background image

Locc

26“  Art. 

91000

 / 28“  Art. 

90000

(Schwarz / black / noir)

26“ Art. 

91500

/ 28“  Art. 

90500

(Silber / silver / argent)  

90

9.

11.

3.

oder

or

ou

4.    

2.

3.

1.

8.

7.

4 mm*

Inbusschlüssel / allen wrench /
clé mâle à six pans

SW8*

Schraubenschlüssel / 
combination wrench / clé 

(

Nicht im Lieferumfang enthalten / not included / 

             n`être pas un élément de la livraison)

8 mm

Art. 71008

240 x 8 mm

Alu

Art. 32401 

(Schwarz / black / noire)

Art. 32402 (Silber / silver / argent)

M5 x 12 mm Inox

Art. 41512

M5 x 18 mm Inox

Art. 41518

5,3 x 12 mm Inox

Art. 40151

M5 Inox

Art. 41051

M5 x 29,5 x 12 mm Inox

Art. 30211

26 x 19,2 x 12 mm 

Alu

Art. 30111 

(Schwarz / black / noire)

Art. 30112 (Silber / silver / argent)

14 x 6 mm Alu

Art. 40400

M5 x 10 mm 

Inox

Art. 41510

5,3 x 10 mm Inox

Art. 40150

Kratzschutzfolie

Art. 79001

2   x

2   x

4   x

2   x

4   x

2   x

2   x

2   x

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

2   x

10.

2   x

11.

12.

4   x

6   x

11.

10.

3.

oder

or

ou

5.

6.

5.

Falls Ihr tubus Gepäckträger im unteren Teil breiter sein sollte als der hintere Fahrradrahmen, legen Sie bitte die 
beiliegenden Spacer zwischen Träger und Rahmen. Drücken Sie den Träger im unteren Teil bitte nur maximal 15 
mm zusammen. 
In case the lower parts of your tubus carrier should be wider than the rear bicycle frame, please place the enclosed spacer in 
the gap between carrier and frame. Please note that the lower parts of the carrier must not pressed together up to more 
than a maximum of 15 millimetres.
Si le bas de votre porte-bagages „tubus“ est plus large que la partie arrière du cadre de bicyclette, veuillez poser le 
“spacer” ci-joint entre le porte-bagages et le cadre de bicyclette. Veuillez serrer le bas du porte-bagages à 15 mm 
au maximum.

!

Die Kratzschutzfolie ist unbedingt vor dem Gebrauch von Radtaschen an den Kontaktstellen aufzukleben. Diese 
müssen vorher sauber, öl- und schmutzfrei gemacht werden.
The anti-scratch foil must be glued before using bags onto the area of the carrier-tubes where the pannier- hooks touch the 
carrier. The surface of the carrier must be very clean and free of any oil or dirt, before bonding.
Avant l' emploi des sacoches il est important de coller les feuilles protectrices sur les points de contact. La surface
du porte-bagages doit être propre et exempt de toute trace d'huile avant de les coller.

Kratzschutzfolie / anti-scratch foil / l' emploi des sacoches 

max. 45

min.

20 mm

DO-IT-YOURSELF OPTION:

Die Strebe kann durch Biegen angepasst werden /
the roundstay can be adapted through bending /
la potence peut adapter par cintrage

Beachten Sie bitte unbedingt folgende Hinweise, 
um Ihre Garantieansprüche nicht zu gefährden.
Please read the following explanation carefully, to 
avoid losing your guarantee claim.
Veuillez respecter les indictations suivantes pour 
ne mettre pas en danger vos droits de garantie.

Nm. 4,3

Nm. 4,3

Nm. 4,3

Nm. 4,3

Reviews: