Turtle Beach Ear Force DX12 User Manual Download Page 9

13

14

Safety Notice  / Avis de sécurité

To avoid potential damage to the device, always disconnect all cables before transporting it.
WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time, so it is important  

to keep the volume at a safe level. Over time, your ears adapt to loud volume levels, so a level that may not cause initial discomfort can still damage your hearing. If 

you experience ringing in your ears after listening with the headset, it means the volume is set too loud.  

The louder the volume is set, the less time it takes to affect your hearing. So, please take care to listen at moderate levels.

•  Before placing a headset on your ears, turn the volume down completely,  

then slowly increase it to a comfortable level.

• Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. 

FRANCAIS

Consigne de sécurité: Pour éviter un endommagement potentiel sur l’appareil, veuillez à toujours débrancher tous les câbles avant de le déplacer.

MISE EN GARDE: Des dommages auditifs permanents peuvent se produire si le casque est utilisé à des volumes élevés pendant de très longues périodes de temps, 

par conséquent il est important de maintenir le volume à un bon niveau. Au fil du temps, vos oreilles s’adaptent aux volumes élevés, de sorte qu’un niveau qui n’est 

pas de nature à causer initialement de l’inconfort peut toujours finir par endommager votre audition. S’il y a un écho dans vos oreilles après avoir utilisé le casque, 

cela signifie que le volume est trop élevé. Plus le volume est réglé haut, moins de temps ça prend pour affecter votre audition. De grâce, veuillez prendre soin de faite 

l’écoute à des niveaux modérés.

• Avant de placer un casque à vos oreilles, baissez totalement le volume, puis augmentez-le doucement jusqu’à un niveau confortable.

• Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les voix des gens qui sont autour de vous.

• Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.

DEUTSCH

Sicherheitshinweis: Um mögliche Schädigungen des Gerätes zu vermeiden, trennen Sie vor einem Transport immer alle Kabel.

WARNUNG: Es kann ein dauerhafter Hörschaden entstehen, wenn ein Headset über einen längeren Zeitpunkt bei hoher Lautstärke verwendet wird, daher ist es 

wichtig, die Lautstärke auf einem vernünftigen Pegel zu halten. Mit der Zeit gewöhnen sich die Ohren an hohe Lautstärken; das führt dazu, dass eine Lautstärke, die 

kein anfängliches Unbehagen verursacht, trotzdem Ihr Gehör schädigen kann. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren wahrnehmen, nachdem Sie mit dem Headset 

Musik gehört haben, bedeutet dies, dass die Lautstärke zu hoch war. Je höher die Lautstärke eingestellt wird, desto weniger Zeit benötigt es, bis Ihr Gehör beein-

trächtigt wird. Achten Sie deshalb bitte darauf, in einer vernünftigen Lautstärke zu hören.

• Bevor Sie das Headset aufsetzen, drehen Sie die Lautstärke ganz nach unten und dann langsam etwas lauter auf ein angenehmes Level.

• Drehen Sie die Lautstärke niedriger, wenn Sie die Leute um sich herum nicht mehr verstehen.

• Vermeiden Sie es, die Lautstärke höher zu drehen, um den Lärm um Sie herum auszuschalten.

ITALIANO

Avviso di sicurezza: Per evitare danni al dispositivo, scollegare sempre i cavi prima del trasporto.

AVVERTENZA: se la cuffia viene utilizzata ad alto volume per lunghi periodi di tempo, potrebbe causare danni all’udito. Pertanto mantenere il volume a livelli accet-

tabili. Nel tempo, le orecchie potrebbero adattarsi al volume alto, pertanto un livello che non causa fastidio all’inizio potrebbe comunque danneggiare l’udito. Se si 

avvertono ronzii nelle orecchie dopo aver utilizzato le cuffie, significa che il volume impostato è troppo alto. Più il volume è alto, minor tempo sarà necessario per 

danneggiare l’udito. Pertanto, impostare volumi moderati.

• Prima di indossare le cuffie, abbassare il volume e quindi alzarlo fino a raggiungere un livello accettabile

• Abbassare il volume se non si riesce a sentire la voce delle persone nelle vicinanze.

• Evitare di alzare il volume per estraniarsi da luoghi rumorosi.

PORTUGUÊS

Aviso sobre Segurança: Para evitar danos potenciais no dispositivo, desconecte sempre todos os cabos antes de o transportar.

AVISO: Poderão ocorrer danos auditivos permanentes se forem usados uns auscultadores com o volume elevado durante longos períodos de tempo, pelo que é im-

portante manter o volume num nível seguro. Ao longo do tempo, os seus ouvidos adaptar-se-ão aos níveis de volume elevados, pelo que estes, ainda que não causem 

desconforto inicial, poderão, mesmo assim, prejudicar a sua audição. Se ouvir campainhas depois de ter estado a usar os auscultadores, isso significa que o volume 

está demasiado alto. Quanto mais alto o volume, menos tempo levará a afectar a sua audição. Portanto, tenha o cuidado de usar níveis de volume moderados.

• Antes de colocar os auscultadores nos ouvidos, diminua o volume para o mínimo; depois, aumente-o lentamente até um nível confortável.

• Diminua o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.

• Evite aumentar o volume para o sobrepor a ambientes ruidosos

ESPAÑOL

Advertencia de seguridad: Para evitar que el equipo sufra daños potenciales, desconecte siempre todos los cables antes de moverlo de lugar.

ADVERTENCIA: Si los auriculares se utilizan a volúmenes altos durante periodos prolongados, pueden provocar la pérdida permanente de la audición; por eso es 

importante mantener el volumen en un nivel seguro. Con el tiempo, sus oídos se acostumbran a los volúmenes altos, por lo que incluso un nivel de volumen que ini-

cialmente no le haga sentir molestias podría afectar su audición. Si siente un pitido en los oídos después de haber usado los auriculares, significa que el nivel al que 

está ajustado el volumen es demasiado alto. Cuanto más alto ajuste el volumen, más pronto afectará su audición. Por lo tanto, preste atención al volumen y ajústelo a 

niveles moderados.

• Antes de colocarse los auriculares, baje completamente el volumen y, una vez puestos, suba el volumen lentamente hasta el nivel que le resulte cómodo.

• Si no puede oír las voces de otras personas a su alrededor, baje el volumen.

• Evite subir el volumen para contrarrestar los ruidos exteriores

SVENSK

Säkerhetsföreskrifter: För att undvika att skada enheten, koppla alltid ur alla kablar innan du flyttar på den.

VARNING! Permanenta hörselskador kan uppstå om headsetet används med hög volym under en längre tid. Det är viktigt att hålla ljudet på en säker nivå. Dina öron 

anpassar sig till höga ljudnivåer om de utsätts för detta under en längre tid. En ljudnivå som inte upplevs som obekväm kan således fortfarande skada din hörsel. Om 

du upplever att det ringer i dina öron efter att du använt headsetet betyder det att ljudnivån är för hög. Ju högre du ställer in volymen, desto kortare tid tar det för din 

hörsel att skadas. Var försiktig och lyssna på en rimlig ljudnivå.

• Innan du sätter på dig headsetet, skruva ner volymen helt för att sedan sakta och kontrollerat skruva upp den till en behaglig nivå.

• Skruva ner volymen om du inte kan höra personer som pratar bredvid dig.

• Undvik att skruva upp volymen för att stänga ute oönskade ljud i din omgivning.

DANSK

Sikkerhedsnotits: Undgå mulig skade på anordningen ved altid at fraslutte alle kabler før transport.

ADVARSEL: Permanent høreskade er mulig, hvis et headset bruges ved høj lydstyrke i længere tid, så det er vigtigt at holde lydstyrken nede på et sikkert niveau. Med 

tiden vil dine ører tilpasse sig højere lydniveauer, så et niveau som ikke føles ubehageligt i begyndelsen, kan stadigt beskadige din hørelse. Hvis du oplever ringen for 

ørene efter du har brugt dit headset, betyder det, at lydstyrken er for høj. Jo højere lyden er sat, jo kortere tid tager det at påvirke din hørelse. Så sørg venligst for at 

lytte ved et moderat niveau.

• Før du tager dit headset på, skal du skrue helt ned for lyden og så langsomt skrue op igen til et behageligt niveau.

• Skru ned for lyden hvis du ikke kan høre andre, der snakker i nærheden.

• Undgå at skrue op for lyden for at lukke støj fra omgivelserne ude.

NEDERLANDS

Veiligheidsmededeling: Koppel altijd alle kabels van het apparaat los tijdens vervoer om beschadiging van het apparaat te voorkomen.

WAARSCHUWING: Er kan onherstelbaar gehoorverlies ontstaan als een headset langdurig met hoog volume worden gebruikt. Daarom is het belangrijk om het vol-

ume op een veilig niveau te houden. De oren raken na verloop van tijd gewend aan hoge volumeniveaus zodat een niveau dat niet meteen ongemak veroorzaakt het 

gehoor toch kan beschadigen. Als uw oren na luisteren met de headset suizen, betekent dit dat het volume te hoog is ingesteld. Hoe hoger het volume, des te sneller 

het gehoor beschadigd raakt. Luister daarom bij voorkeur met een gematigd volumeniveau.

• Zet voordat u een headset opzet eerst het volume helemaal omlaag en verhoog dit dan langzaam tot

een comfortabel niveau.

• Verlaag het volume als u mensen in de buurt niet kunt horen praten.

• Maak er geen gewoonte van het volume te verhogen om omgevingslawaai buiten te sluiten.

Summary of Contents for Ear Force DX12

Page 1: ...User Guide Guide d Utilisation...

Page 2: ...se Xbox 360 Talkback Cable C ble de r ponse XBOX 360 DXL1 Headset Casque DXL1 Dolby Surround Sound Gaming Headset Casque pour jeux vid o avec son Surround Dolby Package Contents Contenu de la bo te Co...

Page 3: ...TALIANO 1 Uscita USB 2 Connettore uscita cuffia 3 Controllo volume 4 LED ingresso digitale 5 LED Dolby Digital 6 LED audio surround 7 LED accensione 8 Tasto Equalizer Equalizzatore 9 Tasto Surround An...

Page 4: ...encendido SVENSK 11 Extra ing ng 12 Analog ing ng 13 Digital ing ng 14 USB ing ng 15 Str mbrytare DANSK 11 Aux indgang 12 Analog indgang 13 Digital indgang 14 USB indgang 15 T nd sluk knap NEDERLANDS...

Page 5: ...zum DSS2 Prozessor zu bertragen ITALIANO 1 Collegare il cavo ottico 2 Collegare il cavo USB 3 Accendere l unit DSS2 4 Collegare la cuffia NOTA i modelli di Xbox 360 pi vecchi richiedono un cavo adat t...

Page 6: ...lby Digital 5 1 NEDERLANDS Configureer de instellingen voor het Xbox 360 systeem Settings Audio Accessory Settings Audio Device Settings Zet de Digital Output op Dolby Digital 5 1 Connect the music pl...

Page 7: ...es ngulos surround para alternar entre os 6 diferentes ngulos de som surround 1 ngulo frontal 30 graus ngulo traseiro 105 graus 2 ngulo frontal 45 graus ngulo traseiro 120 graus 3 ngulo frontal 45 gra...

Page 8: ...edi max PORTUGU S Pr ajustes do equalizador Pressione o bot o Equalizer Equalizador para alternar entre os pr ajustes do equalizador Pressione duas vezes o bot o para desligar o pr ajuste 1 Flat 2 Bas...

Page 9: ...ngo do tempo os seus ouvidos adaptar se o aos n veis de volume elevados pelo que estes ainda que n o causem desconforto inicial poder o mesmo assim prejudicar a sua audi o Se ouvir campainhas depois d...

Page 10: ...A V cable with digital output If you are using HDMI and your Xbox A V cable does not have a digital output then you can alternatively connect the DSS2 digital optical cable to a digital audio output...

Page 11: ...les Operation is subjected to the following conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may cause un...

Page 12: ...rmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation INFORMATION TO USER This equipment has been tested and found to com...

Page 13: ...from the date of repair or replacement or for the remain der of the Warranty Period whichever is greater This warranty does not apply to any Product that has had its serial number altered removed or...

Page 14: ...can be found at the following web address http www ic gc ca eic site smt gst nsf eng sf08792 html Canada avis d Industry Canada IC Cet appareil num rique de classe B est conforme aux normes canadienne...

Page 15: ...TB521 2123 01 Join The Conversation Participez la conversation Join The Conversation Participez la conversation...

Reviews: