-501
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 2014/35/EU, the EMC Directive, 2014/30/EU,
including
amendments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product
Type designation
Logger
WP-LOGGER
•
The products comply with the LVD safety standards.
•
We have an internal production control system that ensures
compliance between the manufactured products and the technical
documentation.
The products are CE marked in -16.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the
equipment follows the provisions of the Directives stated above.
Flen, Mars 29, 2016
Tomas Fahlman
Manager