Tunstall ComTerminal-E Flamenco Installation Instructions Manual Download Page 1

00 8801 69, 09/2017 (Rev. 5.0)

- 1 -

© Tu

nsta

ll 

Gm

bH, Or

ko

tte

n 6

6

, 4

8

29

1 Telgt

e

, G

e

rm

any,

 www

.tun

stall.d

e

DE - Installationsanleitung

EN - Installation Instructions

ComTerminal-E Flamenco, 

Best.-Nr. 77 0510 50

Kommunikationsterminal in Gegensprechtechnik. Rote 
Ruftaste, blaue Alarmtaste, grüne Anwesenheitstaste (AW1), 
gelbe Anwesenheitstaste (AW2) und 4 Funktionstasten. Mik-
rofon und Lautsprecher.
Das ComTerminal steuert und überwacht alle Zimmerfunktio-
nen gemäß DIN VDE 0834. 

ComTerminal-E Flamenco, 

order no. 77 0510 50

Communication terminal with two-way speech communica-
tion. Red call button, blue alarm button, green presence but-
ton (staff 1), yellow presence button (staff 2) and 4 function 
keys as soft keys. Microphone and loudspeakers.
Control and monitoring of all room functions in compliance 
with DIN VDE 0834.

Hinweis! 

Die vollständige Installation des Systems ist 

im Technischen Handbuch beschrieben.

Achtung! 

Die Leiterplatte ist mit elektrostatisch ge-

fährdeten Bauteilen bestückt. Vermeiden Sie deshalb 
eine direkte Berührung.

Vorsicht Glas – Zerbrechlich!

 Die Bedienfront des 

ComTerminals besteht aus Glas und kann brechen.

Einbaudose setzen

Beim Setzen der Einbaudose den Platzbedarf des 
ComTerminals beachten. Vom Mittelpunkt der 
Dose muss nach oben und unten ein Platzbedarf 
von mindestens 120 mm vorgesehen werden.

NOTE! 

The complete installation of the system is de-

scribed in the Technical Manual.

CAUTION! 

The printed circuit board includes electro-

static sensitive components. Avoid touching.

Glass – fragile!

 The operating front cover of the 

ComTerminal is made of glass. Handle with care!

Back box installation

When installing the back box consider the space re-
quired for the ComTerminal. Measuring from the 
centre of the box, the available space must be at 
least 120 mm above and below.

 Montage der Terminal-Rückwand

1. Die vier Schrauben [3] der Einbaudose [4] ein Stück her-

ausdrehen.

2. Flachkabel [2] der Terminal-Rückwand [7] durch den Aus-

bruch nach hinten führen und in die zugehörige Buchse 
auf der Steckvorrichtung [5] stecken.

3. Terminal-Rückwand [7] mit den Schrauben [3] der Ein-

baudose auf der Einbaudose [4] festschrauben. Vorsicht! 
Die zwei Leitungen [6] zu den Lautsprechern [1] nicht ab-
ziehen.

 Mounting the pattress

1. Loosen the four back box screws [3].
2. Insert the flat cable [2] through the outlet in the pattress [7] 

and plug it into the appropriate socket on the connection 
socket [5].

3. Fix the pattress [7] using the back box screws [3] to the 

back box [4]. CAUTION! Do not disconnect the two wire 
connections [6] to the loudspeakers [1].

1 - Zwei Lautsprecher
2 - Flachkabel der Terminal-

Rückwand

3 -

*

 Vier Schrauben der 

Einbaudose

4 -

Einbaudose

5 -

Steckvorrichtung Com-

Terminal (Best.-Nr. 
70 0491 00)

6 - Zwei Anschlussleitungen 

zu den Lautsprechern

7 - Terminal-Rückwand
8 - Flachkabel des Termi-

nal-Frontteils

9 - Scharnier
10 - Rastnase
11 - Sicherungsschraube
12 - Terminal-Frontteil

1 - Two loudspeakers
2 - Flat cable of the pattress
3 -

*

 Four back box screws

4 -

Back box

5 -

Connection socket 

ComTerminal (order no. 
70 0491 00)

6 - Two wire connections to 

the loudspeakers

7 - Pattress
8 - Flat cable of the front 

panel

9 - Hinge
10 - Catch
11 - Security screw
12 - Front panel

*

 Nicht im Lieferumfang des ComTerminal-E enthalten

*

 Not included with ComTerminal-E delivery

120 mm

120 mm

120 mm

120 mm

9

8

7

7

9

1

1

3

3

3

7

4

2

3

5

6

Summary of Contents for ComTerminal-E Flamenco

Page 1: ...ComTerminal is made of glass Handle with care Back box installation When installing the back box consider the space re quired for the ComTerminal Measuring from the centre of the box the available space must be at least 120 mm above and below Montage der Terminal Rückwand 1 Die vier Schrauben 3 der Einbaudose 4 ein Stück her ausdrehen 2 Flachkabel 2 der Terminal Rückwand 7 durch den Aus bruch nach...

Page 2: ... Frontteil 12 löst 3 Das Terminal Frontteil 12 nach unten abnehmen 4 Stecker des Flachkabels 8 von Terminal Rückwand 7 abziehen 5 Terminal Frontteil 12 geschützt ablegen Vorsicht Elek trostatisch gefährdete Bauteile Vorsicht Glas 6 Flachkabel 2 der Terminal Rückwand von der Steckvor richtung 5 abziehen 7 Die vier Schrauben der Einbaudose 3 ein Stück heraus drehen 8 Terminal Rückwand 7 von der Einb...

Page 3: ...e ready to operate and are correctly connected to the RAN RAN Status Check whether the stored RAN number is equal to the number of operational room devices Address Setting of room address Cleaning time Setting the time seconds how long it takes to clean wipe the front of the ComTerminal Contrast Function use only for Tunstall technicians Key sound Switching the key sound of the ComTermi nal on or ...

Page 4: ...he cir cle key 2 Mark the desired room address using the arrow keys 3 Press the circle key to set the selection 3 Optionale Einstellungen Die übrigen Menüpunkte bieten optionale Einstellungen Stel len Sie diese bei Bedarf ein Beispiele Tastenfunktion Achtung Ausgeschaltete Tasten sind im Pflegebetrieb nicht verfügbar Alarmtaste In der Werkseinstellung ist die Alarmtaste am ComTerminal funktionsber...

Page 5: ...RAN number of chapter 2 Entering of necessary set tings equals to the number of operational room devices 1 Mark RAN using the arrow keys Then press the circle key 2 Mark Status using the arrow keys Then press the circle key Display OK The set RAN number is equal to the number of operational room devices Display Error The set RAN number is not equal to the num ber of operational room devices 3 Pres...

Page 6: ...he ComTerminal is made of glass Handle with care Back box installation When installing the back box consider the space re quired for the ComTerminal Measuring from the centre of the box the available space must be at least 120 mm above and below Montage du panneau arrière du terminal 1 Dévisser un peu les quatre vis 3 de la boîte d encastre ment 4 2 Faire passer vers l arrière le câble plat 2 du p...

Page 7: ...3 Retirer le panneau frontal du terminal 12 par le bas 4 Retirer la fiche du câble plat 8 du panneau arrière 7 5 Poser le panneau frontal du terminal 12 de manière à ce qu il soit protégé Attention Pièces susceptibles d être endommagées par l électricité statique Verre fragile 6 Retirer le câble plat 2 du panneau arrière du terminal du bloc de raccordement 5 7 Dévisser un peu les quatre vis 3 8 Re...

Page 8: ... Test RAN Test if room devices are ready to operate and are correctly connected to the RAN RAN Status Check whether the stored RAN number is equal to the number of operational room devices Address Setting of room address Cleaning time Setting the time seconds how long it takes to clean wipe the front of the ComTerminal Contrast Function use only for Tunstall technicians Key sound Switching the key...

Page 9: ...ss 0 110 1 Mark Address using the arrow keys Then press the cir cle key 2 Mark the desired room address using the arrow keys 3 Press the circle key to set the selection 3 Réglages en option Les points menu restants fournissent des réglages optionnels Réglez les si nécessaire Exemples Touches Avertissement Les touches désactivées ne sont pas dispo nibles pour le personnel de soins et les patients T...

Page 10: ...e set RAN number refer to section Setting of RAN number of chapter 2 Entering of necessary set tings equals to the number of operational room devices 1 Mark RAN using the arrow keys Then press the circle key 2 Mark Status using the arrow keys Then press the circle key Display OK The set RAN number is equal to the number of operational room devices Display Error The set RAN number is not equal to t...

Reviews: