TurMix TX 42 Manual Download Page 6

Vorbereiten

Préparer

Preparazione

Preparation

Vor dem Erstgebrauch reinigen

Nettoyer avant la première utilisation

Pulire prima di utilizzarlo per la prima volta

Clean before use

Gerät stabil hinstellen

Stabiliser l’appareil 

Collocare l’apparecchio in modo stabile

Place appliance on a stable surface

1

Gerät einstecken

Brancher l’appareil

Collegare la spina

Plug in appliance

2

3

für heisse Milch

pour lait chaud

per latte caldo

for hot milk

für Milchschaum

pour mousse de lait

per schiuma di latte

for milk foam

INFO:

Keine frische Vollmilch (Milchfettanteil >3.0%) verwenden

Ne pas utiliser de lait entier frais (matière grasse >3.0%)

Non usare latte intero fresco (contenuto di grassi >3,0%)

Do not use fresh full cream milk (Fat content >3.0%)

Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben

Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)

Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)

Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA)

Gerät nie ohne Deckel betreiben

Ne jamais utiliser l’appareil sans couvercle

Non utilizzare mai l’apparecchio senza coperchio

Never use the appliance without the lid

Zubereiten

Préparation

Preparazione

Preparation

Gekühlte UHT-Milch ergibt den besten Schaum

La meilleure mousse s’obtient avec du lait UHT réfrigéré

Il latte freddo UHT dà la schiuma migliore

Cooled UHT milk gives the best results

Deckel einsetzen

Poser le couvercle

Mettere il coperchio

Put on the lid

Zubereitung kann manuell unterbrochen werden

La préparation peut être interrompue manuellement

La preparazione può essere interrotta manualmente

Preparation can be interrupted manually

Beim Schaum entnehmen, keine Löffel aus Metall benützen

Ne pas utiliser de cuillère en métal pour prélever la mousse

Per togliere la schiuma, non usare cucchiai di metallo

Do not remove foam with a metal spoon

Bei zu grosser Füllmenge kann der Krug überlaufen

En cas de remplissage excessif, la verseuse risque de déborder

Riempiendo troppo la brocca, il contenuto può fuoriuscire

By exceeding the filling capacity the jug may overflow

5

Milch einfüllen

Remplir le lait

Riempire di latte

Fill with milk

4

250 ml

150 ml

INFO:

Nach dem Zubereiten

Après la préparation

Dopo la preparazione

When preparation is complete

Gerät sofort reinigen

Nettoyer immédiatement l’appareil

Pulire subito l’apparecchio

Clean appliance immediately

Gerät abkühlen lassen

Laisser refroidir l’appareil

Lasciar raffreddare l’apparecchio

Allow appliance to cool

9

Deckel / Rühreinsatz  entfernen

Retirer le couvercle / le batteur

Togliere il coperchio / il sbattitore

Remove  lid / driven  whisk

Deckel abnehmen

Retirer le couvercle

Togliere il coperchio

Remove lid

7

INFO:

Zubereitung starten (gewünschte Funktion wählen)

Démarrer la préparation (choisir la fonction souhaitée)

Avviare la preparazione (scegliere la funzione desiderata)

Start preparation (choose favoured function)

10

Milch / Schaum  ausgiessen

Verser le lait

 

/

 

la mousse

Prelevare  la  schiuma / latte

Pour milk

 

/

 

foam

Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen

Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autorisées

Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile

Store appliance away from unauthorized persons

0,75 m

Reinigung

Nettoyage

Pulitura

Cleaning

 

Getränke nach Belieben süssen / verfeinern

 

Sucrer

 

/

 

affiner les boissons à votre goût

 

Addolcire / Raffinare bibite a piacimento

 

Sweeten

 

/

 

flavour according to taste

Deckel und Innenfläche mit heissem Spülwasser 

nicht scheuernd auswaschen, spülen, trocknen

Laver le couvercle et l’intérieur avec un produit à 

vaisselle non abrasif, rincer, sécher

Non lavare a fondo, sciacquare, asciugare il coper-

chio e la superficie interna con acqua corrente

Wash out lid and inside area with hot washing-up 

water, never use an abrasive, rinse, dry

Rezeptvorschläge

Suggestions de recettes

Proposte per ricette

Serving suggestions

TX 42

8

Cocoa powder

Kakaopulver

Poudre de cacao

Cacao in polvere

Espresso

Espresso

Espresso

Espresso

Milk foam

Milchschaum

Mousse de lait

Schiuma di latte

CAPPUCCINO

CAFF

E LATTE

LATTE

Espresso

Espresso

Espresso

Espresso

Add hot milk

Heisse Milch zugeben

Ajouter du lait chaud

Aggiungere latte caldo

MACCHIATO

Wipe base and outside area with moist non-abrasive 

cloth

Sockel und Aussenfläche feucht und nicht scheuernd 

abwischen

Nettoyer le socle et l’extérieur avec un chiffon humide  

non abrasif

Pulire la base e la superficie esterna con un panno 

umido, senza strofinare

Carefully add espresso

Espresso sanft zugeben

Ajouter délicatement l’espresso

Aggiungere delicatamente l’espresso

Milk foam

Milchschaum

Mousse de lait

Schiuma di latte

Maximale Füllmenge beachten

Observer le niveau maximal de remplissage

Osservare il livello di massimo riempimento

Note maximum level

 

Macchiato: Espresso am besten entlang der Glaskante zugeben

 

Macchiato: ajouter l’espresso en versant délicatement sur le bord du verre

 

Macchiato: aggiungere un espresso facendolo scorrere attaccato al bordo del bicchiere

 

Macchiato: Preferably add Espresso along rim of glass

Demontieren und mit heissem Spülwasser  

waschen, trocknen

Démonter et laver avec un produit à vaisselle,  

rincer, sécher

Smontare e lavare con acqua calda, poi asciugare

Demount and wash with hot dishwater, then dry

Rühreinsatz für Schaum & Milch

Batteur pour mousse & lait

Sbattitore per schiuma & latte

Driven whisk for foam & milk

500 W

240 V

Deckel

Couvercle

Coperchio

Lid 

Ein- / Ausschalter

Interrupteur  marche / arrêt

Interrutore  On / Off

On / Off  switch

Gerät schaltet automatisch aus

L’appareil s’arrête automatiquement

L’apparecchio si arresta automaticamente

Appliance switches off automatically

Gerät ausstecken

Débrancher l’appareil

Scollegare l’apparecchio

Unplug appliance

Das Gerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassen

L’appareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger

L’apparecchio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare

Appliance is hot. Leave to cool down before storing

Press 2 x: hot milk

2 x drücken: heisse Milch

Presser 2 x: lait chaud

Premere 2 x: latte caldo

1 x drücken: heisser Schaum

Presser 1 x: mousse chaude

Press 1 x: hot foam

Premere 1 x: schiuma calda

2 sec. press: cold foam

2 Sek. drücken: kalter Schaum

Presser pendant 2 sec.: mousse froide

2 sec stampa: schiuma a freddo

 

Zuerst Netzstecker ziehen und abkühlen lassen

 

Retirer d’abord la prise et laisser refroidir

 

Staccare prima la spina e lasciar rafreddare

 

Unplug first and let cool down

 

Gerätesockel nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen

 

Ne jamais passer le socle sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau

 

Non mettere mai la base sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua

 

Never hold appliance base under a running tap nor rinse in water

Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et / ou en plein air

Non usare mai l’apparecchio su superfici irregolari e / o all’aperto

Never operate appliance on uneven surfaces and / or in the open air

Handgriff

Poignée

Impugnatura

Handle 

Krug

Verseuse

Brocca

Jug

2.

1.

6

1.

2.

Summary of Contents for TX 42

Page 1: ...Cappuccinatore Milk Frother Milchschäumer Emulsionneur à lait TX 42 ...

Page 2: ...stica perché possono essere un gioco pericoloso per i bambini You have chosen well by purchasing this appliance It will provide you with many years service if you take proper care of it However before using appliance for the first time we request that you read these instructions thoroughly and most of all to note the safety instructions below Any persons who are unfamiliar with these instructions ...

Page 3: ...n mit Ölen in Berührung bringen Ne jamais laisser pendre le cordon électrique ne pas le tirer de la prise ne pas le toucher avec des mains mouillées ne pas le poser ou le suspendre sur ou au dessus des surfaces chaudes éviter tout contact avec des huiles Non lasciare mai penzolare il cavo non appenderlo per la spi na non scollegarlo con le mani bagnate non lasciarlo su superfici calde non farlo en...

Page 4: ...rche arrêt Interrutore On Off On Off switch Press 2x hot milk 2x drücken heisse Milch Presser 2x lait chaud Premere 2x latte caldo 1x drücken heisser Schaum Presser 1x mousse chaude Press 1x hot foam Premere 1x schiuma calda 2sec press cold foam 2Sek drücken kalter Schaum Presser pendant 2sec mousse froide 2sec stampa schiuma a freddo Handgriff Poignée Impugnatura Handle Krug Verseuse Brocca Jug ...

Page 5: ... la verseuse risque de déborder Riempiendo troppo la brocca il contenuto può fuoriuscire By exceeding the filling capacity the jug may overflow 5 Milch einfüllen Remplir le lait Riempire di latte Fill with milk 4 250 ml 150 ml INFO Nach dem Zubereiten Après la préparation Dopo la preparazione When preparation is complete Gerät sofort reinigen Nettoyer immédiatement l appareil Pulire subito l appar...

Page 6: ... und nicht scheuernd abwischen Nettoyer le socle et l extérieur avec un chiffon humide non abrasif Pulire la base e la superficie esterna con un panno umido senza strofinare Carefully add espresso Espresso sanft zugeben Ajouter délicatement l espresso Aggiungere delicatamente l espresso Milk foam Milchschaum Mousse de lait Schiuma di latte Macchiato Espresso am besten entlang der Glaskante zugeben...

Page 7: ...l ensemble des pièces une utilisation ou un entretien non conformes ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie Veuillez conserver précieusement votre facture Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie La garanzia del prodotto è conforme alle norme di legge e le leggi locali ma almeno 2 anni dalla data di acquisto Esso comprende difetti di progettazio ne lavorazio...

Reviews: