background image

5

Fonctionnement 
•   Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de 

parasites radio et de télévision conformément aux 

prescriptions légales. 

•   Feux de signalisation triples à l‘avant, deux feux 

rouges de fin de convoi à l‘arrière avec inversion 

selon sens de marche. 

•   Locomotive avec interface digitale conforme à la 

norme NEM 651 

•   Exploitation par caténaire possible 
•   Eclairage intérieur intégré 
•   Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~ 
Remarque : Si la rame circule avec la motrice 2 en 

tête, elle ne s’arrêtera pas dans la section d’arrêt. 
Remarque sur la sécurité 
•  La locomotive ne peut être alimentée que par une 

seule source de courant à la fois. 

Pas pour: 
•   exploitation sur réseaux numériques sans décodeur 

de locomotive intégré. 

•   appareils de commande avec pilotage par impulsion 

de largeur variable. 

•   éclairage de train permanent sur réseaux analogiques. 
•   Trix ems. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de 

dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées 

dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces 

d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts 

et/ou dommages apparus. C‘est à la personne et/ou la société responsable du 

montage/de la transformation ou au client qu‘incombe la charge de prouver que le 

montage des pièces d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation 

des produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou dommages apparus.  

Functies 
•   Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften, 

geheel radio- en televisie-ontstoort. 

•   Drie-lichts frontsein voor, twee rode sluitseinen 

achter, wisselend met de rijrichting. 

•   Loc met stekkerverbinding voor digitale decoder 

volgens NEM 651 

•   Omschakelbaar op bovenleiding 
•   Binnenverlichting ingebouwd 
•   Analoog 14 Volt=, digitaal 22 Volt ~ 
Opmerking: Bij het bedrijf met het stuurstandrijtuig 2 

vooraan in de rijrichting, zal de trein niet stoppen in een 

stopsectie. 
Veiligheidsvoorschriften 
•  De loc mag niet met meer dan één stroombron 

gelijktijdig verbonden worden. 

Niet voor: 
•  het gebruik op digitale banen, zonder ingebouwde 

loc-decoder. 

•  het gebruik met rijregelaars met impuls-breedte-sturing. 
•  het gebruik op analoge banen met continue-treinverlichting. 
•  het Trix-ems systeem.

Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, 

wanneer  in  Trix-producten  niet  door  Trix  vrijgegeven  vreemde 

onderdelen  ingebouwd  en/of  Trix-producten  omgebouwd  wor-

den  en  de  ingebouwde  vreemde  onderdelen  resp.  de  ombouw 

oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. De 

aantoonplicht  en  de  bewijslijst  daaromtrent,  dat  de  inbouw  van 

vreemde  onderdelen  in  Trix-producten  of  de  ombouw  van  Trix-

producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade 

is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verant-

woordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant. 

Summary of Contents for Minitrix 12564

Page 1: ...Modell des ICE 12564...

Page 2: ...n 250 km h ist nach sechs Minuten und zwanzig Sekunden und rund 18 Kilometern Fahrtstrecke erreicht Information about the Prototype ICE 1 DB Series 401 801 802 803 804 ICE Following the InterCityExper...

Page 3: ...88 tonnes Il faut au train une minute et six secondes pour passer de 0 100 km h La vitesse commerciale de 250 km h est atteinte en six minutes et vingt secondes et au bout d environ 18 kilom tres Info...

Page 4: ...Person und oder Firma bzw der Kunde Functions This Trix model complies with the regulations con cerning suppression of interference with radio and television reception Triple headlights in the front...

Page 5: ...ntage des pi ces d autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Functies Dit Trix model is volgens de geldende...

Page 6: ...ours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Reinigung der Antriebsr der Cleaning the powered wheels Nettoyage des routes motrices Rein...

Page 7: ...t diesem ICE Zug betrieben werden Note The intermediate cars for this train can only be run with this ICE train due to the electronic circuit for the interior lighting Remarque Du fait de la commande...

Page 8: ...8 Geh use des Mittelwagens abnehmen Removing the body for the cab intermediate car abnehmen Enlever la caisse de la voiture interm diaire kap van het tussenrijtuig afnemen a b b...

Page 9: ...the car skirting are on the same side Lors du montage veiller ce que les grilles d a ration sur la caisse et sur la jupe de la voiture se trouvent du m me c t Bij het samenstellen er op letten dat de...

Page 10: ...10 Geh use des Triebkopfes abnehmen Removing the body for the powered end car Retirer la superstructure du v hicule moteur De kap van het stuurstandrijtuig verwijderen a a b b...

Page 11: ...11 Stirnbeleuchtung tauschen Changing headlights Changement du fanal Frontverlichting vervangen 15 0251 00 15 0250 00 15 0554 00...

Page 12: ...12 Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen a a b c c d d b...

Page 13: ...black sealing compound facing up The connection wires for the decoder must not be cut any shorter than 5 mm 3 16 Montage du d codeur de locomotive avec la masse de scellement noire vers le haut Ne pas...

Page 14: ...14 Umschalten auf Oberleitungsbetrieb Switching to catenary operation Commutation sur cat naire Omschakelen op bovenleidingsbedrijf...

Page 15: ...tograph on the 2nd powered end car only supplies power for the interior lighting on this car En exploitation par cat naire tenez compte de ceci Poser la locomotive dans le sens de marche 1 poste de co...

Page 16: ...16 7 2 3 4 1 8 8 16 17 18 12 12 5 6 9 13 14 15 20 23 22 21 24 25 26 28 27 28 31 31 35 36 33 31 32 33 34 36 29 30 26 27 19 11...

Page 17: ...5 0251 00 15 Druckfeder 15 0554 00 16 Motorhalteklammer 13 1481 00 17 Motor 31 2855 08 18 Achslagerklammer 12 3254 00 19 Achslagerklammer 12 2262 00 20 Schleiferplatte 116 456 21 Kupplung 31 2855 17 2...

Page 18: ...18 37 43 38 40 43 41 44 45 47 49 48 42 42 39 46 41...

Page 19: ...16 392 40 Inneneinrichtung 1 Klasse 119 278 Inneneinrichtung 2 Klasse 119 261 41 Kupplung 31 3356 04 42 Federstab 15 1009 00 43 Einsatz 12 6521 00 44 Boden 1 Klasse 119 276 Boden 2 Klasse 119 255 45 S...

Page 20: ...Modelleisenbahn GmbH Co KG Stuttgarterstr 55 57 73033 G ppingen www trix de Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an unsere folgende Service Adresse Trix Modelleisenbahn G...

Reviews: