background image

TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de

TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de

 

pour terrariums

  Veuillez lire avec attention toutes les précautions de sécurité, les conseils d’utilisation et 

les avertissements mentionnés sur l‘emballage, ainsi que les conseils qui suivent, avant 

d‘utiliser le tapis. Assurez vous de conserver le manuel d’utilisation dans un endroit sûr.

  Précautions de sécurité

•  Le tapis chauffant ne doit pas être installé à l’intérieur du terrarium.

•  Le produit doit être installé dans un endroit sûr, hors de portée d’animaux ou d’objets 

pouvant endommager sa surface et les câbles.

•  Cesser d‘utiliser le produit dès que le tapis ou le câble électrique sont endommagés.

•  Les réparations doivent uniquement être effectuées par une personne qualifiée. 

•  La protection intégrée contre la surchauffe est un mécanisme de sécurité qui ne sert qu’en 

cas d’urgence, et n’est pas adaptée pour régler la température du tapis chauffant. Donc, 

n’utiliser le tapis chauffant qu’en connexion avec un thermostat. 

•  Le tapis chauffant doit être fixé solidement dans sa position d’usage. 

•  Utiliser le tapis chauffant uniquement sur une surface ignifugée. 

•  Ce produit est en conformité avec le IP4X (protection contre les projections d‘eau), et le 

IP7X (protection contre l‘immersion temporaire).

  Conseils d’utilisation et avertissements

•  Système de chauffage pour animaux.

•  Déballer complètement le tapis chauffant et vérifier son bon fonctionnement avant utili-

sation.

•  Ne pas mettre les tapis en contact ou les uns sur les autres. Danger de surchauffe!

•  Assurez-vous que le tapis chauffant n’est pas installé directement ou indirectement entre 

deux matériaux isolants (p.ex bois ou copeaux de bois, écorce, liège, polystyrène, mousse 

plastique), pas d’installation sous le terrarium entre un meuble en bois et un support de 

terrarium en bois, par exemple. 

•  Pour une utilisation sous un terrarium, la distance de sécurité minimum de 10 mm doit 

être respectée, pour assurer l’échange de chaleur. On peut aussi fixer de petits pieds en 

bois ou en plastique sous le terrarium. Utiliser un nombre de pieds suffisant, et bien les 

positionner pour que le terrarium ne s’affaisse pas. 

•  Les substrats suivants ne sont pas adaptés à l’utilisation de tapis chauffants, à cause de 

leurs qualités isolantes:  

  - Granulés de liège  

  - Bois ou copeaux de bois

  - Humus (séché) 

  - Vermiculite

  - Mélanges de substrats mentionnés ci-dessus  
•  Les substrats suivants conviennent à l’utilisation de tapis chauffants: 

  - Sables 

  - Humus (constamment humide)

  - Granules d’argile (constamment humides)
•  Pour obtenir une transmission de chaleur optimale, la couche de substrat du terrarium ne 

doit pas excéder 5 cm. 

•  L’installation et la manipulation doivent être effectuées lorsque le matériel n’est pas 

branché.

•  Eviter de mouiller l’interrupteur. 

•  L’alimentation électrique doit être positionnée en hauteur par rapport au tapis chauffant. 

•  Ne pas chauffer plus de 33 % de la surface du sol pour d’atteindre la température souhai-

tée dans le terrarium.

•  Ne pas utiliser dans l’eau.

•  Ne convient pas à l’homme.

•  Ne plier, rouler ou couper en aucun cas le tapis chauffant.

 

Nettoyage

  Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le câble. Pour protéger la surface, ne pas utiliser 

de produits chimiques ou d‘agents nettoyants.

F

 

Tapis chauffant

 

per terrari

  Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le precauzioni di sicurezza, 

le istruzioni per l’uso e le avvertenze riportate sulla confezione, così come le seguenti 

norme di sicurezza. Si prega di conservare le istruzioni in un luogo sicuro.

  Norme di sicurezza

•  Il tappeto non dev’essere posizionato all’interno del terrario.

•  Il prodotto deve essere installato in modo che la superficie e i cavi non vengano acciden-

talmente raggiunti o danneggiati da animali od oggetti.

•  Si prega di sospendere l’uso del prodotto nel caso in cui l’apparecchio o il cavo elettrico 

appaia danneggiato. 

•  Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualificato.

•  La protezione integrata contro il surriscaldamento serve unicamente come meccanismo 

di sicurezza in caso d’emergenza e non deve essere usata per regolare la temperatura del 

tappeto riscaldante. Perciò utilizzare il tappeto riscaldante solo in combinazione con un 

termostato.

•  Fissare saldamente il tappeto riscaldante nella corretta posizione di utilizzo.

•  Utilizzare il tappeto riscaldante solo su superfici trattate con ritardante di fiamma.

•  Questo prodotto è conforme a IP4X (protezione contro gli spruzzi d’acqua) e a IP7X (pro-

tezione contro l’immersione temporanea).

  Istruzioni per l’uso e precauzioni di sicurezza

•  Apparecchio di riscaldamento per animali.

•  Prima dell‘ uso, disimballare completamente il tappeto riscaldante e controllare che non ci 

siano danni.

•  Non sovrapporre i tappeti riscaldanti e non lasciarli a contatto l‘uno con l’altro. Pericolo di 

surriscaldamento!

•  Si prega di assicurarsi che il tappeto riscaldante non sia stato installato direttamentente 

o indirettamente tra due materiali isolanti (legno o trucioli di legno, corteccia, sughero, 

polistirolo, schiuma plastica), quindi, per fornire un esempio pratico, non installare il dis-

positivo se il tappeto deve passare tra un armadio in legno e la base in legno del terrario.

•  Se il tappeto riscaldante viene utilizzato sotto al terrario, mantenere una distanza minima 

di sicurezza di 10 mm per garantire lo scambio di calore.  Ciò è possibile ad esempio 

collocando dei piedini in legno o in plastica sotto al terrario. Si prega di usare un numero 

adeguato di piedini e di posizionarli in modo tale che la base del terrario non resti in pen-

denza.

•  I seguenti substrati non sono adatti all’utilizzo in abbinato ad un tappeto riscaldante, a 

causa delle loro proprietà isolanti

  - Granulato di sughero

  - Trucioli di legno o corteccia

  - Humus (secco)

  - Vermiculite

  - Misture che includono i prodotti sopra menzionati.
•  I seguenti substrati sono adatti all’utilizzo con tappeti riscaldanti:

  - Sabbie

  - Humus (umido)

  - Granulato d’argilla (umido)
•  Per ottenere una conduzione termica ideale lo spessore del substrato nel terrario non 

dovrebbe superare i 5 cm.

•  Operazioni di installazione e manutenzione devono essere effettuate soltanto a dispositivo 

spento.

•  Si prega di evitare che il connettore d’alimentazione si bagni.

•  Collocare l’unità di alimentazione in posizione rialzata rispetto al tappeto riscaldante.

•  Per ottenere la temperatura desiderata, riscaldare al massimo il 33 % della superficie del 

terrario.

•  Non immergere nell’acqua.

•  Non adatto per le persone.

•  Non piegare, arrotolare o tagliare.

 

Pulizia

  Per la pulizia, utilizzare un panno umido. Per proteggere la superficie da eventuali danni, 

non utilizzare detersivi chimici aggressivi o abrasivi.

I

 

Tappeto riscaldante

Explication du symbole utilisé:

 

  Marquage CE selon les directives 73/23EWG  

 

 

 

 

  ainsi que 90/683/EWG

 

  Classe de protection I

 

  Déchet électrique selon les directives de déchets    

 

 

 

  électriques et électroniques 2002/96/EC

Spiegazione dei simboli usati:

 

  Marcatura CE ai sensi delle Direttive 73/23/EWG   

 

 

 

  insieme alla 90/683/EWG

 

  Classe de protezione I 

 

  Rifiuti elettronici secondo il Decreto per lo smaltimento di  

 

 

 

  apparecchiature elettriche ed elettroniche

 

para terrarios

  Por favor, asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad y avisos en el envase 

además de los siguientes consejos previos al uso del artículo. Por favor, asegúrese de 

guardar este manual de instrucciones en un lugar seguro y accesible para usted.

  Consejos de Seguridad

•  La manta eléctrica nunca deberá colocarse en el interior del terrario.

•  El producto tiene que ser instalado de tal manera que su superficie y cables no puedan ser 

alcanzados o dañados por animales ni objetos.

•  Por favor deje de usar el producto si apreciase algún daño en el cable de alimentación o en 

el mismo producto.

•  Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.

•  La protección integrada contra el sobrecalentamiento sirve únicamente como mecanismo 

de seguridad en una emergencia y no es adecuado para ajustar la temperatura de la manta 

eléctrica. Por tanto usar únicamente en combinación con un termostato.

•  La manta debe estar firmemente colocada en su posición de uso.

•  Usar únicamente sobre superficies resistentes al fuego.

•  Este producto cumple con el IP4X (protección contra salpicaduras de agua) y IP7X (protec-

ción contra eventuales inmersiones).

  Instrucciones de uso y precauciones

•  Dispositivo calefactor para animales.

•  Compruebe el correcto estado de la manta y que no tenga ningún desperfecto.

•  Nunca montar o cruzar dos mantas eléctricas superpuestas. Peligro de sobrecalentamien-

to!

•  Por favor asegúrese de que la manta eléctrica no está instalado, directa o indirectamente, 

entre dos materiales aislantes (como la madera, corcho, corteza, espuma de poliestireno, 

plástico espumando). Por ejemplo no sitúe la manta debajo del terrario entre un mueble 

de madera  y una base para el terrario hecha de madera.

•  Para su uso debajo del terrario, debe existir una distancia mínima de seguridad de 10 mm 

para asegurar el flujo de calor. Esto puede conseguirse, por ejemplo, colocando un peque-

ño pie de plástico o de madera debajo del  terrario. Por favor, use un número suficiente de 

pies y colóquelos cuidadosamente para que la base del terrario no se deforme.

•  Los siguientes sustrastos no son adecuados para usarlos con la manta eléctrica debido a 

sus cualidades aislantes: 

  - Gránulos de corcho

  - Madera o corteza/cáscaras

  - Humus (seco)

  - Vermiculita

  - Mezclas compuestas de los sustratos arriba mencionados
•  Los siguientes sustratos son adecuados para el uso de la manta eléctrica:

  - Arenas

  - Humus (totalmente húmedo)

  - Gránulos de arcilla (completamente húmeda)
•  Para conseguir una transmisión de calor óptima la capa de sustrato en el terrario no debe 

superar los 5 cm. 

•  La instalación y manipulación deberán realizarse cuando el dispositivo no esté conectado.

•  Por favor evite mojar o humedecer el conector de electricidad.

•  La fuente de alimentación eléctrica deberá estar situada en una posición más elevada que 

la manta eléctrica.

•  Para una correcta distribución del calor, no debe cubrirse más del 33 % de la superficie del 

piso del terrario con mantas eléctricas.

•  No sumergible en agua o líquidos.

•  No apta para uso en personas.

•  No enrollar, cortar o forrar.

 

Limpieza

  Use una toalla húmeda para limpiar. Para proteger la superficie de cualquier daño, no use 

ningún producto químico agresivo o sustancias corrosivas.

E

 

Manta Eléctrica

 

voor terraria

  Zorg ervoor dat u zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften, gebruiksaanwijzingen en 

waarschuwingen op de verpakking leest, alsook de volgende adviezen. Dit, voordat u het 

apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding op een veilige plaats.

 Veiligheidsvoorschriften

•  De verwarmingsmat mag niet in het terrarium worden geplaatst.

•  Het product moet zo geïnstalleerd worden dat zijn oppervlakte en kabels buiten het bereik 

zijn van dieren of objecten om beschadiging te voorkomen.

•  Vermijd bij problemen het verder gebruik van het apparaat, zodat deze niet verder bescha-

digd raakt.

•  Herstellingen mogen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerde medewerkers.

•  De geïntegreerde bescherming tegen verhitting dient enkel als een veiligheidsmecha-

nisme in noodsituaties en is niet geschikt om de temperatuur van de verwarmingsmat 

te bepalen. Om de temperatuur van de verwarmingsmat te bepalen gebruikt u enkel de 

verwarmingsmat in combinatie met een thermostaat.

•  De verwarmingsmat moet stevig worden vastgezet in gebruikspositie.

•  Gebruik enkel de verwarmingsmat op een vlamvertragend oppervlak.

•  Dit product voldoet aan de IP4X (bescherming tegen algemeen opspattend water) en IP7X 

(bescherming tegen tijdelijke onderdompeling).

  Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften

•  Verwarmingsapparaat voor dieren.

•  Pak de verwarmingsmat volledig uit en check op eventuele tekortkomingen.

•  Leg de matten niet over elkaar of in contact met elkaar. Gevaar voor oververhitting!

•  Plaats de mat niet direct of indirect tussen twee isolerende materialen (vb hout of 

houtspaanders, beukspaanders (ook kurk), piepschuim, schuimrubber). Bijvoorbeeld niet 

plaatsen tussen een houten terrariumbodem en een houten kast.

•  Voor het gebruik onder een terrarium, moet er een minimum afstand van 10 mm worden 

gehandhaafd, zodat er ruimte is voor warmte-uitwisseling. Dit kan worden bekomen door 

voetjes van plastic of hout onder het terrarium te plaatsen. Gebruik voldoende voetjes en 

verdeel het gewicht zodat het terrarium  niet doorbuigt of breekt. 

•  Volgende bodembedekking is niet geschikt voor gebruik met verwarmingsmatten wegens 

het isolerend effect: 

  - Kurkgranulaat

  - Hout-of beukspaanders 

  - Humus (gedroogd) 

  - Vermiculiet

  - Mengsels van bovenstaande substraten 
•  Volgende bodembedekking is wel geschikt voor gebruik met verwarmingsmatten: 

  - Zand 

  - Humus (bevochtigd) 

  - Klei (bevochtigd) 
•  Voor optimale warmtegeleiding mag de laag bodembedekking niet dikker zijn dan 5 cm.

•  De installatie en de behandeling mogen alleen uitgevoerd worden als het apparaat uit-

geschakeld is.

•  Vermijd dat de voedingsadapter nat wordt.

•  De voedingsadapter moet hoger zijn dan de positie van de verwarmingsmat.

•  Maximum ⅓ van de vloeroppervlakte verwarmen om de geschikte temperatuur te ver-

krijgen in het terrarium.

•  De mat kan niet in water gebruikt worden.

•  Niet voor menselijk gebruik geschikt.

•  Niet opvouwen, oprollen of knippen.

 

 Reiniging

  Gebruik een natte doek voor het reinigen. Om het oppervlak te beschermen tegen bescha-

diging, gebruik geen agressieve chemicaliën of schurende middelen.

 

Verwarmingsmat

Verklaring van de gebruikte symbolen:

 

  CE-markering overeenkomstig de richtlijnen 73/23/EEG in  

 

 

 

  combinatie met 90/683/EWG

 

  Beveiligingsklasse I 

 

  Elektrisch afval volgens elektrische en elektronische apparatuur  

 

 

  Richtlijn 2002/96/EG Afval

Explicación de los símbolos:

 

  La marca CE garantiza que este producto cumple con las 

 

 

 

  Directivas 73/23/EWG  y 90/683/EWG

 

  Categoria protegida I 

 

  Directiva 2002/96/EC de Residuos de Aparatos 

 

 

 

 

  Eléctricos y Electrónicos

Notice d’utilisation /Istruzioni per l’uso/Instrucciones de uso/Gebruiksaanwijzing 

Art.-Nr. 

76084-76087

76084-76087_Enl_Heizmatte.indd   2-3

10.01.13   09:41

Reviews: