Tunstall ComTerminal-E Flamenco Installation Instructions Manual Download Page 2

- 2 -

00 8801 69, 09/2017 (Rev. 5.0)

© 

T

unst

a

ll Gm

bH, O

rko

tte

n 6

6

, 48

291

 Telg

te, 

Ger

m

a

ny

, www.tu

nsta

ll.d

e

 Montage des Terminal-Frontteils

1. Flachkabel [8] des Terminal-Frontteils [12] in die zugehö-

rige Buchse auf der Terminal-Rückwand [7] stecken.

2. Terminal-Frontteil [12] oben auf die Terminal-Rückwand 

[7] aufsetzen, so dass ein Scharnier [9] entsteht. 

3. Das Terminal-Frontteil mit leichten Druck (Glasbruchge-

fahr!) auf die Terminal-Rückwand herunterdrücken, bis 
die Rastnase [10] einrastet. Dabei darauf achten, dass 
das Flachkabel [8] nicht eingeklemmt wird.

4. Zur Sicherung kann eine Sicherungsschraube [11] unten 

in die Bohrung unterhalb der gelben Anwesenheitstaste 
eingeschraubt werden.

Abschließend muss das ComTerminal gemäß den Seiten 
„Konfigurationsanleitung“ konfiguriert werden.

 Mounting the front panel

1. Plug the flat cable [8] of the front panel [12] into the appro-

priate socket on the pattress [7].

2. Place front panel [12] onto the top of the pattress [7] cre-

ating a hinge [9].

3. Press the front panel downwards onto the pattress with 

low pressing power (glass!) until the catch [10] engages. 
Make sure that the flat cable [8] is not pinched.

4. For improved security the security screw [11] can be fitted 

into the hole below the yellow presence button.

Finally, the ComTerminal has to be configured according to 
the pages “Configuration Instructions”.

 Demontage

1. Falls eine Sicherungsschraube [11] unten am ComTermi-

nal eingeschraubt ist, die Schraube lösen.

2. Mit dem Schraubendreher Rastnase [10] vorsichtig nach 

oben drücken, bis sich das Terminal-Frontteil [12] löst.

3. Das Terminal-Frontteil [12] nach unten abnehmen.
4. Stecker des Flachkabels [8] von Terminal-Rückwand [7] 

abziehen.

5. Terminal-Frontteil [12] geschützt ablegen. Vorsicht: Elek-

trostatisch gefährdete Bauteile! Vorsicht: Glas!

6. Flachkabel [2] der Terminal-Rückwand von der Steckvor-

richtung [5] abziehen.

7. Die vier Schrauben der Einbaudose [3] ein Stück heraus-

drehen.

8. Terminal-Rückwand [7] von der Einbaudose [4] abneh-

men.

 Dismantling

1. If a security screw [11] is fitted into the base of the 

ComTerminal, remove it.

2. Use a screwdriver to push the catch [10] upwards until the 

front panel [12] looses.

3. Remove the front panel [12].
4. Disconnect the flat cable [8] from the pattress [7].
5. Lay down the front panel [12] protected. Caution: Electro-

static sensitive components! Caution: Glass!

6. Disconnect the flat cable [2] from the connection socket 

[5].

7. Loosen the four screws [3] from the connection socket.
8. Demount the pattress [7] from the back box [4].

1 - Zwei Lautsprecher
2 - Flachkabel der Terminal-

Rückwand

3 -

*

 Vier Schrauben der 

Einbaudose

4 -

Einbaudose

5 -

Steckvorrichtung Com-

Terminal (Best.-Nr. 
70 0491 00)

6 - Zwei Anschlussleitungen 

zu den Lautsprechern

7 - Terminal-Rückwand
8 - Flachkabel des Termi-

nal-Frontteils

9 - Scharnier
10 - Rastnase
11 - Sicherungsschraube
12 - Terminal-Frontteil

1 - Two loudspeakers
2 - Flat cable of the pattress
3 -

*

 Four back box screws

4 -

Back box

5 -

Connection socket 

ComTerminal (order no. 
70 0491 00)

6 - Two wire connections to 

the loudspeakers

7 - Pattress
8 - Flat cable of the front 

panel

9 - Hinge
10 - Catch
11 - Security screw
12 - Front panel

*

 Nicht im Lieferumfang des ComTerminal-E enthalten

*

 Not included with ComTerminal-E delivery

DE - Installationsanleitung

EN - Installation Instructions

9

8

7

7

9

1

1

3

3

3

7

4

2

3

5

6

Summary of Contents for ComTerminal-E Flamenco

Page 1: ...ComTerminal is made of glass Handle with care Back box installation When installing the back box consider the space re quired for the ComTerminal Measuring from the centre of the box the available space must be at least 120 mm above and below Montage der Terminal Rückwand 1 Die vier Schrauben 3 der Einbaudose 4 ein Stück her ausdrehen 2 Flachkabel 2 der Terminal Rückwand 7 durch den Aus bruch nach...

Page 2: ... Frontteil 12 löst 3 Das Terminal Frontteil 12 nach unten abnehmen 4 Stecker des Flachkabels 8 von Terminal Rückwand 7 abziehen 5 Terminal Frontteil 12 geschützt ablegen Vorsicht Elek trostatisch gefährdete Bauteile Vorsicht Glas 6 Flachkabel 2 der Terminal Rückwand von der Steckvor richtung 5 abziehen 7 Die vier Schrauben der Einbaudose 3 ein Stück heraus drehen 8 Terminal Rückwand 7 von der Einb...

Page 3: ...e ready to operate and are correctly connected to the RAN RAN Status Check whether the stored RAN number is equal to the number of operational room devices Address Setting of room address Cleaning time Setting the time seconds how long it takes to clean wipe the front of the ComTerminal Contrast Function use only for Tunstall technicians Key sound Switching the key sound of the ComTermi nal on or ...

Page 4: ...he cir cle key 2 Mark the desired room address using the arrow keys 3 Press the circle key to set the selection 3 Optionale Einstellungen Die übrigen Menüpunkte bieten optionale Einstellungen Stel len Sie diese bei Bedarf ein Beispiele Tastenfunktion Achtung Ausgeschaltete Tasten sind im Pflegebetrieb nicht verfügbar Alarmtaste In der Werkseinstellung ist die Alarmtaste am ComTerminal funktionsber...

Page 5: ...RAN number of chapter 2 Entering of necessary set tings equals to the number of operational room devices 1 Mark RAN using the arrow keys Then press the circle key 2 Mark Status using the arrow keys Then press the circle key Display OK The set RAN number is equal to the number of operational room devices Display Error The set RAN number is not equal to the num ber of operational room devices 3 Pres...

Page 6: ...he ComTerminal is made of glass Handle with care Back box installation When installing the back box consider the space re quired for the ComTerminal Measuring from the centre of the box the available space must be at least 120 mm above and below Montage du panneau arrière du terminal 1 Dévisser un peu les quatre vis 3 de la boîte d encastre ment 4 2 Faire passer vers l arrière le câble plat 2 du p...

Page 7: ...3 Retirer le panneau frontal du terminal 12 par le bas 4 Retirer la fiche du câble plat 8 du panneau arrière 7 5 Poser le panneau frontal du terminal 12 de manière à ce qu il soit protégé Attention Pièces susceptibles d être endommagées par l électricité statique Verre fragile 6 Retirer le câble plat 2 du panneau arrière du terminal du bloc de raccordement 5 7 Dévisser un peu les quatre vis 3 8 Re...

Page 8: ... Test RAN Test if room devices are ready to operate and are correctly connected to the RAN RAN Status Check whether the stored RAN number is equal to the number of operational room devices Address Setting of room address Cleaning time Setting the time seconds how long it takes to clean wipe the front of the ComTerminal Contrast Function use only for Tunstall technicians Key sound Switching the key...

Page 9: ...ss 0 110 1 Mark Address using the arrow keys Then press the cir cle key 2 Mark the desired room address using the arrow keys 3 Press the circle key to set the selection 3 Réglages en option Les points menu restants fournissent des réglages optionnels Réglez les si nécessaire Exemples Touches Avertissement Les touches désactivées ne sont pas dispo nibles pour le personnel de soins et les patients T...

Page 10: ...e set RAN number refer to section Setting of RAN number of chapter 2 Entering of necessary set tings equals to the number of operational room devices 1 Mark RAN using the arrow keys Then press the circle key 2 Mark Status using the arrow keys Then press the circle key Display OK The set RAN number is equal to the number of operational room devices Display Error The set RAN number is not equal to t...

Reviews: