
D200531 0603
*D200531ßß0603*
EG-Baumusterprüfbescheinigung
EC-Type examination certificate
Attestation d’examen CE de type
II (1) GD [EEx ia] IIC
0102
Fig. 3
Nr./No.
TÜV 02 ATEX 1862
U
0
27,3 V
I
0
90 mA
P
0
615 mW
Kennlinie: linear/characteristic curve: linear/courbe caractéristique: linéaire
L
0
/C
0
– [EEx ia] IIB
5 mH/300 nF
– [EEx ia] IIC
1 mH/70 nF
U
m
250 VAC/125 VDC
T
a
-25...+70 °C
35
110
18
ø 4,5
89
100
92
104
EN 50 022
RUS
GR
NL
DK
I
S
Denna utrustning egensäkra kretsar, för
explosionsskydd enligt EN 50020. Dessa kretsar är
terminalerna 1- 6 och är blåmarkerade. Nationella
regler och bestämmelser för använding inom Ex-
område måste följas. Utrustningen klassas som
tillbehör och får ej monteras i explosionsfarliga
utrymmen. Alla nationella och internationella
certifikat kan tas hem via Internet.
P
E
Este equipamento tem circuitos de segurança intríseca
nos terminais 1-6 (azul) de acordo com as protecções
à explosão das normas EN50020.
É necessário seguir os regulamentos e directivas
nacionais para uma correcta operação nas áreas
explosivas. Este equipamento está classificado como
aparelho associado e pode não estar instalado numa
área explosiva. Todas as aprovações nacionais e
internacionais podem ser vistas na internet.
Det foreliggende apparat indeholder klemmer 1-6 (blå)
med strømkredse af beskyttelsesklasse ”egensikkerhed”
for eksplosionsbeskyttelse iht. EN50020. Til den
forcskrevne drift i eksplosionsfarlige områder, skal de
nationale foreskrifter og bestemmelser ubetinget
iagttages og overholdes. Apparatet er klassificeret som
et tilhørende apparat og må ikke installeres i Ex-
området. Alle nationale og internationale godkendelser
er lagt på internettet.
Dit apparaat beschikt aan de klemmen 1-6 (blauw)
over stroomkringen in de beschermingswijze „Intrinsiek
veilig“ voor de explosiebeveiliging volgens EN 50020.
Voor correct gebruik in ontploffings-gevaarlijke
atmosferen moeten de nationale voorschriften en
bepalingen onvoorwaardelijk gerespecteerd worden.
Het apparaat is bijhorend elektrisch materieel en mag
niet in de Ex-atmosfeer worden geïnstalleerd. Alle
nationale en internationale certificaten kunnen via
internet opgevraagd worden.
Questa unità dispone di circuiti a sicurezza intrinseca
tra i terminali 1-6 (azzurro) in accordo alle norme di
protezione alle esplosioni EN 50020. E‘ necessario
seguire le normative e direttive nazionali per una
corretta applicazione in aree a rischio di esplosione .
Questa unità è classificata come apparato associato e
non può essere installato in aree pericolose. Tutte le
approvazioni nazionali e internazionali possono essere
richiamate via Internet.
Este aparato incluye circuitos de seguridad intrínseca
para protección de explosiones en los terminales
1-6 (azul) según EN 50020. Se requiere seguir las
regulaciones y directivas nacionales para su correcta
operativa en las áreas de peligro de explosiones. El
aparato está clasificado como asociado y no debería
instalarse en áreas de peligro. Todas las aprobaciones
nacionales e internacionales pueden consultarse vía
Internet.
SF
Oheisen laitteen sinisellä merkatut liittimet 1-6 ovat
tarkoitettu räjähdysvaarallisessa laiteen suojaukseen
ja ne ovat suojausluokaltaan ”luonnostaan
vaarattomia” standardin EN 50020 mukaisesti.
Räjähdysvaarallisissa tiloissa toimittaessa on sääntöjen
mukaisesti ehdottomasti noudatettava ja seurattava
kansallisia direktiivejä ja säännöksiä! Tämä laite on
luokiteltu apulaitteeksi ja sitä ei saa asentaa
räjähdysvaaralliseen tilaan. Kaikki kansalliset ja
kansainväliset hyväksynnät ovat saatavilla Internet
osoitteestamme.
1-6
Internet: www.turck.com
→
→
→
→
→
Headquarters
→
→
→
→
→
Support
1-6
IM33-FSD-Ex/L
Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifications • © Hans Turck GmbH & Co. KG 2003
Hans Turck GmbH & Co. KG
• D–45466 Mülheim/Ruhr • Tel. 0208/4952-0 • Fax 0208/4952-264 • E-Mail: [email protected] • www.turck.com