430BQ QUICK BATTERY CHARGER
TRUST CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS: internet
www.trust.com
Office
Open Phone
UK
Mon - fri
8:00 - 16:00
+44-(0)845-6090036
Italia
Lun – ven
9:00–13:00 / 14:00-18:00
+39-051-6635947
France
Lun – ven
9:00 à 17:00
+33-(0)825-083080
Deutschland
Mo – Fr
9:00 - 17:00
0800-00TRUST (0800-0087878)
España
Lun – viernes
9:00 - 17:00
+34-(0)902-160937
Polska
Pon do pi
ą
9:00 - 17:00
+48-(0)22-8739812
Nederland
Ma – vr
9:00 - 17:00
0800-BELTRUST (0800-23587878)
Other countries
Mon – fri
9:00 - 17:00
+31-(0)78-6549999
NL
Inleiding
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de ‘430BQ QUICK BATTERY CHARGER‘. De
batterijlader is te gebruiken voor het opladen van 1 t/m 4 NiMH of NiCD, AA en/of AAA batterijen.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/13955/ce.
Veiligheid
1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
2. U kunt alleen batterijen opladen van het type NiCD of NiMH.
3. Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het laden. Zodra de batterijen vol zijn, zullen
ze weer afkoelen tot kamertemperatuur.
Aansluiting en gebruik
Item onderdeel
Functie
A 220
Volt
spanningsaansluiting
Spanningsvoorziening voor de lader
B
Batterijhouder
Houder voor de op te laden batterijen. Iedere houder heeft een
afzonderlijke laadfunctie.
Plaats hier 1, 2, 3 of 4 oplaadbare NiCD of NiMH batterijen van
het type AA en/of AAA.
Plaats de batterijen met de juiste polariteit in de batterhouders,
zie de afdruk van de juiste polariteit in de houder
C
Led
Brandt continu rood wanneer batterijen geladen worden.
Brandt continue groen wanneer batterijen opgeladen zijn. De
lader is nu in druppel laadmode
D
AA Batterij
Meegeleverde AA batterijen voor gebruik in bijvoorbeeld uw
fototoestel.
E
220 Volt stekker
Aansluiting van de lader op uw stopcontact
Tabel 1: Functies van de batterijlader
1. Steek de stekker (E) in het stopcontact.
2. Sluit de spanningsaansluiting van uw netsnoer aan op de spanningsvoorziening (A) van de lader.
3. De leds (C) knipperen kortstondig ter indicatie dat de lader klaar is voor gebruik.
4. Plaats de op te laden NiCD of NiMH batterijen van het type AA en/of AAA in de batterijhouders (B).
5. De rode led (C) gaat branden ten teken dat de batterijen geladen worden.
6. Bepaal de tijd die het laden zal vergen aan de hand van tabel 2 en 3.
7. De batterijen zijn opgeladen zodra de rode led uitgaat en deze continu groen (onderste figuur C)
gaat branden.
8. Om de batterijen de geladen batterijcapaciteit te behouden kunt u de batterijen laten zitten, de lader
houdt de capaciteit van de batterijen op peil door middel van druppelladen (dit wordt weergegeven
door continu groen branden van de led).
Let op:
De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze gaat gebruiken.
Let op:
U kunt
alleen
NiCD of NiMH batterijen in deze oplader gebruiken.
Het gebruik van een ander type batterij kan schade veroorzaken aan de batterij en de oplader.
Laadtijd
*
(minuten)
Laadtijd*
(minuten)
Grootte Capaciteit
(mAh)
1 / 2
stuks
3 / 4
stuks
Grootte
Capaciteit
(mAh)
1 / 2 stuks
3 / 4
stuks
AA 1300
80
160
AA 600 40
70
AA 1600
100
190
AA 800 50
100
AA 1800
110
210
AAA 220 20
30
AA 2000
120
240
Tabel 3 Laadtijden NiCD batterijen
AA 2100
130
250
AAA 500 40
80
AAA 650 50
100
AAA 800 60
120
* Hoeveel tijd de lader gebruikt om de
batterijen op te laden hangt af van de
capaciteit, conditie en of de batterijen al zijn
opgeladen. Ook hangt de laadtijd af van het
aantal geplaatste batterijen in de lader
Tabel 2 Laadtijden NiMH batterijen
Probleem oplossen
Probleem Oorzaak
Mogelijke
oplossing
Batterijenpolariteit verwisseld.
Controleer de polariteit aan de hand
van de symbolen in de houders.
Batterijen laden
niet.
Alkaline batterijen geplaatst
Plaats NOOIT andere type batterijen
dan NiMH of NiCD
Onjuiste type batterij, of batterij
verkeerd geplaatst.
Voor deze oplader kunt u
alleen
NiCD
of NiMH batterijen gebruiken.
Rode led
knippert.
Volle batterijen geplaatst
Plaats lege batterijen
Probleem staat
hier niet bij.
Laatste update van FAQ op internet
beschikbaar.
Ga naar
www.trust.com/13955
voor
FAQ en andere productinformatie.
Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met
één van de Trust Customer Care Centers. U dient de volgende gegevens bij de hand te hebben: het
artikelnummer (13955 of UK versie 13956) en een goede omschrijving van wat er wanneer precies niet
werkt.
Garantiebepalingen
-
Onze producten hebben 2 jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum.
-
In geval van defect het product retourneren naar uw dealer met uitleg van defect, aankoopbewijs en
alle accessoires.
-
Tijdens de garantieperiode ontvangt u van de dealer een vergelijkend model terug wanneer dit
beschikbaar is. Bij geen beschikbaarheid hiervan wordt het product gerepareerd.
-
Voor missende onderdelen zoals handleiding, software of andere onderdelen kunt u contact
opnemen met onze helpdesk.
-
De garantie vervalt in geval van een geopend product, mechanische schade, misbruik, wijziging aan
het product, reparatie door derden, onachtzaamheid en het product gebruiken voor een ander doel
dan waarvoor het bestemd is.
-
Garantie uitsluitingen:
•
Schade veroorzaakt door ongelukken of rampen zoals brand, overstromingen, aardbevingen,
oorlog, vandalisme of diefstal
•
Incompatibiliteit met andere hardware/software welke niet vermeld zijn in de minimale
systeemvereisten
•
Accessoires zoals batterijen en zekeringen (wanneer van toepassing)
-
In geen geval zal de fabrikant verantwoordelijk zijn voor enige incidentele- of gevolgschade, inclusief
verlies van inkomsten of andere commerciële verliezen, als gevolg van het gebruik van dit product.
PT
Introdução
O presente manual de instruções destina-se aos utilizadores do TRUST 430BQ QUICK BATTERY CHARGER. O
carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar um máximo de quatro pilhas NiMH ou NiCd AA e/ou AAA.
Este dispositivo satisfaz os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível em www.trust.com/13955/ce.
Segurança
1. Remova a ficha da tomada antes de limpar o carregador de pilhas. Não utilize um produto de
limpeza ou pulverizador para limpar o dispositivo.
2. Apenas poderá recarregar pilhas NiCd e NiMH.
3. É normal que as pilhas fiquem quentes enquanto são recarregadas. Uma vez totalmente
recarregadas, as pilhas arrefecerão até atingir a temperatura ambiente.
Ligação e utilização
Item Componente
Função
A
Ligação de 220 Volt
Ligação de alimentação para o carregador de pilhas.
B
Suporte de pilhas
Suporte para as pilhas a serem recarregadas. Cada suporte
possui uma função de carregamento diferente.
Insira 1, 2, 3 ou 4 pilhas NiCd ou NiMH AA e/ou AAA
recarregáveis no suporte.
Insira as pilhas no suporte com a polaridade correcta (veja os
símbolos no suporte para a polaridade correcta).
C
LED
Permanece vermelho e continuamente aceso enquanto as pilhas
estão a ser recarregadas.
Permanece verde e continuamente aceso assim que as pilhas
estiverem recarregadas. O carregador de pilhas entrará no modo
de carregamento lento.
D
Pilha AA
Pilhas AA fornecidas com o carregador de pilhas para serem
utilizadas, por exemplo, na câmara.
E
Ficha de 220 Volt
Ficha do carregador de pilhas para ser inserida numa tomada.
Tabela 1: Funções do carregador de pilhas
1. Insira a ficha (E) na tomada.
2. Ligue o cabo de alimentação à ligação de alimentação do carregador de pilhas (A).
3. Os LEDs (C) passarão a intermitente durante um curto período de tempo para indicar que o carregador de
pilhas está pronto a ser utilizado.
4. Insira as pilhas NiCd ou NiMH AA e/ou AAA a serem recarregadas no suporte de pilhas (B).
5. O LED vermelho (C) acender-se-á para indicar que as pilhas estão a ser recarregadas.
6. Utilize as tabelas 2 e 3 para determinar o tempo necessário para recarregar as pilhas.
7. Se o LED vermelho deixar de se acender e o LED verde (veja C na figura abaixo) permanecer continuamente
aceso, isto significa que as pilhas foram totalmente recarregadas.
8. As pilhas podem ser deixadas no carregador para que permaneçam totalmente carregadas. O carregador
manterá as pilhas totalmente carregadas mediante um carregamento lento (tal é indicado pelo LED verde
continuamente aceso).
Nota:
As pilhas fornecidas têm de ser carregadas antes da sua utilização.
Nota:
Apenas
poderá recarregar pilhas NiCd e NiMH neste carregador.
O recarregamento de outros tipos de pilhas poderá causar danos às pilhas e ao
carregador.
Tempo de
recarregamento*
(minutos)
Tempo de
recarregamento*
(minutos)
Tamanho
Capacidade
(mAh)
1 / 2
pilhas
3 / 4
pilhas
Tamanho
Capacidade
(mAh)
1 / 2
pilhas
3 / 4
pilhas
AA 1300 80
160
AA 600 40
70
AA 1600
100
190
AA 800 50
100
AA 1800
110
210
AAA 220 20
30
AA 2000
120
240
Tabela 3: Tempo de recarregamento para pilhas
NiCd
AA 2100
130
250
AAA 500 40
80
AAA 650 50
100
AAA 800 60
120
* O tempo requerido pelo carregador de pilhas
depende da capacidade e da condição das pilhas e
do facto destas já terem sido previamente
carregadas ou não. O tempo de carregamento
depende igualmente do número de pilhas inseridas
no carregador.
Tabela 2: Tempo de recarregamento para pilhas NiMH
Resolução de problemas
Problema
Causa
Solução possível
A polaridade das pilhas está ao
contrário.
Verifique a polaridade, utilizando os
símbolos no suporte das pilhas.
As pilhas não
estão
recarregadas.
Foram inseridas pilhas alcalinas no
carregador.
Insira APENAS pilhas NiMH ou NiCd no
carregador.
Foi colocado o tipo errado de pilhas no
carregador ou as pilhas foram
incorrectamente colocadas no
carregador.
Apenas
poderá recarregar pilhas NiCd e
NiMH neste carregador.
O LED
vermelho passa
a intermitente.
Foram inseridas pilhas totalmente
carregadas no carregador.
Insira pilhas sem carga no carregador.
O problema não
se encontra
apresentado
nesta lista.
As FAQs mais recentes encontram-se
disponíveis na Internet.
Visite o site
www.trust.com/13955
para
obter FAQs e outras informações acerca
do produto.
Caso os problemas subsistam após estas soluções, contacte um dos Centros de Apoio ao Cliente da Trust.
Tenha presente as seguintes informações: o número do artigo (13955 ou 13956 do modelo do Reino Unido), bem
como uma boa descrição daquilo que não funciona e o momento exacto da ocorrência do problema.
Condições de garantia
-
Os nossos produtos encontram-se abrangidos por uma garantia de fábrica de 2 anos, com efeito a partir da
data de aquisição.
-
Caso exista um defeito no produto, devolva-o ao fornecedor e inclua uma explicação do defeito, o recibo da
compra e todos os acessórios.
-
Se o produto se encontrar dentro do período de garantia, receberá, dependendo da disponibilidade, um
produto equivalente. Se o fornecedor não dispuser de um produto equivalente, o produto será reparado.
-
Contacte o nosso centro de apoio no caso de falta de componentes como, por exemplo, o manual de
instruções, software ou qualquer outro componente.
-
A garantia perde a validade se o produto for aberto, apresentar danos mecânicos, for mal utilizado, alterado,
reparado por terceiros, em caso de negligência ou se tiver sido utilizado para fins além daqueles ao qual se
destina.
-
Exclusões da garantia:
•
Danos provocados por acidentes ou desastres como, por exemplo, incêndios, inundações, terramotos,
guerra, actos de vandalismo ou roubo.
•
Incompatibilidade com hardware ou software não mencionado nos requisitos mínimos do sistema.
•
Acessórios, tais como pilhas e fusíveis (quando aplicável).
- Em circunstância alguma deverá o fabricante ser considerado responsável por qualquer dano incidental ou
directo, incluindo a perda de rendimentos ou outras perdas comerciais resultantes da utilização deste produto.