background image

18

4

2

Ziehen Sie bei korrekter Ausrichtung alle
Gewindestifte der Querstücke fest an.

17

Fig. 20 

 

Montage Universalfuß

Assembly of universal foot

Sollte die Bündigkeit nicht erreicht
werden, korrigieren Sie die Position der
beiden mittleren Profile nach oben
bzw. unten.

16

Fig. 19 

 

Achtung: Bitte beachten Sie 
dass bei allen Teilen die 
Bündigkeit gegeben ist.

Caution! Please ensure that 
all parts have a flush fit.

With correct alignment, tighten all the
threaded pins of the crosspieces.

If a flush fit is not achieved correct the 
position of the two central profiles either 
upwards or downwards.

Summary of Contents for 2632807

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Operators Guide Version 2 0 Art Nr 2632807 ...

Page 2: ...ht away Please ensure that you follow the sequence below when fitting the individual parts Gefahrenhinweise 1 Allgemeine Gefahrenhinweise Der Betrieb der twall PLUS darf nur in vollständigem Aufbauzustand erfolgen Zur Vermeidung von Verletzungen ist unbe dingt die Aufbaureihenfolge einzuhalten In der Gebrauchsanleitung finden Sie eine detaillierte Beschreibung Zur Vermeidung von Verletzungen z B S...

Page 3: ... Bei der Vormontage der Profilverbinder ist auf eine exakte Montage zu achten um die notwendige Festigkeit und Sicherheit zu gewährleisten To avoid electric shocks the integrity of the power supply cable must be checked before each use Operation of the twall PLUS mobile is only permitted with original counter weights and supports The twall PLUS is not a climbing frame Han ging from or climbing on ...

Page 4: ...ne erhöhte Sturzgefahr Die vorgeschriebene Kabelführung ist unbe dingt zuhalten Vor der Benutzungsfreigabe ist die funktions und sicherheitsgerechte Montage zu überprüfen 2 Hazard warnings during ins tallation of the modules start up of the whole apparatus Installation of the modules must be carried out by two people There is an increased risk of being crushed when inserting the counter weights Pl...

Page 5: ...ehung kognitiver Aufgaben stellungen Außerdem ermöglicht die geringe Bautiefe des Moduls einen unkomplizierten Einbau in vorhandene Raumkonzepte Product description The twall PLUS is an interactive device which uses light impulses to generate motion sequen ces in a specific way Spatial movements are simulated using illumi nated panels which are switched off by touch According to the training progr...

Page 6: ...ler Leuchtfelder länger als zwei Minuten erzwingen sind unzulässig und führen zu Garantieverlust Normal use The twall PLUS is used solely to generate movement stimulation in people and to produce lighting effects It is the responsibility of the operator to check the suitability of the training programme for the users Only the mains adaptor supplied with the twall PLUS should be used to operate it ...

Page 7: ...ontage twall PLUS D1 40 Endmontage twall PLUS D2 48 Endmontage twall PLUS D4 58 Montage Abstützungen 64 Montage Control Box 70 Montage Verkabelung 73 Montage twall PLUS Stationär 91 Technische Daten twall PLUS 93 Zubehör twall PLUS 7 Table of contents 8 Assembly of universal foot 23 Assembly of support frame 31 Final assembly twall PLUS D1 40 Final assembly twall PLUS D2 48 Final Assembly twall PL...

Page 8: ... montierten Universalfuß Dear Customer Below is a step by step guide to the assembly of the universal foot of the twall PLUS Fig 1 shows the completely assembled universal foot Montage Universalfuß Assembly of universal foot Ansicht unten View from below View from above Ansicht oben 1 Fig 1 Montage Universalfuß Assembly of universal foot ...

Page 9: ... 6 5 6 2 Packen Sie die verschiedenen Komponenten aus und kontrol lieren Sie den Inhalt wie folgt B Fig 2 3 4 1 2 Gebrauchsanweisung Operators Guide A Check all parts are present Unpack the different compo nents and check the contents as follows 6 Anchor pieces straight 1 4 Bent anchor pieces 23 2 8 Bent anchor pieces 23 3 2 Square headed anchor pieces 4 2 Leaf springs for square headed anchor pie...

Page 10: ...inkel links 23 rechts 23 2 1 Profil 40x80x1072 mm 3 1 Profil 40x80x850 mm mit Langloch 4 2 Profile 40x80x586 mm mit Winkel links 23 5 9 rubber cover profiles black 1 2 protective caps black 40x80mm 2 2 protective caps black 80x80mm 3 18 button head screws M8x14 4 18 T nuts M8 with ball bearing 5 6 Support brackets 6 4 Combi profiles 440 mm 7 1 Profile 80x80x1760mm 1 2 Profiles 40x80x1182mm with 23...

Page 11: ...ge Universalfuß Assembly of universal foot 3 Fig 6 Vormontage Anker gerade Befestigen Sie die Anker gerade Fig 2 Nr 1 an den geraden Enden folgender Profile 2 mal an einem Ende des Profils 40x80x1072 mm Fig 4 Nr 3 2 mal an den Profilen mit Winkel links 23 40x80x586 mm Fig 4 Nr 5 Achtung Gewindestifte der Querstücken erst bei der end gültigen Montage festziehen 1 2 3 4 5 2 5 Pre assembly straight a...

Page 12: ...en Achten Sie dabei auf die mittige Ausrichtung der Anker anhand der Markierung Pre assembly of the straight anchors The distance between profile and anchor head should be approx 5 mm Ensure a central alignment of the anchors using the marking Fig 7 Achtung Noch nicht die Gewindestifte festziehen Caution Do not tighten the th readed pieces 6 1 4 Pre assembly of the bent anchors Secure the bent anc...

Page 13: ... 1 ein Achten Sie dabei auf die mittige Ausrichtung der Anker anhand der Markierung Fig 10 7 Achtung Noch nicht festziehen Caution Do not tighten Insert the anchor screws centrally into the head ends of the profile pieces The tips of the threaded pins of the cross pieces Fig 4 No 6 are guided into an indentation of the anchor The cross pieces are introduced laterally into the drill holes of the pr...

Page 14: ...sen die Gummiabdeckpro file auf die Profile 2 und 3 gesteckt werden Fig 1 und Fig 24 Caution Do not tighten the threaded pieces Before the universal foot is assembled the rubber protective profiles must be placed on profiles 2 and 3 Fig 1 and Fig 24 Achtung Nutzen Sie dafür die selben Nuten wie für die Vierkantankerschrauben Caution Use the same slots as for the square headed screws Attach the sid...

Page 15: ...iversal foot Dabei werden die vormontierten Anker der Profile Fig 4 Nr 5 in die Nuten des mittigen Profils Fig 4 Nr 3 eingeschoben 11 Fig 14 Subsequently the middle profile Fig 4 No 3 is mounted At the same time push the pre assembled anchors of the profiles Fig 4 No 5 into the grooves of the middle profile Fig 4 No 3 ...

Page 16: ...rkant Anker Fig 2 Nr 4 Führen Sie vorher zwei Querstücke seitlich in die Bohrungen des mittigen Profils ein Fig 2 Nr 6 1 3 6 12 Fig 15 4 Take care when fitting the profile Fig 4 No 3 that the position is central To this end use the marking on the profile Fig 4 No 1 After this connect the central profile Fig 4 No 3 with the help of the previously assembled square headed anchor piece Fig 2 No 4 Guid...

Page 17: ...4 Nr 4 mit seinen Nuten über die vormontierten Anker der Profile Fig 4 Nr 2 3 geschoben Achten Sie darauf dass die Langlöcher nach oben zeigen 15 Fig 18 Align the profiles Fig 4 No 5 so that both are at the same height To complete the assembly the profile with the elongated hole Fig 4 No 4 has its slots pushed over the previously mounted anchors of the profile Fig 4 No 2 3 Take care that the elong...

Page 18: ...igieren Sie die Position der beiden mittleren Profile nach oben bzw unten 16 Fig 19 Achtung Bitte beachten Sie dass bei allen Teilen die Bündigkeit gegeben ist Caution Please ensure that all parts have a flush fit With correct alignment tighten all the threaded pins of the crosspieces If a flush fit is not achieved correct the position of the two central profiles either upwards or downwards ...

Page 19: ...re put into the correct grooves 18 Fig 21 Montage Universalfuß Assembly of universal foot Führen Sie jeweils 3 T Nutsteine Fig 3 Nr 5 in die oberen Nuten der Profile wie in Fig 22 ersichtlich ein 19 Fig 22 Nachfolgend wird die Montage der Auflage winkel Fig 3 Nr 6 für die Gegengewichte beschrieben Introduce in each case 3 T nuts Fig 3 No 5 in the upper grooves of the profiles as shown in Fig 22 Be...

Page 20: ...er Profile vgl Fig 23 mithilfe der Linsenflanschschrau ben M8x14 Fig 3 Nr 4 Fig 23 Montage Universalfuß Assembly of universal foot 6 5 4 20 Now turn the universal foot onto its reverse side in order to put on the rubber protective profiles Fig 3 No 1 To do this the open grooves underneath are used See Fig 1 for the correct positioning of the rubber cover profiles Now attach 3 support brackets in e...

Page 21: ...Profilenden angebracht Abschließend werden die Gegengewichte eingelegt Achtung Quetschgefahr Caution Danger of crushing Montage Universalfuß Assembly of universal foot 23 Finally the protective caps Fig 3 No 2 3 are placed on the open profile ends Finally the counter weights are inserted ...

Page 22: ... PLUS montiert Drehen Sie nun die Konstruk tion auf die Gummifüße und folgen Sie der Anleitung für das Trägergestell Fig 27 Glückwunsch Congratulations You have fitted the base of the twall PLUS Now turn the assembly on the rubber feet and follow the instructions for the carrier frame ...

Page 23: ...rägergestells beschrieben Die folgenden Schritte sind für den Aufbau der Varianten D1 D2 D4 zutreffend Montage Trägergestell Assembly of support frame 1 Fig 28 Below is a description of the assembly of the support frame The following steps apply to the construction of versions D1 D2 D4 ...

Page 24: ...erade 40x80x840 mm 3 D1 D2 2 Profil gerade 40x80x480 mm 3 D4 1 Profil gerade 40x40x800 mm 4 1 2 3 4 7 8 6 2 Fig 29 Fig 30 1 2 3 4 3 5 1 Also included should be 4 combi profiles grey 800 mm long 5 1 D1 D2 2 combi profiles grey 800 mm long 5 1 D4 2 combi profiles grey 400 mm long 5 1 D4 4 combi profiles grey 440 mm long 5 2 Fig 38 10 anchor pieces straight 7 10 cross pieces with thread insert 8 4 pr...

Page 25: ... 4 Bringen Sie ein Kombiprofil 800 mm Fig 30 Nr 5 1 in eine T Nut des Profils 40x40x800 mm Fig 30 Nr 4 ein 3 7 8 3 4 5 1 4 Fig 31 Fig 32 Insert a combi profile 800mm Fig 30 No 5 1 into a T slot of the profile 40x40x800mm Fig 30 No 4 Pre assembly straight anchor piece Attach the straight anchor pieces Fig 29 No 7 to the straight ends of the following profiles 2 at each end of the profiles 40x80x840...

Page 26: ...erbeplatte in die vorderen Nuten eingeführt werden kann 3 2 6 3 5 1 5 Fig 34 Fig 33 Achtung Achten Sie darauf an jedem Profilstück die gleichen Nuten zu bestücken Caution Take care that you equip the same grooves on each profile piece Then slide the profiles 40x80x800 mm D1 D2 400mm D4 Fig 30 No 3 with the pre assembled anchors in the T slots of the profile 40x80x1760mm Fig 30 No 2 Take care that ...

Page 27: ...n der Profile 40x80x800 mm D1 400mm D4 Fig 30 Nr 3 und des Profils 40x80x1760 mm Fig 30 Nr 2 welche mit Kombiprofilen versehen sind 7 1 3 8 Fig 35 Fig 36 The distance measured from the outer edge of the profile 40x80x800 mm D1 D2 400mm D4 Fig 30 No 3 to the outer edge of the profile 40x80x1760 mm Fig 30 No 2 must be 440mm Tip Initially only fix one profile 3 and only slide the second in loosely Th...

Page 28: ...0x800 mm Fig 30 Nr 4 Abschließend werden die Abdeckkappen Fig 29 Nr 6 an den offenen Profilenden angebracht 3 6 10 Fig 38 Fig 39 3 1 4 9 Fig 37 Glückwunsch Congratulations You have successfully fitted the support frame Finally fit the profile 40x40x800mm Fig 30 No 4 Finally the protective caps Fig 29 No 6 are fitted on the open profile ends ...

Page 29: ...der Abstand zwischen Außenkante des Profils 80x80x1760 mm Fig 4 Nr 1 und der Außen kante des Profils 40x80x800 mm D1 400mm D4 Fig 30 Nr 3 440 mm beträgt 1 2 Seal the open grooves in the profile 80x80x1760mm Fig 4 No 1 of the universal foot with 4 combi profiles Fig 3 No 7 Then finally fit the protective caps Using the previously fitted anchor piece place the support frame over the mounting holes o...

Page 30: ...ll erfolgreich mit dem Universalfuß verbunden Fig 42 Montage Trägergestell Universalfuss Assembly support frame universal foot 3 Glückwunsch Congratulations You have successfully connected the support frame with the universal foot ...

Page 31: ...rter Kunde nachfolgend wird die Montage der twall PLUS D1 auf dem Trägergestell und Universalfuß beschrieben Endmontage twall PLUS D1 Final assembly twall PLUS D1 Dear Customer below is a description of the mounting of the twall PLUS D1 on the support frame and universal foot ...

Page 32: ... 4 Abdeckkappen 40x80 mm 4 2 Kombiprofile 840 mm 5 1 Profil 40x80x1760 mm 6 2 Profile 40x80x840 mm 7 1 twall PLUS Modul 1 2 3 4 5 6 7 2 1 2 1 twall PLUS Module Unpack all the delivered components and check the quantities as follows 16 Cross pieces 1 16 anchor pieces straight 2 2 advertising boards 860x408x4 mm 3 4 protective caps 40x80 mm 4 2 combi profiles 840 mm 5 1 profile 40x80x1760 mm 6 2 pro...

Page 33: ...nden der Profile des twall PLUS Moduls sowie an den Profilen 40x80x840 mm Fig 44 Nr 7 Achtung Noch nicht die Gewindestücke festziehen Caution Do not tighten the threaded pieces 3 Remove the protective caps on the profile 40x80x1760 mm of the support frame Pre assembly of the anchors and cross pieces on the ends of the profiles of the twall PLUS module and on the profiles 40x80x840 mm Fig 44 No 7 ...

Page 34: ...montage twall PLUS D1 Final assembly twall PLUS D1 Achtung Noch nicht die Gewindestücke festziehen Caution Do not tighten the threaded pieces Achtung Sturzgefahr beim Arbeiten hinter der twall PLUS Caution Danger of falling when working behind the twall PLUS Ensure there is a distance of 440 mm on both sides Put the twall PLUS module on to the profile 80x40x1760 mm of the support frame so that the...

Page 35: ...dul liegt Fig 50 8 Fig 51 7 Endmontage twall PLUS D1 Final assembly twall PLUS D1 Achten Sie auch hier auf einen Abstand von 440 mm nach beiden Seiten Put the profile 40x80x1760 mm Fig 44 No 6 on to the twall PLUS Module Take care that the upper anchors of the module fit into the corresponding holes of the profile and push the profile to the right so that it is central on the twall PLUS Module Ens...

Page 36: ...mfang Trägergestell links und rechts in die vorderste Nut des Profils 40x80x1760 mm ein Achten Sie darauf dass die Öffnung der Kombiprofile nach unten zeigt Place two combi profiles 440 mm supplied with the support frame left and right in to the front groove of the profile 40x80x1760 mm of the support frame Take care that the opening of the combi profiles faces upwards Place two combi profiles 440...

Page 37: ...40x840 mm Fig 44 Nr 7 ein so dass die Anker in die unteren und oberen Nuten geschoben werden können Endmontage twall PLUS D1 Final assembly twall PLUS D1 Slide the two advertising panels 860x408 mm from the left and right Ensure that they are sitting correctly in the combi profiles Insert the two profiles 80x40x840 mm Fig 44 No 7 from left and right so that the anchors can be pushed into the botto...

Page 38: ...m des Trägergestells an wie auch die Abdeckkappen 4 für das obere Profil 80x40x1760 mm 14 Endmontage twall PLUS D1 Final assembly twall PLUS D1 Now tighten all the thread pins that are in the cross pieces Ensure once again that the mo dule and all profiles have a secure and correct position Finally reattach the protective caps on the profile 80x40x1760 mm of the supporting frame as well as the cap...

Page 39: ...ie haben die twall PLUS D1 erfolgreich auf dem Trägergestell montiert Blättern Sie weiter zur Seite 58 Montage Abstützungen 15 Glückwunsch Congratulations You have successfully fitted the twall PLUS D1 on the support frame Please turn to page 58 Mounting the Supports ...

Page 40: ...er Kunde nachfolgend wird die Montage der twall PLUS D2 auf dem Trägergestell und Universalfuß beschrieben Endmontage twall PLUS D2 Final assembly twall PLUS D2 1 Dear Customer below is a description of the mounting of the twall PLUS D2 on the support frame and universal foot ...

Page 41: ...s und überprüfen Sie die Anzahl wie folgt 16 Querstücke 1 16 Anker 2 2 Abdeckkappen 40x80 mm 3 1 Profil 40x80x1760 mm 4 2 twall PLUS Module Unpack all the delivered components and check the quantities as follows 16 Cross pieces 1 16 anchor pieces 2 2 protective caps 40x80 mm 3 1 Profile 80x80x1760 mm 4 2 twall PLUS Modules ...

Page 42: ...tage der Anker und Querstücke an den Enden der Profile der twall PLUS Module Fig 63 4 Remove the protective caps on the profile 40x80x1760 mm of the support frame Pre assembly of the anchors and cross pieces on the ends of the profiles of the twall PLUS Modules Achtung Noch nicht die Gewindestücke festziehen Caution Do not tighten the threaded pieces ...

Page 43: ... nach rechts so dass es bündig abschließt Achten Sie auf die korrekte Position des twall PLUS Moduls und den bündigen Abschluss mit dem Profil 80x40x1760 mm Put a twall PLUS without power supply into the marked holes of the profile 80x40x1760 mm of the support frame Push it to the right so that a flush fit is achieved Ensure a correct position for the twall PLUS module and a flush fit with the pro...

Page 44: ...ie bündig mit den Enden des Profils 80x40x1760 mm abschließen Fig 67 8 From the left side place the twall PLUS modu le pre assembled in to the two marked holes in Fig 66 so that the left sided bottom anchors on the module remain free Now push the mo dule to the right and at the same time thread the anchors that are still free into the groove Take care that both modules are correctly posi tioned an...

Page 45: ... the marked holes onto the pre assembled anchors of the twall PLUS Module Push the profile to the left and thread the remaining anchors Take care that the profile makes a flush seal on both sides Setzen Sie das Profil 40x80X1760 mm Fig 60 Nr 4 mit den gekennzeichneten Löchern von oben an die vormontierten Anker der twall PLUS Module Schieben Sie das Profil nach links und fädeln die verblei benden ...

Page 46: ... 80x40x1760 mm des Trägergestells an wie auch die Abdeckkap pen am Profil 80x40x1760 mm 12 Endmontage twall PLUS D2 Final assembly twall PLUS D2 Only tighten the lower thread pins of the cross pieces Ensure once again that the module and all profiles have a secure and correct position Finally reattach the protective caps on the profile 80x40x1760 mm of the supporting frame as well as the caps on t...

Page 47: ...Sie haben das twall PLUS Modul D2 erfolgreich auf dem Trägergestell montiert Blättern Sie weiter zur Seite 58 Montage Abstützungen 13 Glückwunsch Congratulations You have successfully mounted the twall PLUS on the support frame Turn to page 58 Mounting the Supports ...

Page 48: ...geehrter Kunde nachfolgend wird die Montage der twall PLUS D4 auf dem Trägergestell und Universalfuß beschrieben Endmontage twall PLUS D4 Final Assembly twall PLUS D4 Dear Customer below is a description of the mounting of the twall PLUS D4 on the support frame and universal foot ...

Page 49: ... wie folgt 32 Querstücke 1 16 Anker 2 8 Verbinder Profilverlängerung 3 2 Abdeckkappen 40x80 mm 4 1 Profil 40x80x1760 mm 5 4 twall PLUS Module Unpack all the delivered components and check the quantities as follows 32 Cross pieces 1 16 anchor pieces 2 8 Connectors profile extension 3 2 protective caps 40x80mm 4 1 Profile 40x80x1760mm 5 4 twall PLUS Modules ...

Page 50: ... den Profilenden mit überstehender Sensorhaube Haube und Profil schließen nicht bündig ab Fig 77 4 Remove the protective caps on the profile 80x40x1760 mm of the support frame One sided pre assembly of the anchors and cross pieces on the ends of the profiles of the twall PLUS modules Note The anchors and cross pieces are preassem bled on the profile ends with the projecting sensor hood hood and pr...

Page 51: ...des Profils 80x40x1760 mm des Trägergestells ein Schieben Sie es nach rechts so dass es bündig abschließt Pre assembly of the connectors for profile extension In each case put 4 extension connectors and cross pieces on the upper profile ends of modules nos 2 3 Do not tighten all the thread pins in the cross pieces Place the twall PLUS Module No 3 with the anchors attached underneath into the marke...

Page 52: ... mm ein so dass die unteren Anker links am Modul frei bleiben Schieben Sie nun das Modul nach rechts und fädeln Sie dabei die freien Anker ein 3 Ensure a correct position for the twall PLUS module and a flush fit with the profile 80x40x1760 mm From the left side place the twall PLUS Modu le No 2 into the two marked holes of the profile 40x80x1760 mm so that the bottom anchors on the left on the mo...

Page 53: ...le und darauf dass sie bündig mit den Enden des Profils 80x40x1760 mm abschließen 3 2 Take care that both modules are correctly positi oned and that they sit flush with the ends of the profile 80x40x1760 mm Achtung Ziehen Sie die Gewindestifte in den Querstücken fest an Caution Tighten all the thread pins in the cross pieces ...

Page 54: ... an 3 2 1 3 2 1 0 Put the 4 cross pieces into the open profile ends of the twall PLUS Module No 1 Take care that the marking of the cross pieces runs in a vertical direction Then from above put Module No 1 onto Module No 3 Tighten all the thread pins of the the cross pieces Put the 4 cross pieces into the open profile ends of the twall PLUS Module No 0 Take care that the marking of the cross piece...

Page 55: ...hieben Sie das Profil nach links und fädeln Sie die verbleibenden Anker ein Achten Sie darauf dass das Profil bündig nach beiden Seiten abschließt 5 1 0 0 1 2 3 From above place the profile 40x80X1760 mm Fig 74 No 5 with the designated holes onto the pre assembled anchors of the twall PLUS Modules No 0 No 1 Push the profile to the left and thread the remaining anchors Take care that the profile ma...

Page 56: ...ppen am langen Profil 80x40x1760 mm des Trägergestells an wie auch die Abdeckkappen am Profil 80x40x1760 mm 16 Endmontage twall PLUS D4 Final assembly twall PLUS D4 Now tighten all the thread pins of the cross pieces Ensure once again that the modules and all profiles have secure and correct positions Finally reattach the protective caps on the long profile 80x40x1760 mm of the support frame as we...

Page 57: ...ben das twall PLUS Modul D4 erfolgreich auf dem Trägergestell montiert Blättern Sie weiter zur Seite 58 Montage Abstützungen 17 Glückwunsch Congratulations You have successfully mounted the twall PLUS Module D4 on the support frame Turn to page 58 Mounting Supports ...

Page 58: ... twall PLUS Schritt für Schritt erläutert Die Abstützungen dienen zur Stabilisierung Ihrer twall PLUS Das angestrebte Ziel zeigt die obenstehende Fig 90 Beispiel D1 Dear Customer Below is a step by step guide to the assembly of the supports for your twall PLUS The supports will stabilise your twall PLUS The desired objective can be seen in Fig 90 above Example D1 ...

Page 59: ...8 Vollständigkeit der Teile prüfen Packen Sie alle mitgelieferten Bauteile aus und kontrollieren Sie den Inhalt wie folgt auf die richtige Anzahl 2 Fig 92 2 x Profile 40x40x1473 mm 1 D1 D2 2 x Profile 40x40x1838 mm 1 D4 4x Joint ZN 40x40mm 2 8x Schnorr locking washer S8 3 4x Cylinder screw M8x30 4 4x Thread insert M14 M8 L30 5 4x T nut with ball bearing M8 7 4x Cylinder screw M8x16 6 8x Locking pi...

Page 60: ...n Sie an jedem Ende der beiden Profile 40x40x1473 mm D1 D2 1838 mm D4 Fig 92 Nr 1 einen Gewindeeinsatz Fig 92 Nr 5 so an dass dieser vollständig eingeschraubt ist Fig 93 Fig 94 Insert four locking pins Fig 92 Nr 8 with the 10mm side into each joint Fasten a joint Fig 92 No 2 at each end of the two profiles 40x40x1473 mm D1 D2 1838 mm D4 Fig 92 No 1 To do this use a cylinder screw M8x30 Fig 92 No 4...

Page 61: ... Langlöchern des Universalfußes befestigt Dazu dient ein T Nutenstein Fig 92 Nr 7 der vorab in die Langlöcher eingeschoben wird 6 5 Fig 95 Fig 96 The attachment of the supports to the twall PLUS modules is achieved in versions D1 D2 on the bottom horizontal profiles in version D4 on the bottom horizontal profiles of the modules mounted on top For mounting you need for each support two T nuts M8 Fi...

Page 62: ...g 98 Tipp Für eine problemlose Montage der Zylinder schraube sollte sich das Gelenk in einem ange winkelten Zustand befinden siehe Fig 97 8 Fig 97 Fig 98 7 Note For the versions D2 and D4 the supports are in stalled flush with the outer edge of the univer sal foot Fig 98 For the version D1 the support is installed pushed 40 mm inwardly Fig 98 Tip For an easy installation of the cylinder screw the ...

Page 63: ...mit für Sicherheit und Stabilität Ihrer twall PLUS gesorgt Herzlichen Glückwunsch Congratulations Glückwunsch Congratulations Fig 99 Fig 100 Fig 101 Congratulations You have successfully mounted the support profiles and therefore ensured the safety and stability of your twall PLUS ...

Page 64: ... Control Box für twall PLUS beschrieben Dear Customer below is a description of the installation for the Control Box of the twall PLUS Montage Control Box Installation Control Box Montage control box twall PLUS Installation control box twall PLUS Fig 102 1 ...

Page 65: ...6 4 Vollständigkeit der Teile prüfen Packen Sie alle mitgelieferten Bauteile aus und kontrollieren Sie den Inhalt wie folgt auf die richtige Anzahl 2 Fig 103 1x Control Box 1 2x spring washer M6 2 2x cylinder head screw M6x10 3 2x slot nut M6 4 Check all parts are present Unpack the delivered components and check the contents as follows for correct quantities ...

Page 66: ...ie Nut der Aluprofile ein wie in Fig 104 ersichtlich Die Position der Control Box am Trägergestell hängt von Ihrer twall Version ab siehe dazu S 68 69 Fig 104 Fig 105 Now the Control Box can be mounted For the final positioning screw the control box loosely and move the slot nuts if necessary Insert the slot nuts 4 into the grooves of the aluminium profiles as shown in Fig 104 The mounting positio...

Page 67: ...Control Box twall PLUS Installation Control Box twall PLUS Fig 106 Sie haben die Control Box erfolgreich am Profil montiert Glückwunsch Congratulations You have successfully connected the Control Box to the profile ...

Page 68: ...x twall PLUS mobil Positionieren Sie die Control Box entsprechend ihrer twall PLUS Version wie in Fig 107 Fig 109 dargestellt Fig 108 Fig 109 In Fig 107 Fig 109 the mounting position of the Control Box is shown depending on your twall PLUS version Fig 107 D1 D2 D4 ...

Page 69: ... Installation Control Box twall PLUS Stationary Positionieren Sie die Control Box entsprechend ihrer twall PLUS Version wie in Fig 110 Fig 111 dargestellt In Fig 110 Fig 111 the mounting position of the Control Box is shown depending on your twall PLUS version ...

Page 70: ...1 Installation cabling twall PLUS D1 D1 Dear Customer Below is a description of the layout of the connection cables of the twall PLUS 1 4 Fig 112 twall PLUS D1 Ansicht von hinten XLR Stecker 1 XLR Buchse 2 Abschlusswiderstand 3 Netzbuchse 1 4 Fig 112 twall PLUS D1 rear view XLR connector male 1 XLR connector female 2 termination resistor 3 power supply 1 4 2 3 twall PLUS Control Box 0 ...

Page 71: ...l PLUS D2 D2 Fig 113 twall PLUS D2 Ansicht von hinten XLR Stecker 1 XLR Buchse 2 Abschlusswiderstand 3 Netzbuchse 1 4 Fig 113 twall PLUS D2 rear view XLR connector male 1 XLR connector female 2 termination resistor 3 power supply 1 4 2 3 1 4 1 2 twall PLUS Control Box 0 1 ...

Page 72: ...von hinten XLR Stecker 1 XLR Buchse 2 Abschlusswiderstand 3 Netzbuchse 1 4 Netzbuchse 2 nur für D4 verwenden 5 Fig 114 twall PLUS D4 rear view XLR connector male 1 XLR connector female 2 termination resistor 3 power supply 1 4 power supply 2 only use for D4 5 twall PLUS Control Box 0 1 2 3 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 ...

Page 73: ...ieben The following is a description of the assembly of the twall PLUS Stationary Montage twall PLUS D1 D2 und D4 Stationär Assembly of twall PLUS D1 D2 and D4 Stationary Montage twall PLUS Stationär mit Trägergestell Assembly of twall PLUS Stationary with mounting support ...

Page 74: ...he components down on the floor with the front sides facing down Avoid scratching Die beschriebene Montage der twall PLUS bezieht sich auf die Verwendung des Träger gestells Diese Art der Montage kann mit geeigneten Schrauben und Dübeln nicht im Liefe rumfang enthalten im Tro ckenbau verwendet werden Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten The described assembly of the twall PLUS applies to the...

Page 75: ...eite 64 beschrieben twall PLUS D2 Bitte gehen sie vor wie ab Seite 65 beschrieben twall PLUS D4 Bitte gehen sie vor wie ab Seite 66 beschrieben Assembly of the mounting support Please proceed as described on page 23 and after Final assembly twall PLUS D1 Please proceed as described on page 31 and after twall PLUS D2 Please proceed as described on page 40 and after twall PLUS D4 Please proceed as d...

Page 76: ...uben Sie den Winkel nur locker an und verschieben Sie ggf die Nutensteine Now the corner for the wall mounting can be mounted The corner is screwed on at a distance of 220mm from the outer contour For the final positioning screw on the corner loosely and move the slot nuts if necessary Insert the necessary slot nuts into the grooves of the aluminium profiles as shown in Fig 116 Montage twall PLUS ...

Page 77: ... Abstandwinkel b sind jeweils mittig zu montieren Rear view of the assembled twall PLUS The mounting brackets a should each be 220mm from the outer edge Each of the offset brackets b must be mounted centrally Fig 118 Fig 119 Fig 120 Montage twall PLUS Stationär mit Trägergestell Assembly of twall PLUS Stationary with mounting support a b a ...

Page 78: ...ge Werbetafel für twall PLUS Stationär Assembly of adverstising board for twall PLUS stationary Fig 121 Sehr geehrter Kunde nachfolgend wird die Montage der Werbetafel für die twall PLUS Stationär beschrieben Dear Customer below is a description of the mounting of the advertising panel for twall PLUS Stationary 1 ...

Page 79: ...winkel 2 6x Ankerstift 8 6x Dichtring klein 6 6x Dichtring groß 7 6x Nutenstein 5 12x Federring M4 3 12x Zylinderschraube M4x8 4 3 2 Fig 122 Fig 123 Position the mounting brackets according to the holes in the advertising panel on the inside of the support frame 1x advertising panel 1 6x mounting bracket 2 6x anchor bolt 8 6x seal ring small 6 6x seal ring big 7 6x slot nut 5 12x spring washer M4 ...

Page 80: ... so dass Sie mit den Bohrun gen in der Tafel übereinstimmen Fig 125 Setzen Sie die Nutensteine 5 in die vordere Nut der Aluprofile ein wie aus Fig 124 ersichtlich Fig 124 Fig 125 Now the brackets can be mounted For the final positioning screw the bracket loosely and move the slot nuts if necessary Position the brackets according to the holes in the advertising panel Fig 125 Insert the slot nuts 5 ...

Page 81: ... Werbetafel bei Bedarf wieder lösen Montieren Sie die Ankerstifte in den Bohrungen der Werbetafel setzen Sie dabei die Dichtringe wie in Fig 126 abgebildet dazwischen 7 6 Fig 126 Fig 127 Now the advertising panel can be mounted on the brackets Turn the anchor bolts slightly to remove the panel if necessary Stick the anchor bolts through the holes in the advertising panel and fit in the seal rings ...

Page 82: ...82 Sie haben die Werbetafel erfolgreich am Trägergestell montiert Fig 128 8 Glückwunsch Congratulations You have successfully connected the advertising board to the mounting support ...

Page 83: ... PLUS Stationary 1 Sehr geehrter Kunde Im Folgenden wird die Montage der twall PLUS Stationär beschrieben Wandmontage twall PLUS Stationär Wall mounting the twall PLUS Stationary Dear Customer The following is a description of the assembly of the twall PLUS Stationary ...

Page 84: ...oles Montage twall PLUS Stationär Wandmontage Assembly of twall PLUS Stationary wall mounting 3 Befindet sich Ihre twall PLUS an der richtigen Position Dann zeichnen Sie nun die zu bohrenden Löcher an Und stellen die twall PLUS wieder sicher zur Seite Is your twall PLUS in the correct position If it is then mark the holes to be drilled now Then place the twall PLUS aside again 2 ...

Page 85: ...her nutzen Sie einen Bohrer mit dem Durchmesser von 12 mm To drill the for necessary holes use a drill with a diameter of 12mm Montage twall PLUS Stationär Wandmontage Assembly of twall PLUS Stationary wall mounting 4 Dübel einbringen Bring in wall anchors ...

Page 86: ...d schrauben Sie diese mit den vier Wienerschrau ben an die Wand Position your twall PLUS again and screw it to the wall using the four DIN 571 wood screws Montage twall PLUS Stationär Wandmontage Assembly of twall PLUS Stationary wall mounting 7 6 Fig 134 ...

Page 87: ...bly of the twall PLUS Stationary Montage twall PLUS D1 stationär Assembly of twall PLUS D1 Stationary Direkte Wandmontage twall PLUS D1 Direct wall mounting of twall PLUS D1 Nur für Massivwände geeignet Die Montage an Trocken bauwänden ist nicht zulässig Only suitable for solid walls Mounting to drywalls is not permitted ...

Page 88: ...er holes Screw the prepared profile onto the bottom side Befestigen Sie die die Haltewinkel an den obe ren Ecken des twall PLUS Moduls Befestigen Sie die zwei Winkel für die Wand montage direkt am Profil Der Lochabstand beträgt 646 mm Sie können die Ausrichtung auch an der Bohrschablone vornehmen Das Profil so befestigen dass die Hilfsbohru ngen des Profils nach oben zeigen Attach the support brac...

Page 89: ... Verschieben des Moduls so aus richten dass das untere Profil und twall PLUS Modul fluchten Now you can put the twall PLUS module onto the mounted profile and simultaneously thread the top screws into the corners Then by moving the module align it in such a way that the lower profile and the twall PLUS module are aligned On the lower side the two self cutting screws are now screwed into the tappin...

Page 90: ...aller Schrauben können Sie die Profile seitlich mit den Kappen verschließen After tightening of all the screws you can seal the profile laterally by means of the caps Montage twall PLUS D1 stationär Montage twall PLUS D1 stationär ...

Page 91: ... 136 Autarkes interaktives mehrfarbiges Indoor Gerät twall PLUS Integrierte Steuer und Bedieneinheit 6 Spielprogramme Touch and Go optional Grafische Programmieroberfläche zur Erstel lung eigener Spielprogramme PC Bedienung optional twall PLUS freistehend mobil twall PLUS Wandmontage stationär twall PLUS Wandmontage an Trockenbauwänden stationär Insgesamt 15 Leuchtfarben möglich rot grün blau und ...

Page 92: ... contained interactive multi colour indoor fitness equipment twall PLUS Integrated control and operating unit 6 training programmes Touch and Go optional Graphic programming interface for the creation of your own game programmes PC operation optional twall PLUS freestanding mobile twall PLUS wall fastening stationary twall PLUS wall fastening to drywall stationary Overall 15 luminous colours possi...

Page 93: ...Anzahl 1 2 4 Material GFK Material Farbe transluzent weiß Oberfläche Schutzlaminat Maße BxHxT 1772 x 1845 x 1244 mm Gewicht kg 19 5 aktive Spielfläche BxH 880 x 880 mm 1760 x 880 mm 1760 x 1760 mm Auflösung Felder 6 x 6 12 x 6 12 x 12 Schlagerkennung durch Sensoren Anzahl möglicher Farben 15 Farben rot grün und blau sowie Mischfarben Leistungsaufnahme bei Weißlicht 65W 130W 260W Spannungsversorgun...

Page 94: ...au einer mobilen Variante Maße BxHxT 1772 x 85 x 1200 mm Gewicht kg 29 5 Abstützungen Anzahl 2 2 2 Abstützungen Länge 1500 1500 1850 Gewicht der Abstützungen kg 9 11 1 Gegengewichte kg 4 x10 Einheit Größe twall PLUS D1 twall PLUS D2 twall PLUS D4 ...

Page 95: ... reinforced plastic translucent white colour Surface Protective laminate Dimensions W x H x D 1772 x 1845 x 1244 mm Weight kg 19 5 active playing area W x H 880 x 880 mm 1760 x 880 mm 1760 x 1760 mm Resolution Fields 6 x 6 12 x 6 12 x 12 Beat recognition through sensors Number of possible colours 15 colours red green and blue as well as mixed colours Power consumption with white light 65W 130W 260...

Page 96: ...S D2 twallPLUS D4 Universal foot for construction of a mobile version Dimensions W x H x D 1772x85x1200 mm Weight kg 29 5 Supports Quantity 2 2 2 Supports Length 1500 1500 1850 Weight of the supports kg 9 11 1 Counter weights kg 4 x 10 ...

Page 97: ...9 3727 6205 0 fax 49 3727 6205 220 service imm electronics de www imm electronics de Hersteller Kontakt Manufacturer Contact The reproduction and distribution of this docu mentation and the use of its contents as well as those of the software in connection with this product require the written permission of IMM electronics GmbH All information in this document is carefully checked However there ma...

Page 98: ...98 Aufbauanleitung Grundgestell Notizen Notes ...

Page 99: ...Aufbauanleitung Grundgestell 99 Notizen Notes ...

Page 100: ...tionen zum twall PLUS Modell Version D1 D2 D4 twall Seriennummer Angabe von Optionen mobil oder stationär 562 170411 Contact Monday to Thursday in the time period 7 00 15 30 Friday in the time period 7 00 14 30 tel 49 3727 6205 80 fax 49 3727 6205 220 service imm electronics de The following information is needed from you to open a service call Customer number telephone email address Information o...

Reviews: