background image

GXT Gaming Headset 

 

51 

 

 

 
 
 

 

 

 

Xear SingFX 

 

Активирайте

 

превключването

 

на

 

клавиши

 

като

 

натиснете

 

полето

 

за

 

избор

 

Сменете

 

стъпката

 

като

 

преместите

 

плъзгача

 

Активирайте

 

заглушаването

 

на

 

гласовете

 

като

 

натиснете

 

полето

 

за

 

избор

 

Филтрирайте

 

гласовете

 

като

 

преместите

 

плъзгача

.  

Xear Surround Max 

 

Активирайте

 

Обемен

 

звук

 

като

 

натиснете

 

полето

 

за

 

избор

*

Забележка

: Xear Surround Max 

може

 

да

 

бъде

 

активиран

 

само

 

когато

 

превключвателят

 

за

 

звук

 

е

 

включен

 

Конфигурация

 

Микрофон

 

 

 

 

 
 

 

 

Силата

 

на

 

звука

 

на

 

микрофона

 

може

 

да

 

бъде

 

сменена

 

с

 

преместване

 

на

 

плъзгачите

 

Мониторът

 

на

 

микрофона

 

може

 

да

 

бъде

 

активиран

 

с

 

натискане

 

на

 

иконата

 

за

 

заглушаване

 

Активирайте

 

ехо

 

на

 

микрофона

 

с

 

натискане

 

на

 

полето

 

за

 

избор

 

Добавете

 

ехо

 

към

 

своя

 

глас

 

като

 

преместите

 

плъзгача

 

Активирайте

 

магичен

 

глас

 

като

 

натиснете

 

полето

 

за

 

избор

 

Деформирайте

 

гласа

 

си

 

като

 

натиснете

 

една

 

от

 

иконите

Активирайте

 

усилването

 

на

 

микрофона

 

като

 

натиснете

 

полето

 

за

 

избор

 

 

Дистанционно

 

управление

 

 

 
 

 
 
 

Активиране

 

на

 

вибрация

 

на

 

баса

 

Сила

 

на

 

звука

 + 

Изключване

 

на

 

звука

 

Сила

 

на

 

звука

 - 

Активиране

 

на

 

осветление

 

Заглушаване

 

на

 

микрофон

 

 

 

Summary of Contents for Gaming Series

Page 1: ...http www trust com 20407 faq GXT363 7 1 Bass Vibration Headset a b c a a b c ...

Page 2: ...10 11 12 13 14 Mic 2x D E D D D Mic ...

Page 3: ...15 16 ...

Page 4: ...ançais 8 Italiano 11 Español 14 Português 17 Nederlands 20 Dansk 23 Suomi 26 Norsk 29 Svenska 32 Polski 35 Česky 38 Slovenčina 41 Magyar 44 Română 47 Български 50 Русский 53 Ελληνικά 56 Türkçe 59 Hrvatski 62 Slovenski 65 Português Brasileiro 68 العربية 71 Cрпски 74 ...

Page 5: ...Control The volume can be changed by moving the master slider The left and right can be changed separately first click on the lock icon Sample rate The sample rate can be set on 44 1 KHz and 48 KHz 48 KHz is the sample rate used for DVDs 44 1 KHz is for normal use Equalizer Enable the equalizer by pressing the selection box Set the equalizer in a predefined mode by selecting the music genre Shape ...

Page 6: ...n Speaker shifter is turned on Configuration Microphone The microphone volume can be changed by moving the sliders The microphone monitor can be enabled by pressing the mute icon Enable the microphone echo by pressing the selection box Add an echo to your voice by moving the slider Enable the magic voice by pressing the selection box Deform your voice by pressing one of the icons Enable the microp...

Page 7: ...put Enable the 7 1 virtual surround function See step 9 A Microphone is not working Press the microphone mute button See 6 at the remote control page Make the headset your default recording device See 16 Increase the Microphone level in the Microphone properties Double click on your microphone in the recording properties Not enough or too much bass Set the equalizer to your preference See step 7 C...

Page 8: ... anpassen Die Lautstärke lässt sich mit dem Master Schieberegler anpassen Die Lautstärke lässt sich getrennt für den linken und rechten Kanal anpassen dafür vorher auf das Schlosssymbol klicken Samplingrate Die Samplingrate lässt sich auf 44 1 KHz und 48 KHz einstellen 48 KHz wird für DVDs und 44 1 KHz für den normalen Gebrauch verwendet Equalizer Durch Drücken des Auswahlkästchens aktivieren Sie ...

Page 9: ... bei eingeschaltetem Virtual Speaker Shifter aktivieren Mikrofon Konfiguration Die Mikrofon Lautstärke lässt sich mit den Schiebereglern anpassen Durch Drücken des Stummschaltsymbols lässt sich der Mikrofon Monitor aktivieren Durch Drücken des Auswahlkästchens aktivieren Sie den Mikrofon Halleffekt Mit dem Schieberegler fügen Sie Ihrer Stimme Hall hinzu Durch Drücken des Auswahlkästchens aktiviere...

Page 10: ...n 5 1 Ausgang Aktivieren Sie die virtuelle 7 1 Surroundfunktion Siehe Schritt 9 A Mikrofon ohne Funktion Drücken Sie die Mikrofon Stummschalttaste Siehe 6 auf der Fernbedienungsseite Machen Sie das Headset zum Standardaufnahmegerät Siehe 16 Erhöhen Sie den Mikrofonpegel in den Mikrofon Eigenschaften Doppelklicken Sie in den Aufnahme Eigenschaften auf Ihr Mikrofon Nicht genug oder zu viele Bässe St...

Page 11: ...hone peut s ouvrir en cliquant droit sur l icone Réglage du volume Le volume se règle en déplaçant le curseur principal La fonction gauche et droite peut être modifiée séparément cliquez d abord sur l icone de verrouillage Fréquence d échantillonnage La fréquence d échantillonnage peut être réglée à 44 1 KHz et 48 KHz 48 KHz étant la fréquence utilisée pour les DVD 44 1 KHz pour une utilisation no...

Page 12: ...ter est en marche Configuration du microphone Le volume du microphone peut se régler en déplaçant les curseurs Le moniteur du microphone peut s activer en appuyant sur l icone de désactivation du son Activez l écho microphone en appuyant sur la fenêtre de sélection Ajoutez un écho à votre voix en déplaçant le curseur Activez la voix magique en appuyant sur la fenêtre de sélection Déformez votre vo...

Page 13: ...1 virtual surround voir étape 9 A Le microphone ne fonctionne pas Appuyez sur le bouton microphone muet voir 6 à la page de commande à distance Faites du casque votre dispositif audio par défaut voir 16 Augmentez le niveau du microphone dans les propriétés du microphone Pour cela double cliquez sur le microphone dans les propriétés d enregistrement Pas suffisamment ou trop de basses Réglez l égali...

Page 14: ...estro del mouse Controllo del volume Regolare il volume spostando il cursore master È possibile modificare separatamente quello di sinistra e quello di destra fare dapprima clic sull icona del lucchetto Frequenza di campionamento È possibile impostare la frequenza di campionamento a 44 1 KHz e 48 KHz 48 KHz è la frequenza di campionamento usata per i DVD 44 1 KHz è quella per uso normale Equalizza...

Page 15: ...lo Speaker Shifter Configurazione del microfono Regolare il volume del microfono spostando i cursori Il controllo del microfono può essere abilitato premendo l icona di tacitazione Abilitare l eco del microfono attivando la casella di selezione corrispondente Aggiungere un eco alla voce spostando il cursore Abilitare la voce magica attivando la casella di selezione corrispondente Deformare la voce...

Page 16: ...virtuale 7 1 Vedere il punto 9 A Il microfono non funziona Premere il tasto di tacitazione del microfono Vedere 6 nella pagina del telecomando La cuffia deve essere il dispositivo di registrazione predefinito Vedere 16 Aumentare il livello del microfono nella sua finestra delle proprietà Fare doppio clic sul microfono in proprietà di registrazione Troppi bassi o bassi insufficienti Impostare l equ...

Page 17: ...cer clic con el botón derecho del ratón en el icono Control de volumen Mueva el control deslizante principal para cambiar el volumen El volumen del canal izquierdo y derecho puede cambiarse por separado haga clic primero en el icono del candado Frecuencia de muestreo La frecuencia de muestreo puede fijarse a 44 1 KHz y 48 KHz 48 KHz is es la frecuencia de muestreo utilizada en los DVD 44 1 KHz cor...

Page 18: ...voces se encuentra activado Configuración del micrófono El volumen del micrófono puede cambiarse moviendo el volumen del micrófono El monitor de micrófono puede habilitarse pulsando el icono de silencio Pulse el cuadro de selección para habilitar el eco del micrófono Mueva el control deslizante para añadir eco a su voz Pulse el cuadro de selección para habilitar la voz mágica Pulse uno de los icon...

Page 19: ...nido 7 1 envolvente virtual consulte el paso 9 A El micrófono no funciona Pulse el botón de silencio del micrófono consulte 6 en la página del mando a distancia Active los auriculares como dispositivo de grabación predeterminado consulte 16 Aumente el nivel del micrófono en las propiedades del micrófono haga doble clic en su micrófono en las propiedades de grabación Los graves son insuficientes o ...

Page 20: ...e tarefas O menu dos altifalantes e do microfone pode ser aberto clicando no ícone com o botão direito Controlo de Volume O volume pode ser alterado deslocando o controlo Master Principal O lado esquerdo e direito podem ser alterados em separado clique primeiro no ícone de bloqueio Taxa de Amostragem A taxa de amostragem pode ser definida para 44 1 KHz e 48 KHz 48 KHz é a taxa de amostragem utiliz...

Page 21: ...lunas está ligado Configuração do Microfone O volume do microfone pode ser alterado deslocando os controlos O monitor do microfone pode ser ativado premindo o ícone de silenciamento Ative o eco do microfone premindo a caixa de seleção Adicione um eco à sua voz deslocando o controlo Ative a voz mágica premindo a caixa de seleção Deforme a sua voz premindo um dos ícones Ative a amplificação de sinal...

Page 22: ...a 5 1 Ative a função de surround virtual 7 1 Ver passo 9 A O microfone não funciona Prima o botão de silenciar o microfone Ver 6 na página do telecomando Defina o headset como o seu dispositivo de gravação predefinido Ver 16 Aumente o nível do microfone nas propriedades do microfone Faça duplo clique no seu microfone nas propriedades de gravação Graves insuficientes ou excessivos Ajuste o equaliza...

Page 23: ...nd door met de rechtermuisknop op het pictogram te klikken Volumeknop Het volume kan worden ingesteld met de schuifregelaar De linker en rechterkant kunnen afzonderlijk worden ingesteld klik eerst op het slot pictogram Samplefrequentie De samplefrequentie kan worden ingesteld op 44 1 KHz en 48 KHz 48 KHz is de samplefrequentie die wordt gebruikt voor dvd s 44 1 KHz is voor normaal gebruik Equalize...

Page 24: ...keld Configuratie van microfoon Het volume van de microfoon kan worden ingesteld met de schuifregelaars De microfoonmonitor kan worden ingeschakeld door op het mute pictogram te drukken Schakel de microfoonecho in door op het selectievakje te drukken Voeg een echo aan uw stem toe met de schuifregelaar Schakel de magische stem in door op het selectievakje te drukken Vervorm uw stem door op één van ...

Page 25: ...r Schakel de 7 1 virtual surround functie in Zie stap 9 A Microfoon werkt niet Druk op de mute knop van de microfoon Zie 6 op de afstandsbediening pagina Stel de headset in als standaard opnameapparaat Zie 16 Verhoog het microfoonniveau in de Microfoon eigenschappen Dubbelklik op uw microfoon bij de opname eigenschappen Niet genoeg of te veel basgeluid Stel de equalizer naar wens in Zie stap 7 C D...

Page 26: ...jen Menuen til højttalere og mikrofon kan åbnes ved at højreklikke på ikonet Lydstyrke Lydstyrken kan ændres ved at bevæge hovedskyderen Venstre og højre kan ændres separat klik først på låseikonet Samplefrekvens Samplefrekvens kan indstilles til 44 1 KHz og 48 KHz 48 KHz er den samplefrekvens der bruges til dvd er 44 1 KHz er til normal brug Equalizer Aktivér equalizeren ved at trykke på markerin...

Page 27: ...for højttalerskifteren Konfiguration af mikrofon Lydstyrken på mikrofonen kan ændres ved at bevæge skyderne Mikrofonovervågning kan aktiveres ved at trykke på lydløs ikonet Aktivér mikrofon ekko ved at trykke på markeringsboksen Tilføj ekko til din stemme ved at flytte skyderen Aktivér magisk stemme ved at trykke på markeringsboksen Forvræng din stemme ved at trykke på en af ikonerne Aktivér mikro...

Page 28: ...til 5 1 output Aktivér 7 1 virtuel surround funktion Se trin 9 A Mikrofon virker ikke Tryk på lydløs knappen til mikrofonen Se 6 på fjernbetjeningssiden Gør hovedtelefonerne til standardoptageenhed Se 16 Forøg mikrofonniveauet i mikrofonegenskaberne Dobbeltklik på mikrofonen i optageegenskaberne Ikke nok eller for meget bas Indstil equalizeren til din præference Se trin 7 C Tryk på vibrationsknapp...

Page 29: ...n avata napsauttamalla kuvaketta hiiren oikealla painikkeella Äänenvoimakkuuden säätö Äänenvoimakkuutta voidaan säätää pääliukusäätimellä Vasen ja oikea voidaan säätää erikseen napsauta ensin lukituksen kuvaketta Näytteenottonopeus Näytteenottonopeus voidaan säätää arvoon 44 1 KHz ja 48 KHz 48 KHz on DVD levyjen käyttämä näytteenottonopeus 44 1 KHz on tarkoitettu normaaliin käyttöön Taajuuskorjain...

Page 30: ...iutinkytkin on kytketty päälle Mikrofonin määritys Mikrofonin äänenvoimakkuutta voidaan säätää liukusäätimillä Mikrofonin monitori voidaan ottaa käyttöön painamalla mykistyskuvaketta Ota mikrofonin kaiku käyttöön painamalla valintaruutua Lisää ääneen kaiku liukusäätimellä Ota taikaääni käyttöön painamalla valintaruutua Muuta ääntä painamalla jotakin kuvakkeista Ota mikrofonin tehostus käyttöön pai...

Page 31: ...ksi Ota virtuaalinen Surround toiminto 7 1 käyttöön Katso vaihe 9 A Mikrofoni ei toimi Paina mikrofonin mykistyspainiketta Katso kohta 6 kaukosäätimen sivulla Tee kuulokkeista oletusäänityslaite Katso 16 Lisää mikrofonin tasoa mikrofonin ominaisuuksista Kaksoisnapsauta mikrofonin äänitysominaisuuksia Bassoa ei ole tarpeeksi tai sitä on liikaa Aseta taajuuskorjain mieleiseksesi Katso vaihe 7 C Pain...

Page 32: ...fonene på oppgavelinjen Menyen for hodetelefoner for mikrofon kan åpnes ved å høyreklikket på ikonet Volumkontroll Volum kan endres ved hjelp av hovedknappen Høyre og venstre kan justeres separat klikk først på låseikonet Samplingsfrekvens Samplingsfrekvensen kan settes til 44 1 KHz og 48 KHz 48 KHz er samplingsfrekvensen som brukes for DVD er 44 1 KHz er for normal bruk Equalizer Aktiver equilize...

Page 33: ...ttaler shifter er aktivert Konfiguasjon av mikrofon Volumet på mirkofoen kan endres ved hjelp av hovedknappen glidebryterne Mikrofonmonitoren kan aktiveres ved å trykke på dempeikonet Aktiver mikrofonekko ved å trykke på valgboksen Legg ekko til stemmen din ved å bevege glidebryteren Aktiver magic voice ved å trykke på valgboksen Gjøre om stemmen din ved å trykke på et av ikonene Aktiver mikrofons...

Page 34: ... 1 utgang Aktiver 7 1 virtuell sourround funksjon Se trinn 9 A Mikrofonen fungerer ikke Trykk på dempeknappen på mikrofonen Se 6 på siden om fjernkontroll Velg hodetelefonene som din standard opptaksenhet Se 16 Øk mikrofonnivået i egenskaper for opptak Dobbelklikk på din mikrofon i egenskaper for opptak Ikke nok eller for mye bass Sett equalizer til din egen preferanse Se trinn 7 C Trykk på vibras...

Page 35: ...ch mikrofon kan öppnas genom att högerklicka på ikonen Volymkontroll Volymen kan ändras genom att flytta på huvudreglaget Vänster och höger kan ändras separat klicka först på låsikonen Samplingsfrekvens Samplingsfrekvensen kan ställas in till 44 1 KHz och 48 KHz 48 KHz är den samplingsfrekvens som används för DVD 44 1 KHz är för normalt bruk Equalizer Aktivera equalizern genom att trycka på valrut...

Page 36: ...re av högtalare är påslagen Konfiguration av mikrofon Mikrofonvolymen kan ändras genom att flytta på reglagen Mikrofonövervakaren kan aktiveras genom att trycka på ikonen för ljud av Aktivera mikrofoneko genom att trycka på valrutan Lägg till ett eko till din röst genom att flytta på reglaget Aktivera magiskt röst genom att trycka på valrutan Förvrägn din röst genom att trycka på en av ikonerna Ak...

Page 37: ...l 5 1 port Aktivera funktionen för 7 1 virtuellt surroundljud Se steg 9 A Mikrofonen fungerar inte Tryck på knappen mikrofon av Se 6 på fjärrkontrollsidan Gör headsetet till din standardenhet för inspelning Se 16 Öka mikrofonljudet under mikrofonegenskaper Dubbelklicka på din mikrofon under inspelningsegenskaper Inte tillräckligt eller för mycket bas Ställ in utjämnaren efter dina önskemål Se steg...

Page 38: ...ziomu głośności Poziom głośności może zostać zmieniony poprzez przesunięcie głównego suwaka Lewy i prawy głośnik słuchawki mogą zostać wyregulowane niezależnie najpierw kliknij ikonę blokady Sample rate Częstotliwość próbkowania Częstotliwość próbkowania może zostać ustawiona na 44 1 kHz lub 48 kHz 48 kHz to częstotliwość próbkowania wykorzystywana dla płyt DVD 44 1 kHz to częstotliwość dla standa...

Page 39: ...nfiguracja mikrofonu Poziom głośności mikrofonu może zostać zmieniony suwakami Narzędzie kontrolne mikrofonu można włączyć naciskając ikonę wyciszenia Włącz efekt echa mikrofonu zaznaczając pole wyboru Dodaj efekt echa do swojego głosu przesuwając suwak Włącz efekt magicznego głosu zaznaczając pole wyboru Zmień swój głos naciskając jedną z ikon Włącz akcelerację sprzętową mikrofonu zaznaczając pol...

Page 40: ...strzennego 7 1 Patrz krok 9 A Mikrofon nie działa Naciśnij przycisk wyciszenia mikrofonu Patrz nr 6 na ilustracji przedstawiającej pilota zdalnego sterowania Ustaw słuchawki jako domyślne urządzenie nagrywania dźwięku Patrz ilustracja nr 16 Zwiększ poziom mikrofonu we właściwościach mikrofonu Kliknij dwa razy ikonę mikrofonu aby ustawić właściwości nagrywania Zbyt słabe lub zbyt mocne dźwięki nisk...

Page 41: ...avým tlačítkem myši na ikonu Volume Control Ovládání hlasitosti Hlasitost je možné změnit posunutím hlavního posuvníku Levé a pravé sluchátko lze nastavit samostatně nejprve klikněte na ikonu zámku Sample rate Vzorkovací frekvence Vzorkovací frekvenci lze nastavit na 44 1 kHz a 48 kHz 48 kHz je vzorkovací frekvence používaná pro DVD frekvence 44 1 kHz je určena pro normální použití Equalizer Ekval...

Page 42: ...r Surround Max lze aktivovat pouze se zapnutým posuvníkem reproduktoru Konfigurace mikrofonu Hlasitost mikrofonu lze změnit posunutím posuvníku Obrazovku mikrofonu lze zapnout stisknutím ikony ztlumení Stisknutím oblasti výběru aktivujte efekt Echo mikrofonu Posunutím posuvníku přidejte ke svému hlasu ozvěnu Stisknutím oblasti výběru aktivujte efekt magického hlasu Změňte svůj hlas stisknutím jedn...

Page 43: ...up 5 1 Aktivujte funkci virtuálního prostorového zvuku 7 1 viz krok 9 A Mikrofon nepracuje Stiskněte tlačítko Ztlumit mikrofon viz bod 6 na stránce o dálkovém ovládání Sluchátka nastavte jako výchozí záznamové zařízení viz 16 Zvyšte úroveň hlasitosti mikrofonu ve vlastnostech mikrofonu Dvakrát klikněte na mikrofon ve vlastnostech záznamu Nedostatečné nastavení basů nebo přesílené basy Nastavte ekv...

Page 44: ... kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu Volume Control Ovládania hlasitosti Hlasitosť môžete meniť posunutím ovládacieho posúvača Ľavú a pravú stranu môžete meniť samostatne najskôr kliknite na ikonu zámky Sample rate Vzorková rýchlosť Vzorkovú rýchlosť môžete nastaviť na 44 1 kHz a 48 kHz 48 kHz je vzorková rýchlosť ktorá sa používa pre DVD 44 1 kHz je pre bežné používanie Equalizer Ekvalizér E...

Page 45: ... posúvač reproduktora Konfigurácia mikrofónu Hlasitosť mikrofónu môžete meniť posunutím posúvačov Monitor mikrofónu môžete aktivovať stlačením ikony vypnutia zvuku Echo mikrofónu aktivujte stlačením výberového poľa Echo k vášmu hlasu pridajte posunutím posúvača Magický hlas aktivujte stlačením výberového poľa Svoj hlas deformujte stlačením jednej z ikon Zosilnenie mikrofónu aktivujte stlačením výb...

Page 46: ... Aktivujte funkciu 7 1 virtuálneho priestorového zvuku Pozrite krok 9 A Nefunguje mikrofón Stlačte tlačidlo vypnutia zvuku mikrofónu Pozrite 6 na strane diaľkového ovládača Ako východiskové nahrávacie zariadenie nastavte slúchadlá Pozrite 16 Zvýšte úroveň mikrofónu vo vlastnostiach mikrofónu Dvakrát kliknite na mikrofón vo vlastnostiach nahrávania Slabé alebo príliš silné basy Nastavte ekvalizér p...

Page 47: ...úgy nyitható meg hogy jobb egérgombbal kattint az ikonon Volume Control Hangerő szabályozás A hangerőt a hangerő csúszkájával lehet állítani A bal és a jobboldalit külön be lehet állítani először kattintson a lakat ikonra Sample rate Minta fokozat A minta fokozatot 44 1 kHz és 48 kHz a 48 kHz a DVD khez használt mintafokozat a 44 1 kHz pedig a normál használathoz értékre lehet állítani Equalizer K...

Page 48: ...kapcsolva a hangfalváltó A mikrofon konfigurációja A mikrofon hangerejét a csúszkák mozgatásával lehet szabályozni A mikrofon figyelőt a némítás ikon megnyomásával lehet engedélyezni A jelölőnégyzet megnyomásával engedélyezheti a mikrofon visszhangját A csúszka mozgatásával hozzáadhat visszhangot a hangjához A jelölőnégyzet megnyomásával engedélyezheti a varázshangot Eltorzíthatja a hangját ha meg...

Page 49: ...érhatás funkció Lásd az 9 A lépést A mikrofon nem működik Nyomja meg a mikrofon némítása gombot Lásd a 6 részt a távirányító oldalán Tegye a fejhallgatót az alapértelmezett felvevő készülékébe Lásd 16 Növelje a Mikrofon szintjét a Mikrofon tulajdonságaiban Dupla kattintás a mikrofonra a felvétel tulajdonságaiban Nem elegendő vagy túl sok basszus A hangszínszabályzót állítsa be az Ön igényének megf...

Page 50: ...in dreapta al mouse ului pe pictogramă Volume Control Controlul volumului Volumul poate fi modificat prin deplasarea cursorului principal Partea stângă și cea dreaptă pot fi modificate separat dați prima dată clic pe pictograma lacăt Sample rate Frecvența de eșantionare Frecvența de eșantionare poate fi setată pe 44 1 kHz și 48 kHz 48 kHz constituie frecvența de eșantionare utilizată pentru DVD ur...

Page 51: ...că comutatorul difuzorului este cuplat Configurarea microfonului Volumul microfonului poate fi modificat prin deplasarea cursoarelor Monitorul microfonului poate fi activat dând clic pe pictograma mut Activați ecoul microfonului bifând caseta de selecție Adăugați un ecou vocii dvs deplasând cursorul Activați vocea magică bifând caseta de selecție Distorsionați vă vocea dând clic pe una dintre pict...

Page 52: ...l 9 A Microfonul nu funcţionează Acționați butonul microfon mut Vezi punctul 6 de pe pagina de telecomandă Setaţi căştile dispozitivului dvs de înregistrare implicit Vezi 16 Creşteţi nivelul sonor al microfonului în Microphone properties Caracteristicile microfonului Daţi dublu clic pe microfonul dvs în caracteristici de înregistrare Bas insuficient sau prea accentuat Setaţi egalizatorul conform p...

Page 53: ... звука Силата на звука може да бъде променена чрез преместване на главния плъзгач Левият и десния канал могат да бъдат променени отделно първо щракнете върху иконата за заключване Sample rate Честота на семплиране Честотата на семплиране може да бъде настроена на 44 1 kHz и 48 kHz 48 kHz е честота на семплиране използвана за DVD 44 1 kHz е за нормална употреба Equalizer Еквалайзер Активирайте еква...

Page 54: ...онфигурация Микрофон Силата на звука на микрофона може да бъде сменена с преместване на плъзгачите Мониторът на микрофона може да бъде активиран с натискане на иконата за заглушаване Активирайте ехо на микрофона с натискане на полето за избор Добавете ехо към своя глас като преместите плъзгача Активирайте магичен глас като натиснете полето за избор Деформирайте гласа си като натиснете една от икон...

Page 55: ...та 7 1 виртуален обемен звук Виж стъпка 9 A Микрофонът не работи Натиснете бутона за заглушаване на микрофона Вижте 6 на страницата за дистанционно управление Направете слушалките своето записващо устройство по подразбиране Вижте 16 Увеличете силата на микрофона в Свойства на Микрофон Щракнете два пъти върху своя микрофон в свойства за запис Басът не е достатъчен или е прекалено силен Настройте пр...

Page 56: ...l Регулятор уровня громкости Громкость можно изменить переместив главный ползунок Громкость левого и правого динамиков может изменяться отдельно друг от друга сначала щелкните по значку блокировки Sample rate Частота дискретизации Можно установить частоту дискретизации 44 1 кГц и 48 кГц как правило частота 48 кГц используется для DVD дисков 44 1 кГц для обычного использования Equalizer Эквалайзер ...

Page 57: ...чателе динамиков Настройка микрофона Громкость микрофона можно изменить переместив ползунки Монитор микрофона можно включить нажав на значок отключения звука Включите эхо микрофона нажав на поле выбора Добавьте эхо вашему голосу переместив ползунок Включите функцию магического голоса нажав на поле выбора Измените ваш голос нажав на один из значков Включите усиление микрофона нажав на поле выбора П...

Page 58: ... функцию виртуального звукового сопровождения 7 1 См шаг 9 A Не работает микрофон Нажмите кнопку отключения звука микрофона См пункт 6 на странице дистанционного управления Установите гарнитуру в качестве устройства записи по умолчанию См пункт 16 Увеличьте уровень сигнала микрофона в свойствах микрофона Дважды щелкните микрофон в настройках записи Недостаточно или слишком много баса Установите на...

Page 59: ... δεξιό κλικ στο εικονίδιο Volume Control Έλεγχος έντασης ήχου Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου μετακινώντας το κύριο ρυθμιστικό Master Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε ξεχωριστά το αριστερό και δεξιό κανάλι κάντε πρώτα κλικ στο εικονίδιο λουκέτου Sample Rate Ρυθμός δειγμάτων Ο ρυθμός δειγμάτων μπορεί να τεθεί σε 44 1 KHz ή 48 KHz η τιμή 48 KHz χρησιμοποιείται για DVD ενώ η τιμή 44 1 KHz για...

Page 60: ...ν Διαμόρφωση μικροφώνου Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του μικροφώνου μετακινώντας τα ρυθμιστικά Έχετε τη δυνατότητα να ενεργοποιήσετε την παρακολούθηση του ήχου από το μικρόφωνο Monitor πατώντας το εικονίδιο σίγασης Ενεργοποιήστε τη ρύθμιση Microphone Echo Ηχώ για το μικρόφωνο πατώντας το πλαίσιο επιλογής Προσθέστε ηχώ στη φωνή σας μετακινώντας το ρυθμιστικό Ενεργοποιήστε τη ρύθμιση Magic Voice ...

Page 61: ...ήστε τη λειτουργία εικονικού surround 7 1 Δείτε βήμα 9 A Το μικρόφωνο δεν λειτουργεί Πατήστε το κουμπί σίγασης του μικροφώνου Δείτε το σημείο 6 στη σελίδα του τηλεχειριστηρίου Διαμορφώστε το σετ ακουστικών μικροφώνου ως προεπιλεγμένη συσκευή εγγραφής Δείτε 16 Αυξήστε τη στάθμη του μικροφώνου στις ιδιότητες του μικροφώνου Κάντε διπλό κλικ στο μικρόφωνο στις ιδιότητες ηχογράφησης Η στάθμη των μπάσων...

Page 62: ... başlatın görev çubuğunda bulunmaktadır Hoparlörler ve mikrofon menüsü ikon üzerinde sağ tıklayarak açılabilir Volume Control Ses Kontrol Ses ana sürgüyü kaydırarak değiştirilebilir Sol ve sağ taraf ayrı ayrı değiştirilebilir önce kilit ikonuna tıklayın Sample rate Örnek oran Örnek oran 44 1 kHz ve 48 kHz 48 kHz DVD ler için kullanılan örnek oranıdır 44 1 kHz normal kullanım içindir olarak ayarlan...

Page 63: ...sü açıkken etkinleştirilebilir Mikrofon Yapılandırma Mikrofon sesi sürgüleri kaydırarak değiştirilebilir Mikrofon monitörü sessize alma ikonuna basılarak etkinleştirilebilir Seçim kutusuna basarak mikrofonun eko özelliğini etkinleştirin Sürgüyü kaydırarak sesinize eko ekleyin Seçim kutusuna basarak sihirli ses özelliğini etkinleştirin İkonlardan birine basarak sesinizi bozun Seçim kutusuna basarak...

Page 64: ...1 sanal çevresel fonksiyonu etkinleştirin Bkz adım 9 A Mikrofon çalışmıyor Mikrofonu sessize alma düğmesine basın Uzaktan kumanda sayfasındaki 6 maddeye bakın Kulaklığı varsayılan kayıt cihazınız yapın 16 maddeye bakın Mikrofon özelliklerindeki Mikrofon ses seviyesini artırın Kayıt özelliklerinde mikrofonunuz üzerinde çift tıklayın Yeterince bas yok veya çok fazla bas var Ekolayzırı tercihlerinize...

Page 65: ...programskoj traci Izbornik zvučnika i mikrofona može se otvoriti desnim klikom na ikonu Volume Control Kontrola glasnoće Glasnoća se može mijenjati pomicanjem glavnog klizača Lijevo i desno može se mijenjati odvojeno prvo kliknite na ikonu s bravom Sample rate Uzorkovanje Stopa uzorkovanja može se postaviti na 44 1 kHz i 48 kHz 48 kHz koristi se za DVD 44 1 kHz je za normalnu uporabu Equalizer Equ...

Page 66: ...canje zvučnika Konfiguriranje mikrofona Glasnoća mikrofona može se mijenjati pomicanjem klizača Monitor mikrofona može se aktivirati pritiskom na ikonu za isključivanje zvuka Omogućite efekt jeke na mikrofonu pritiskom na okvir za odabir Dodajte jeku svom glasu pomicanjem klizača Omogućite magični glas pritiskom na okvir za odabir Izobličite svoj glas pritiskom na neku od ikona Omogućite pojačanje...

Page 67: ...ućite 7 1 funkciju virtualnog surround zvuka Pogledajte kotak 9 A Mikrofon ne radi Pritisnite gumb za isključivanje zvuka mikrofona Vidi 6 na stranici s daljinskim upravljačem Postavite naglavne slušalice vašim zadanim uređajem za snimanje Vidi 16 Povećajte razinu mikrofona u značajkama mikrofona Dva puta kliknite na vaš mikrofon u značajkama snimanja Nema dovoljno ili previše basa Postavite ekval...

Page 68: ...ntrol Nadzor glasnosti Glasnost lahko spreminjate s premikanjem glavnega drsnika Levo in desno stran lahko spreminjate ločeno najprej kliknite na ikono za zaklepanje Sample rate Vzorčna frekvenca Vzorčno frekvenco lahko nastavite na 44 1 kHz in 48 kHz 48 kHz je vzorčna frekvenca uporabljena za DVD je 44 1 kHz je za običajno uporabo Equalizer Izenačevalnik Omogočite izenačevalnik tako da pritisnete...

Page 69: ...ročica zvočnika vklopljena Konfiguracija mikrofona Glasnost mikrofona lahko spreminjate s premikanjem drsnikov Monitor mikrofona lahko omogočite s pritiskom ikone nemo Omogočite odmev mikrofona tako da pritisnete izbirno polje Dodajte nov odmev vašemu glasu tako da premaknete drsnik Omogočite čarobni glas tako da pritisnete izbirno polje Popačite vaš glas tako da pritisnete eno od ikon Omogočite o...

Page 70: ...vajalnika na vhod 5 1 Omogočite funkcijo virtualnega prostorskega zvoka 7 1 Glejte korak 9 A Mikrofon ne deluje Pritisnite gumb mikrofon nemo Glejte 6 na strani daljinskega upravljalnika Slušalke nastavite kot privzeto napravo za snemanje Glejte 16 Povišajte nivo mikrofona v lastnostnih mikrofona Dvakrat kliknite na mikrofon v lastnostih snemanja Premalo ali preveč nizkih tonov Nastavite izenačeva...

Page 71: ...er aberto clicando com o botão direito do mouse no ícone Controle de volume O volume pode ser alterado ao mover o controle deslizante principal O esquerdo e o direito podem ser alterados separadamente primeiro clique no ícone de bloqueio Taxa de amostragem A taxa de amostragem pode ser definida em 44 1 KHz e 48 KHz 48 KHz é a taxa de amostragem usada para DVDs 44 1 KHz é para uso normal Equalizado...

Page 72: ...o o seletor de alto falante estiver ligado Configuração do microfone O volume do microfone pode ser alterado ao mover os controles deslizantes O monitor do microfone pode ser ativado pressionando o ícone de modo silencioso Ative o eco do microfone pressionando a caixa de seleção Adicione um eco à sua voz movendo o controle deslizante Ative a alteração de voz pressionando a caixa de seleção Deforme...

Page 73: ... virtual surround 7 1 Consulte a etapa 9 A O microfone não está funcionando Pressione o botão de modo silencioso do microfone Consulte 6 na página do controle remoto Torne o fone seu dispositivo de gravação padrão Consulte 16 Aumente o nível do microfone nas propriedades do microfone Clique duas vezes em seu microfone nas propriedades de gravação Graves insuficientes ou excessivos Defina o equaliz...

Page 74: ... يمكن فتح قائمة السماعات والميكروفون بنقر الرمز بزر الماوس األيمن التحكم في الصوت يمكن تغيير الصوت بتحريك شريط التمرير الرئيسي يمكن تغيير اليسار واليمين بشكل منفصل انقر أوال على رمز القفل معدل العينة يمكن ضبط معدل العينة على 44 1 كيلو هرتز و 48 كيلو هرتز 48 كيلو هرتز هو معدل العينة المستخدم ألقراص الفيديو الرقمية و 44 1 كيلو هرتز لالستخدام العادي المعادل قم بتمكين المعادل با لضغط على خانة االختيار...

Page 75: ...round Max عند تشغيل محول السماعات فقط ميكروفون التهيئة يمكن تغيير صوت الميكروفون بتحريك شرائط التمرير يمكن تمكين شاشة الميكروفون بالضغط على رمز كتم الصوت قم بتمكين صدى الميكروفون بالضغط على خانة االخ تيار أضف صدى لصوتك بتحريك شريط التمرير قم بتمكين الصوت السحري بالضغط على خانة االختيار قم بتشويه صوتك بالضغط على أحد الرموز قم بتمكين تقوية الميكروفون بالضغط على خانة االختيار جهاز الريموت كنترول قم ب...

Page 76: ... االفتراضي 7 1 انظر الخطوة 9 A الفيلم اللعبة ال تستخدم الصوت المحيط 7 1 اضغط زر كتم صوت الميكروفون انظر 6 في صفحة جهاز الريموت كنترول اجعل سماعة الرأس جهاز التسجيل االفتراض ي انظر 16 قم بزيادة مستوى الميكروفون في خصائص الميكروفون انقر مرتين على الميكروفون في خصائص التسجيل الميكروفون ال يعمل قم بضبط المعادل حسب تفضيلك انظر الخطوة 7 C اضغط زر االهتزاز انظر 1 في صفحة جهاز الريموت كنترول ال يوجد صوت ب...

Page 77: ...вою кнопкою миші Volume Control Гучність Рівень гучності змінюється за допомогою головного повзуна Гучність лівого та правого динаміка може бути змінена окремо спочатку клацніть значок блокування Sample rate Частота дискретизації Частота дискретизації встановлюється на рівні 44 1 кГц та 48 кГц як правило частота дискретизації 48 кГц використовується для DVD дисків частота 44 1 кГц для звичайного к...

Page 78: ...р динаміків Конфігурація мікрофона Гучність мікрофона змінюється переміщенням повзунків Монітор мікрофона можна увімкнути натиснувши значок вимкнення звуку Увімкнути мікрофонне відлуння натиснувши поле вибору Додати відлуння вашому голосу переміщенням повзунка Увімкнути магічний голос натиснувши поле вибору Спотворити ваш голос натиснувши однин із значків Увімкнути підсилення мікрофона натиснувши ...

Page 79: ...цію віртуального об ємного звуку 7 1 Див крок 9 A Мікрофон не працює Натиснути кнопку вимкнення звуку мікрофона Див позначку 6 на сторінці дистанційного керування Встановити гарнітуру як пристрій записування за промовчанням Див позначку 16 Збільшити рівень гучності у розділі параметрів мікрофона Подвійне клацання мікрофона у розділі параметрів записування Недостатньо або забагато басів Встановіть ...

Reviews: