![TUBESCA-COMABI SPEEDY+ 3T Assembly Manual Download Page 23](http://html1.mh-extra.com/html/tubesca-comabi/speedy-3t/speedy-3t_assembly-manual_1179199023.webp)
23
3T
Correct assembly should be verified by the appropriately trained person who has been appointed by the company’s on-site safety
delegate.
The checks will cover:
Whether the structure is in good condition.
The completely assembled structure
Verifying whether the mobile tower is correctly assembled and complete.
Verifying whether the mobile tower is vertical or if it needs adjusting.
Verifying that there is no environmental change which may affect the safe use of the mobile tower.
Verifying that the stabilizers and the stabilizer legs comply with the instruction manual.
The brakes (locked wheels)
The cushioning (to compensate for localised defects in flatness)
ALWAYS
follow the instruction manual supplied with the product.
These instructions should be available at the site where the mobile access and working tower is being used.
Check that the product, and particularly the safety devices, are in good general condition before each use (part condition and
geometry). Where parts need to be replaced, only use TUBESCACOMABI components: see manufacturer after-sales service
sheet
https://www.tubescacomabi.com/fr/centre-de-documentation
, exploded views, after-sales service section.
Refer to tables §1.3 for part references.
Chapitre 4 : Les consignes / Instructions
2 m entre plateau pour l’ensemble de
l’assemblage et le démontage /
Allow 2 m between platforms when
assembling and dismantling
Ne pas grimper sur la
partie extérieure de la
tour mobile accès et de
travail / Do not climb on
the outside of the mobile
access and working
tower
Ne pas utiliser d’échelle ou tout autre
moyen pour augmenter la hauteur / Do
not use a ladder or anything else to
increase the height of the tower
Ne pas suspendre d’objets lourds à la
tour mobile accès et de travail / Do not
suspend heavy objects from the mobile
access and working tower
Ne pas suspendre la tour mobile accès et
de travail / Do not suspend the mobile
access and working tower
Ne pas créer de passerelles entre les
tours mobile accès et de travail ou
d’autres structures / Do not create
walkways between mobile access and
working towers or other structures
Ne pas soulever la tour mobile accès et
de travail avec un équipement
mécanique / Do not lift the mobile
access and working tower with
mechanical equipment
Ne pas déplacer la tour mobile accès et
de travail lorsqu’il y a des personnes ou
du matériel dessus / Do not move the
mobile access and working tower when
there are people or equipment on it