Trix H0 BR 96.2 Manual Download Page 14

14

tal caso rinunciare al funzionamento tradizionale in corrente 

continua (CV29 / Bit 2 = 0)

•  Funzione:  

F0   Illuminazione di testa  

F1   —  

F2   Rumore: rumori di esercizio 

F3   Rumore: Fischio da locomotiva  

F4   Comando diretto (ABV) accesa/spenta  

F5   Rumore: Spalatura del carbone  

F6   Rumore: compressore dell’aria  

F7   — 

F8   — 

F9   Rumore: iniettore 

F10 Rumore: scarico del vapore 

F11 Rumore: cassetti di distribuzione

•  Anomalie derivanti dalla modifica delle impostazioni di 

fabbrica dell‘impianto elettronico della locomotiva sono 

imputabili all‘utilizzatore e non costituiscono pertanto motivo 

di lamentela in merito a richieste di garanzia.

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indem-

nización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado 

piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix 

que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la 

modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posterior-

mente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del 

montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el 

montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son 

las causas de los desperfectos y/o daños surgidos. 

Equipaggiamento tecnico: 

•  Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta 

con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua 

(max. 12 volt), Trix Systems oppure sistemi digitali in base alla 

normativa NMRA. 

•   Riconoscimento automatico del sistema tra funzionamento 

digitale ed analogico. 

•   Illuminazione dipendente dal senso di marcia.Commutabile 

nel funzionamento Digital. 

Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzi-

one che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni 

oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro 

rivenditore specializzato Trix.

Avvertenze per la sicurezza

•   Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il 

binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. 

A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi  

611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il 

funzionamento Digital. 

•  Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un 

sistema di funzionamento adeguato per questa. 

Istruzioni per la funzione digitale: 

•   Nel caso di questa locomotiva per il funzionamento digitale 

viene programmato dalla fabbrica l’indirizzo „03“ (DCC). 

Numero dei livelli di marcia impostati: 28 (DCC) .

•   Un funzionamento con tensione continua di polarità invertita 

nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con DCC, 

non 

è 

possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in 

Summary of Contents for H0 BR 96.2

Page 1: ...Modell der Damp ok BR 96 2 22053...

Page 2: ...nverkehr eingesetzt Einige Lokomotiven waren auch nach 1945 noch in Bayern im Einsatz Information about the Prototype At the start of this century the locomotives in use on three steeply graded routes...

Page 3: ...par la DRG et furent utilis es dans le tra c de voyageurs et dans le tra c de ar chandises sous l apellation BR 96 Quelques locomotives taient encore en service en Bavi re pr s 1945 Informatie van he...

Page 4: ...er werkseitigen Einstellung nicht m glich Ist diese Eigenschaft gew nscht so muss auf den konventio nellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden CV29 Bit 2 0 Funktion F0 Stirnbeleuchtung F1 F2 Betriebs...

Page 5: ...0 127 6 5 Maximalgeschwindigkeit 0 255 64 8 Werksreset 8 131 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 bit 5 1 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 bit 5 1 0 29 bit 0 Umpolung Fahrtrichtung bit...

Page 6: ...ting done at the factory does not permit operation with opposite polarity DC power in the braking block If you want this characteristic you must do without conventional DC power operation CV29 Bit 2 0...

Page 7: ...27 6 5 Maximum speed 0 255 64 8 Factory Reset 8 131 17 Extended address upper part CV 29 bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 bit 5 1 0 29 bit 0 Travel direction polarity reversal bit 1 nu...

Page 8: ...t ou dommages apparus Equipement technique Electronique int gr e pour exploitation au choix avec transformateur r gulateur conventionnel d livrant du courant continu max 12 volts Trix Systems ou avec...

Page 9: ...Vitesse maximale 0 255 64 8 R initialisation d usine 8 131 17 Adresse tendue partie sup rieure CV 29 bit 5 1 192 18 Adresse tendue partie inf rieure CV 29 bit 5 1 0 29 bit 0 inversion de polarit sens...

Page 10: ...met de fabrieksinstelling niet mogelijk Indien deze eigenschap wenselijk is dan moet worden afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf CV29 bit 2 0 Functie F0 Frontverlichting F1 F2 Geluid bed...

Page 11: ...ng 0 127 6 5 Maximumsnelheid 0 255 64 8 Fabrieksinstelling 8 131 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 bit 5 1 0 29 bit 0 ompoling rijrich...

Page 12: ...ei o che ha apportato modi che non autorizzate Equipamiento t cnico Electr nica incorporada para un funcionamiento a discreci n en corriente continua convencional m x 12 V Trix Systems Digital seg n l...

Page 13: ...idad m xima 0 255 64 8 Reset de f brica 8 131 17 Direcci n ampliada parte superior CV 29 bit 5 1 192 18 Direcci n ampliada parte inferior CV 29 bit 5 1 0 29 Bit 0 inversi n de la polaridad sentido de...

Page 14: ...esperfectos y o da os surgidos Equipaggiamento tecnico Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua max 12 volt Trix Syste...

Page 15: ...it massima 0 255 64 8 Ripristino di fabbrica 8 131 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 bit 5 1 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 bit 5 1 0 29 Bit 0 inversione di polarit senso di...

Page 16: ...man inte k ra med tv polig liksp nning p ett bromsavsnitt nskar man nd genomf ra en s dan k rning s m ste man f rlita sig p konventio nell likstr msdrift CV29 Bit 2 0 Funktion F0 Frontstr lkastare F1...

Page 17: ...kens 8 131 17 Utvidgad adress vre del CV 29 bit 5 1 192 18 Utvidgad adress undre del CV 29 bit 5 1 0 29 Bit 0 Polv ndning k rriktning belysning Bit 1 Antal k rsteg 14 eller 28 128 Bit 2 DCC Driftsyste...

Page 18: ...ft ikke muligt at anvende drift med modpolet j vnsp nding i bremseafsnittet Hvis denne egenskab nskes m der gives afkald p den konventio nelle j vnstr msdrift CV29 Bit 2 0 Funktion F0 Frontbelysning F...

Page 19: ...g 8 131 17 Udvidet adresse verste del CV 29 bit 5 1 192 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 bit 5 1 0 29 Bit 0 Ompoling k rselsretning lys Bit 1 Antal k retrin 14 eller 28 128 Bit 2 DCC driftssystem...

Page 20: ...de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst ngsskyddsr ret monteras Cylinderstang beskyttelses r inds ttes Radius 500 mm 19 2 3 Kupplung austauschen Exchangi...

Page 21: ...21 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 22: ...22 Geh use aufsetzen Put the body back on Mettre le bo tier en place Huis plaatsen Poner la carcasa Montare la sovrastruttura S tt p k pan Huset overdel s ttes p...

Page 23: ...os aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 2 5 mm Motor B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolb...

Page 24: ...lich ist dass Lager l zum Kollektor gelangt und ihn besch digt 6 6 6 2 5 Lubrication after approximately 40 hours of operation Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1...

Page 25: ...il peut arriver que l huile emmagasin e dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oli n van het motorla ger Slechts spaarzaa...

Page 26: ...6 6 6 2 5 Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubri cazione dei cuscinet ti del motore Si lubri chi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Trop po olio condu...

Page 27: ...all lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Sm ring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr sm ring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dr be For meget olie f rer ofte til indsm r...

Page 28: ...en van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervange...

Page 29: ...61 70 69 21 20 66 62 63 52 69 66 26 27 76 74 58 55 56 53 68 68 78 71 77 67 60 60 80 70 70 69 3 79 81 35 55 72 43 54 69 58 36 34 55 54 33 32 31 28 29 31 33 42 50 41 37 40 40 9 8 7 30 13 15 69 39 36 38...

Page 30: ...8 920 Leiter rechts 448 910 18 Leiter 450 580 19 Pufferbohle 124 564 20 Puffer vorne 761 720 21 Puffer hinten 761 710 22 Zylinderansatzschraube 753 140 23 St tzblech 210 394 24 L fteraufsatz 448 870 2...

Page 31: ...n 124 803 60 Haftreifen 7 153 61 Treibradsatz 124 799 62 Treibradsatz 124 801 63 Treibradsatz 124 802 64 Bremsattrappe vorne 490 000 65 Senkschraube 756 100 66 Distanzring 206 262 67 Sechskantmutter 4...

Page 32: ...ppingen www trix de 121209 0508 HaEf This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this...

Reviews: