Trix 22833 Manual Download Page 14

14

Remarques importantes sur la sécurité 

•  La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système 

d‘exploitation indiqué.

•  Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. 

•  La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement 

par plus d‘une source de courant à la fois.

•  Il est impératif de tenir compte des remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système 

d‘exploitation.

•  

Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-

onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A 

cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set 

de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en 

mode numérique. 

• 

ATTENTION! 

Pointes et bords coupants lors du fonctionne-

ment du produit.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, 

à de fortes variations de température ou à un taux 

d‘humidité important.

Information importante

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 

adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément 

au certificat de garantie ci-joint. 

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html 

•   L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en 

exploitation Trix Systems, DCC et mfx. 

•  Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar

-

che; feux commutables en exploitation digital. 

•   Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm.

•   Installation ultérieure d’un générateur de fumée possible 

- également pour exploitation analogique. 

Mode multiprotocole 

Mode analogique

On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal-

lations ou des sections de voie analogiques. Le décodeur 

identifie automatiquement la tension de voie analogique (CC). 

Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le mode 

analogique sous mfx ou sous DCC sont actives (voir mode 

numérique).

Mode numérique

Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le 

décodeur peut être utilisé avec les protocoles numériques 

suivants : mfx, DCC

Le protocole numérique offrant les possibilités les plus 

nombreuses est le protocole numérique à bit de poids 

fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est 

descendante :

 

Priorité 1 : mfx

 

Priorité 2 : DCC

 

Priorité 3 : DC

Indication :

 des protocoles numériques peuvent s’influencer 

réciproquement. Pour une exploitation sans perturbations, 

nous recommandons de désactiver avec CV 50 des proto-

coles numériques non nécessaires.

Summary of Contents for 22833

Page 1: ...Modell der Rangierlok Reihe EL 10 22833 F D GB USA NL...

Page 2: ...2...

Page 3: ...operation 22 Service and maintenance 24 Spare Parts 26 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 14 Information importante 14 Mode multiprotoco...

Page 4: ...schiedlichen Farbgestaltungen eingesetzt Heute sind beide Versionen aus dem Regelverkehr ausgemustert Information about the Prototype In the 1930s the Norwegian State Railways NSB and the Swedish Stat...

Page 5: ...oncernant la locomotive r elle S inspirant de la conception de la locomotive de man uvre suisse trois essieux de la s rie E 3 3 les chemins de fer nationaux norv giens NSB et les chemins de fer nation...

Page 6: ...tems DCC und unter mfx verf gbar Eingebaute fahrtrichtungsabh ngige Stirnbeleuchtung Im Digitalbetrieb schaltbar Befahrbarer Mindestradius 360 mm Multiprotokollbetrieb Analogbetrieb Der Decoder kann a...

Page 7: ...UID automatisch an Programmierung Die Eigenschaften k nnen ber die grafische Oberfl che der Central Station bzw teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden Es k nnen alle Configurations...

Page 8: ...nktions mapping geschaltet werden Weitere Information siehe CV Tabelle DCC Protokoll Es wird empfohlen die Programmierungen grunds tzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen Schaltbare Funktionen Spi...

Page 9: ...e unterer Teil CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bi...

Page 10: ...automatically takes on the highest order digital protocol example mfx DCC the decoder takes on the mfx Safety Notes This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for Anal...

Page 11: ...ammed using the graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station All of the Configuration Variables CV can be read and programmed repeatedly The programming can be done...

Page 12: ...See the CV description for the DCC protocol for additional information We recommend that in general programming should be done on the programming track Controllable Functions Headlights on Function f0...

Page 13: ...ry Reset Manufacturer Recognition 8 131 13 PoM Functions F1 F8 in analog operation 0 255 0 14 PoM Functions F9 F15 and lights in analog operation 0 255 1 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 1...

Page 14: ...e conform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html L int gralit des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems DCC et mfx Feux de sign...

Page 15: ...e roulement possible L exploitation avec courant continu de polarit inverse dans les sections de freinage n est pas possible avec le r glage d usine Si cette propri t est d sir e il faut alors renonce...

Page 16: ...mode d emploi de votre appareil Les param trages par d faut param trages usine peuvent tre r tablis 14 28 voire 126 crans de marche sont param trables Toutes les fonctions peuvent tre commut es en fon...

Page 17: ...eure CV 29 Bit 5 1 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et clairage traction 0 255 0 29 PoM Bit 0 Inv polarit Sens de marche Bit 1 Nombr...

Page 18: ...lleen mogelijk met Trix Systems DCC of met mfx bedrijf Ingebouwde rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar Minimale te berijden radius 360 mm Rookgenerator nadie...

Page 19: ...2 0 Mfx protocol Adressering Een adres is niet nodig elke decoder heeft een nmalig en nduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID Progr...

Page 20: ...steld worden 14 28 resp 126 rijstappen instelbaar Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden zie CV beschrijving Voor verdere informatie zie de CV tabel DCC protocol Het i...

Page 21: ...5 5 PoM Maximumsnelheid 0 255 255 8 Fabrieksinstelling fabriekherkenning 8 131 13 PoM functies F1 F8 in analoogbedrijf 0 255 0 14 PoM functies F9 F15 en licht in analoogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld a...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25 40h...

Page 26: ...22 21 18 9 25 13 21 16 17 17 19 24 9 18 25 26 27 13 23 16 17 10 15 25 9 18 21 22 14 10 10 10 11 10 9 21 18 19 20 8 11 8 12 8 9 10 10 11 11 10 5 6 7 11 4 3 10 12 30 28 29 Details der Darstel lung k nn...

Page 27: ...hraube E321 098 17 Schraube E101 062 18 Puffer E194 545 19 Haken u Bremsleitungen E32 2551 30 20 Kurzkupplung E701 630 21 Kupplung E311 709 22 Kupplungshalter E311 642 23 Druckfeder E214 330 24 Zahnr...

Page 28: ...ent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wit...

Reviews: