Trix Rheingold Manual Download Page 4

4

El alumbrado de cola y la iluminación interior pueden 

conectarse y desconectarse mediante el montaje del 

decoder de funciones.
Puede incorporarse a estos coches además la ilumina-

ción interior 66719 (1 juegos por cada coche de viajeros). 

Los coches ya están preparados para su integración.
Para el funcionamiento en un convoy fijo, en estos co-

ches se han integrado los enganches cortos cortacor-

riente 72020 (Märklin). La alimentación de corriente de 

todos los coches se realiza mediante el patín del furgón 

portaequipajes.

Mediante l’installazione del Decoder per funzioni può 

venire attivata e disattivata l’illuminazione di coda e 

quella interna.
In queste carrozze può venire installata in aggiunta 

l’illuminazione interna 66719 (1 elementi per ciascuna 

carrozza passeggeri). Tali carrozze sono già predisposte 

per una loro installazione. 
Per il funzionamento in una composizione di treno fissa, 

nel caso di queste carrozze sono impiegati i ganci corti 

conduttori di corrente 72020 (Märklin). La conduzione di 

corrente a tutte le carrozze avviene tramite il pattino del 

bagagliaio.

Bygger man in en funktionsdekoder, så kan man tända 

och släcka slutljusen och vagnsbelysningarna.
Till dessa vagnar används vagnsbelysningar nr. 66719 

(1 st belysningar åtgår till varje personvagn). Vagnarna 

är förberedda för inbyggnad av denna typ av vagnsbe-

lysning.
För elmatning till personvagnarna i fasta tåg använder 

man de strömledande kopplen nr. 72020 (Märklin). 

Elmatningen till samtliga vagnars belysningar sker då via 

resgodsvagnens släpsko.

Hvis funktionsdekoderen installeres, kan slutlyset og den 

indvendige belysning tændes og slukkes.
I disse vogne kan der yderligere installeres indvendig 

belysning 66719 (1 stk. pr. personvogn). Vognene er 

allerede klargjort til installation. 
Til drift i en fast togkolonne skal der ved disse vogne in-

dsættes de strømførende kortkoblinger 72020 (Märklin). 

Strømtilførslen for alle vogne sker over bagagevognens 

sliber.

Summary of Contents for Rheingold

Page 1: ...Wagenset Rheingold 23430 ...

Page 2: ...en met de wissellantaarns van oude rail wissels In dat geval raden wij aan de lantaarns te demonteren Los coches del Rheingold se han dimensionado a escala sin concesiones al gálibo Los modelos en miniatura circulan por vías en curva a partir de 360 mm de radio Sin embargo debido a su dimensionamiento a escala puede ocurrir que las cajas de grupos en el tren de rodaje colisionen con los faroles de...

Page 3: ...alimentation en courant de toutes les voitures se fait via le frotteur du fourgon à bagages Door het inbouwen van de functiedecoder kan de bin nen en de sluitverlichting in en uitgeschakeld worden In deze rijtuigen kan de binnenverlichting 66719 1 stuks per rijtuig ingebouwd worden De rijtuigen zijn al voor bereid op deze inbouw Voor het bedrijf met een vaste samenstelling zijn bij deze rijtuigen ...

Page 4: ... composizione di treno fissa nel caso di queste carrozze sono impiegati i ganci corti conduttori di corrente 72020 Märklin La conduzione di corrente a tutte le carrozze avviene tramite il pattino del bagagliaio Bygger man in en funktionsdekoder så kan man tända och släcka slutljusen och vagnsbelysningarna Till dessa vagnar används vagnsbelysningar nr 66719 1 st belysningar åtgår till varje personva...

Page 5: ...tung einbauen Installing the Interior Lighting Monter l éclairage intérieur Binnenverlichting inbouwen Montar la iluminación interior Installazione dell illuminazione interna Montering av vagnsbelysningar Installer indvendig belysning ...

Page 6: ...ngsstekker verwijderen Decoder insteken Abrir el furgón de equipajes como el coche de viajeros pág 5 retirar el conector puente Enchufar el decoder Aprire il bagagliaio come le carrozze passeggeri pag 5 rimuovere l innesto con il ponticello Innestare il Decoder Öppna resgodsvagnar och personvagnar S 5 avlägsna bryggkontakten Montera dekodern Åbn bagagevogne og personvogne s 5 fjern jumperen Indsæt...

Page 7: ...moet naast het instellen van een adres ook de instelling van CV 13 in de waarde 3 gewijzigd worden Programar el decoder 66839 66849 antes del montaje Para asegurar un funcionamiento sin anomalías del decoder además de asignar una dirección debe modificarse la confi guración de la variable CV 13 al valor 3 Programmare il Decoder 66839 66849 prima dell installazione Per una funzionalità del Decoder se...

Page 8: ...125564 1108 HaVi Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen www trix de Änderungen vorbehalten by Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG ...

Reviews: