Trust 410BQ Quick Start Manual Download Page 6

 

 
 
 
 
 

 

410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER 

TRUST CUSTOMER CARE CENTERS 

24 HOURS: internet

 

www.trust.com

 

Office

 

Open Phone 

UK  

Mon - fri   

8:00 - 16:00 

+44-(0)845-6090036 

Italia 

Lun – ven 

9:00–13:00 / 14:00-18:00 

+39-051-6635947  

 

France 

Lun – ven 

9:00 à 17:00 

+33-(0)825-083080

 

Deutschland 

Mo – Fr 

9:00 - 17:00 

0800-00TRUST (0800-0087878)  

España 

Lun – viernes 

9:00 - 17:00 

+34-(0)902-160937 

Polska 

Pon  do pi

ą

  

9:00 - 17:00 

+48-(0)22-8739812 

Nederland 

Ma – vr 

9:00 - 17:00 

0800-BELTRUST (0800-23587878)  

Other countries 

Mon – fri  

9:00 - 17:00 

+31-(0)78-6549999 

 

SE 

Inledning 

Denna handbok är avsedd för användare av TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER. 
Batteriladdaren kan användas för att ladda två NiMH- eller NiCd-batterier.  

 

Enheten uppfyller nödvändiga krav och andra villkor i tillämpliga europeiska direktiv. 
Överensstämmelsedeklarationen (Declaration of Conformity) finns på www.trust.com/13957/ce.

 

Säkerhet 

1.  Dra ur nätadapterns kontakt ur uttaget innan du rengör batteriladdaren. Använd inte rengöringsvätska eller -

spray för att rengöra enheten. 

2.  Du kan endast ladda NiCd- eller NiMH-batterier. 

3. 

Det är normalt att batterierna blir varma när de laddas upp. Batterierna svalnar till rumstemperatur när de har 
laddats upp helt.

  

Obs

Ladda 

inte 

NiCd- och NiMH-batterier samtidigt. Ladda olika typer av batterier separat. Ladda 

inte 

AA- och AAA-batterier samtidigt.

  

Anslutning och användning 

Objekt Komponent 

Funktion 

A Urladdningskna

pp 

Tryck på den här knappen för att ladda ur batterierna. 
Batteriladdaren laddar automatiskt upp batterierna när de har 
laddats ur. 

B Adapteranslutni

ng 

Anslut 6 V-adaptern här. 

C Röd/grön 

indikatorlampa 

Indikatorlampan lyser 
rött när batterierna laddas upp och 
grönt när batterierna laddas upp långsamt. (Batterierna är 
färdigladdade när den gröna indikatorlampan lyser.) 

D Gul 

indikatorlampa 

Den här indikatorlampan lyser när batterierna laddas ur. 

Batterihållare 

Det finns plats för två AA- eller AAA-batterier i hållaren. 

Tabell 1: Batteriladdarens funktioner

 

Uppladdning 

1.  Anslut nätadaptern till ett nätuttag. 
2.  Anslut nätadaptern till batteriladdaren (B). 
3.  Sätt i två AA- eller AAA-batterier i batterihållaren enligt bilden (E). 
4.  Den röda indikatorlampan lyser för att indikera att batterierna laddas upp. (Om den gula indikatorlampan lyser, 

trycker du en gång på urladdningsknappen). 

5.  Använd tabell 2 och 3 för att avgöra hur lång tid det tar att ladda batterierna. 
6.  Batterierna har laddats upp helt när indikatorlampan (C) växlar från rött till grönt. 

7. 

Batterierna kan lämnas i batteriladdaren när de ska hållas helt laddade. Batteriladdaren håller batterierna helt 
laddade genom att fortsätta att ladda dem sakta (detta visas av att den gröna lampan lyser).

 

Urladdning 

1.  Följ punkt 1–4 i instruktionerna om laddning. 
2.  Tryck på urladdningsknappen (A). 
3.  Den röda indikatorlampan (C) slocknar och den gula indikatorlampan (D) tänds. 
4.  Batterierna laddas nu ur. 

5. 

Batterierna laddas upp automatiskt när de har laddats ur. Följ punkt 4–7 i instruktionerna om laddning.

 

Obs:

  De medföljande batterierna måste laddas upp innan de används. 

 

Obs:

 Du kan 

endast

 ladda NiCd- och NiMH-batterier i batteriladdaren.

 

 

Om du laddar andra typer av batterier kan du skada batterierna och batteriladdaren.

 

 

Obs:

  Det kan ta flera timmar (upp till 8 timmar) att ladda ur batterierna. Det beror på batteriernas 

kapacitet och tillstånd samt på om de har laddats upp tidigare.

 

Storlek Kapacitet 

(mAh) 

Laddningstid* 

(minuter) 

 

Storlek Kapacitet 

(mAh) 

Laddningstid* 

(minuter) 

AA 1 

300 

160 

 

AA 

600 

70 

AA 1 

600 

190 

 

AA 

800 

100 

AA 1 

800 

210 

 

AAA 

220 

30 

AA 2 

100 

250 

 

Tabell 3: Laddningstid för NiCd-batterier 

AAA 500 

60 

 

AAA 650 

80 

 

AAA 800 

100 

 

* Tiden det tar att ladda batterierna beror på 
batteriernas kapacitet och tillstånd samt på om de har 
laddats upp tidigare. 

Tabell 2: Laddningstid för NiMH-batterier

 

Felsökning 

Problem Orsak 

Möjlig 

lösning 

Du har endast satt i ett batteri i 
laddaren. 

Sätt alltid i två batterier av samma typ 
(AA eller AAA) i batteriladdaren. 

Batterierna sitter i med polerna åt 
fel håll. 

Kontrollera polariteten med hjälp av 
symbolerna i batterihållaren. 

Batterierna 
laddas inte. 

Du har satt i alkaliska batterier i 
laddaren. 

Sätt endast i NiMH- eller NiCd-batterier 
i laddaren. 

Fel typ av batterier har placerats i 
batteriladdaren alt. batterierna har 
placerats felaktigt i batteriladdaren.  

Ladda 

endast

 NiCd- och NiMH-

batterier i batteriladdaren. 

Den röda 
indikatorlampan 
blinkar. 
 

Du har satt i helt uppladdade 
batterier i laddaren. 

Ta bort de fulladdade batterierna och 
sätt i tomma eller halvtomma batterier i 
laddaren. 

Batterierna 
laddas inte ur.

 

Batterierna är redan tomma. 

Byt batterierna. 

Problemet visas 
inte här. 

Vanliga frågor finns på Internet. 

Gå till www.trust.com/13957 för vanliga 
frågor och annan produktinformation. 

Om du fortfarande skulle ha problem när du följt dessa instruktioner, kan du kontakta ett av våra Trust Customer 
Care Centres. Se till att du har följande uppgifter till hands: artikelnumret (13957, för den brittiska modellen 
13958) samt en bra beskrivning av vad som inte fungerar och exakt när problemet uppstår. 

Garantivillkor 

Våra produkter har två års garanti som gäller från inköpsdatum. 

Återlämna produkten till återförsäljaren om det är något fel på den. Skicka med en beskrivning av felet, 
inköpsbeviset och alla tillbehör. 

Under garantiperioden ersätts produkten med en liknande produkt, om sådan finns. Om det inte finns någon 
liknande produkt repareras den. 

Kontakta vår kundtjänst om komponenter som bruksanvisning, programvara eller annat saknas. 

Garantin är ogiltig om produkten öppnas, om det finns mekaniska skador, om produkten har använts på fel 
sätt, om ändringar har gjorts på produkten, om produkten har reparerats av tredje part, vid försummelse eller 
om produkten har använts för annat syfte än det den ursprungligen var avsedd för.  

Undantag från garantin: 

• 

Skada orsakad av olyckor eller katastrofer, t.ex. brand, översvämning, jordbävning, krig, vandalisering 
eller stöld. 

• 

Inkompatibilitet med maskinvara eller programvara som inte anges i systemkraven. 

• 

Tillbehör som t.ex. batterier, säkringar (i förekommande fall). 

Tillverkaren kan under inga omständigheter hållas ansvarig för eventuell tillfällig skada eller följdskada, 
inklusive förlorad inkomst eller andra kommersiella förluster, som orsakas av användning av denna produkt.

   

HU 

Bevezetés 

Ez a kezelési útmutató a TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER elemtölt

ő

 

használóinak szól. Az elemtölt

ő

 kett

ő

 NiMH vagy NiCd elem újratöltésére szolgál.  

 

Ez az eszköz teljesíti a vonatkozó európai irányelvek alapvet

ő

 követelményeit és azok egyéb 

vonatkozó kikötéseit. A Megfelel

ő

ségi nyilatkozat (DoC) a www.trust.com/13957/ce lapon érhet

ő

 el. 

Biztonság 

1. Az elemtölt

ő

 tisztítása el

ő

tt húzza ki a tápfeszültség-adapter csatlakozóját a fali dugaszolóaljzatból. 

A tisztításhoz ne használjon folyékony tisztítószert vagy permetet. 

2.  Az eszközben csak NiCd vagy NiMH elemek tölthet

ő

k. 

3.  Normális jelenség, hogy töltés közben az elemek felmelegednek. Miután teljesen fel lettek töltve, 

szobah

ő

mérséklet

ű

re h

ű

lnek.  

Megjegyzés

Tilos

 NiCd és NiMH elemeket egyidej

ű

leg tölteni. A különböz

ő

 típusú elemek töltését 

külön-külön kell végezni. Nem szabad AA és AAA elemeket együtt tölteni.

  

Csatlakoztatás és használat 

Tétel Alkotóelem 

Funkció 

Kisütés gomb 

Ennek a gombnak a lenyomásával sütheti ki az elemeket. Az elemtölt

ő

 

automatikusan újratölti a kisütött elemeket. 

B Adaptercsatla-

kozó 

A 6 V-os adapter csatlakoztatására szolgál. 

Vörös/zöld LED 

Ez a LED: 
vörösen világít az elemek töltése közben; 
zölden világít az elemek csepptöltése alatt (a LED zöld fénye jelzi, hogy az 
elemek újra lettek töltve). 

Sárga LED 

Ez a LED az elemek kisütése közben világít. 

Elemtartó 

Az elemtartóban két AA vagy AAA elem számára van hely. 

1. táblázat: Az elemtölt

ő

 funkciói

 

Újratöltés 

1.  Illessze a tápfeszültség-adapter dugaszát a fali dugaszolóaljzatba. 
2.  Csatlakoztassa a tápfeszültség-adaptert az elemtölt

ő

höz (B). 

3.  A jelzett módon helyezzen két AA vagy AAA elemet az elemtartóba (E). 
4.  A vörös LED kigyulladása jelzi, hogy megkezd

ő

dött az elemek töltése (ha a sárga LED gyullad ki, 

egyszer nyomja meg a kisütés gombot). 

5.  Az elemek újratöltéséhez szükséges id

ő

t a 2. és 3. táblázat segítségével állapíthatja meg. 

6.  Amikor az elemek teljesen feltölt

ő

dtek, a LED (C) fénye vörösr

ő

l zöldre vált. 

7.  Ha szeretné, hogy az elemek teljesen feltöltött állapotban maradjanak, hagyja 

ő

ket az elemtölt

ő

ben. 

Az elemtölt

ő

 csepptöltéssel folyamatosan teljesen feltöltve tartja az elemeket (ezt a zöld fénnyel 

világító LED jelzi). 

Kisütés 

1.  Hajtsa végre a töltési utasítások 1-4. pontját. 
2.  Nyomja meg a kisütés gombot (A). 
3.  A vörös LED (C) kialszik, és elkezd világítani a sárga LED (D). 
4.  Megtörténik az elemek kisülése. 
5.  A kisülést követ

ő

en automatikusan megkezd

ő

dik az elemek töltése. Hajtsa végre a töltési utasítások 

4-7. pontját. 

Megjegyzés:

  A mellékelt elemeket használat el

ő

tt fel kell tölteni. 

 

Megjegyzés:

 Az elemtölt

ő

ben 

kizárólag

 NiCd és NiMH elemek tölthet

ő

k.

 

 

Más típusú elemek töltésekor az elemek és az elemtölt

ő

 is károsodhat.

 

 

Megjegyzés:

 Az elemek kisütése több órát (akár 8 órát) is igénybe vehet, az elemek kapacitásától és 

állapotától, valamint attól függ

ő

en, hogy voltak-e már töltve.

 

Méret Kapacitás 

(mAh) 

Újratöltési 
id

ő

* (perc) 

 

Méret Kapacitás 

(mAh) 

Újratöltési 
id

ő

* (perc) 

AA 1300  160 

 

AA 

600 

70 

AA 1600  190 

 

AA 

800 

100 

AA 1800  210 

 

AAA 

220 

30 

AA 2100  250 

 

3. táblázat: NiCd elemek újratöltési ideje 

AAA 500  60 

 

AAA 650  80 

 

AAA 800  100 

 

* Az elemtölt

ő

 által igényelt id

ő

 az elemek kapacitásától 

és állapotától függ, valamint attól, hogy korábban 
voltak-e már töltve. 

2. táblázat: NiMH elemek újratöltési ideje

 

Hibaelhárítás 

Probléma Ok 

Lehetséges 

megoldás 

Csak egy elemet helyeztek az 
elemtölt

ő

be. 

Mindig két azonos típusú (AA vagy AAA) 
elemet kell az elemtölt

ő

be helyezni. 

Felcserélték az elemek polaritását. 

Az elemtartóban látható jelölés 
segítségével ellen

ő

rizze a polaritást. 

Ez elemek nem 
tölt

ő

dnek. 

Alkáli elemeket helyeztek az 
elemtölt

ő

be. 

Az elemtölt

ő

be KIZÁRÓLAG NiMH vagy 

NiCd elemeket szabad helyezni. 

Rossz típusú elemeket helyeztek az 
elemtölt

ő

be, illetve rosszul helyezték 

az elemeket az elemtölt

ő

be.  

Az elemtölt

ő

ben 

kizárólag

 NiCd és NiMH 

elemeket szabad tölteni. 

A vörös LED 
villog. 
 

Teljesen feltöltött elemeket helyeztek 
az elemtölt

ő

be. 

Vegye ki a teljesen feltöltött elemeket, és 
helyezzen teljesen vagy félig lemerült 
elemeket az elemtartóba. 

Az elemek nem 
sültek ki.

 

Az elemek már le vannak merülve. 

Cserélje ki az elemeket. 

A probléma 
nem szerepel 
ebben a 
felsorolásban. 

A legfrissebb GYIK-ok (gyakran 
ismételt kérdések, angol rövidítéssel 
FAQ-k) elérhet

ő

k az interneten. 

A www.trust.com/13957 oldalon találja a 
gyakran ismételt kérdéseket (FAQ) és az 
egyéb termékinformációkat. 

Ha ezek után még mindig problémákba ütközik, kérjük, forduljon a Trust Ügyfélszolgálati Központok 
valamelyikéhez. Kérjük, álljon készen a következ

ő

 információk megadására: a cikkszám (13957, illetve 

az Egyesült Királyságban 13958), valamint megfelel

ő

 leírás arról, mi nem m

ű

ködik, és pontosan mikor 

fordul el

ő

 a probléma. 

Jótállási feltételek 

Termékeink kétéves gyártói garanciával rendelkeznek, ami a vásárlás dátumától lép érvénybe. 

Hiba esetén juttassa vissza a terméket a forgalmazóhoz, és csatolja a hiba leírását, a vásárlást 
igazoló dokumentumot és minden tartozékot. 

A jótállás ideje alatt egy azonos típusú terméket fog kapni, amennyiben ez véghezvihet

ő

. Ha nem áll 

rendelkezésre ugyanilyen termék, az ön készülékét javítjuk meg. 

A hiányzó részegységek (például kezelési útmutató, szoftver vagy egyéb részegységek) ügyében 
kérjük, forduljon telefonos ügyfélszolgálatunkhoz. 

A jótállás érvényét veszti, ha a terméket kinyitották, ha mechanikai sérülés jeleit mutatja, ha nem 
rendeltetésszer

ű

en használták, ha átalakították, ha kívülálló javította, hanyag bánásmód esetén, 

illetve ha a terméket más célokra használták, mint amire eredetileg szánták.  

A jótállás nem vonatkozik a következ

ő

kre:  

 

• 

Balesetek vagy katasztrófák – például t

ű

zvész, árvíz, földrengés, háború, rongálás vagy lopás 

– miatt keletkezett károk. 

• 

Összeférhetetlenség olyan hardverrel/szoftverekkel, amik nem szerepelnek a minimális 
rendszerkövetelmények között. 

• 

Tartozékok, például elemek és biztosítékok (ha vannak ilyenek). 

-   A gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felel

ő

sségre a véletlen vagy következményes 

károkért, ideértve a termék használatából ered

ő

 bevételkiesést vagy egyéb üzleti veszteséget is.

 

Summary of Contents for 410BQ

Page 1: ...umstances will the manufacturer be held responsible for any incidental or consequential damage including the loss of income or other commercial losses resulting from the use of this product DE Einleitung Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer des TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER Mit diesem Batterielader kann man 2 NiMH oder NiCd Batterien laden Dieses Produkt entspricht den grundlege...

Page 2: ...rve per caricare 2 batterie NiMH o NiCD Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali nonché alle altre disposizioni attinenti contenute nelle vigenti Direttive europee La Dichiarazione di Conformità DoC può essere consultata all indirizzo www trust com 13957 ce Norme di sicurezza 1 Togliere l adattatore dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia del prodotto Non utilizzare de...

Page 3: ...mentos de hardware o software no contemplados en los requisitos mínimos del sistema Los accesorios como pilas y fusibles cuando sea aplicable En ningún caso el fabricante se hará responsable de cualquier daño incidental entre ellos posibles pérdidas económicas originadas por el uso de este producto PL Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla użytkowników ładowarki TRUST 410BQ QUICK...

Page 4: ...ruik van dit product PT Introdução O presente manual de instruções destina se aos utilizadores do TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER O carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar duas pilhas NiMH ou NiCd Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias aplicáveis A Declaração de Conformidade DoC encontra se disponível em www...

Page 5: ...ροϊόντος µηχανικής βλάβης κατάχρησης τροποποίησης του προϊόντος επισκευής από τρίτους αµέλειας ή χρήσης του προϊόντος για σκοπό διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο προορίζεται Αποκλείονται από την εγγύηση Βλάβες που προκλήθηκαν από ατυχήµατα ή καταστροφές όπως πυρκαγιά πληµµύρα σεισµό πόλεµο βανδαλισµό ή κλοπή Ασυµβατότητα µε άλλο υλισµικό λογισµικό που δεν αναφέρεται στις ελάχιστες απαιτήσεις συσ...

Page 6: ...illverkaren kan under inga omständigheter hållas ansvarig för eventuell tillfällig skada eller följdskada inklusive förlorad inkomst eller andra kommersiella förluster som orsakas av användning av denna produkt HU Bevezetés Ez a kezelési útmutató a TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER elemtöltő használóinak szól Az elemtöltő kettő NiMH vagy NiCd elem újratöltésére szolgál Ez az eszköz teljesí...

Page 7: ...ení uveden v minimálních požadavcích na systém příslušenství například akumulátory a pojistky pokud jsou použity Výrobce za žádných okolností nezodpovídá za nepřímé nebo následné škody včetně ztráty příjmu nebo jiných obchodních ztrát způsobených používáním tohoto výrobku SK Úvod Tento návod na použitie je určený pre užívateľov rýchlonabíjačky batérií TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER Nabí...

Reviews: