Trix 22353 Manual Download Page 3

3

Informations concernant la locomotive réele 

En 1946, les chemins de fer fédéraux suisses (CFF) firent 

l’acquisition des premières locomotives de la série  

Re 4/4 l. Avec une puissance horaire de 1855 kW et 

un poids de 56 t seulement, les machines avaient une 

capacité suffisante. La vitesse maximale pouvant être 

atteinte était de 125 km/h. Les Re 4/4 étaient essentiel-

lement affectées à la traction des trains rapides légers 

(composés de voitures en acier léger), des trains-navet-

tes et des trains régionaux.

A partir de 1957, les Re 4/4 l firent l’objet de quelques 

modifications – le numéro d’immatriculation à 3 chiff-

res dans la tranche 400 fut remplacé par un numéro à 5 

chiffres, de 10001 à 10026. Les portes situées à gauche 

dans le sens de marche furent condamnées. Pour une 

meilleure aération, les 4 fenêtres situées sur le côté 

du compartiment des machines ainsi que les jalousies 

(situées en dessous) furent remplacées par 5 grilles 

de tuyère. En 1991, les soufflets d’intercirculation 

furent démontés et les portes frontales – invisibles de 

l’extérieur – furent condamnées. Il existait également 

plusieurs livrées différentes – la livrée de la caisse 

au départ usine était vert sapin avec un toit argenté. 

A partir de 1984, la livrée rouge des CFF fut appliquée 

également aux Re 4/4 l. 

Vers la fin 1998, les Re 4/4 l furent réformées par les 

CFF. Sept unités furent conservées : 3 se trouvent en 

Allemagne, 33 au chemin de fer suisse « Mittel-

thurgaubahn » et une – la 10001 – dans le parc de 

véhicules historiques en état de marche des CFF. 

Informatie van het voorbeeld 

De Zwitserse spoorwegen (SBB) schaften in 1946 

de eerste locomotieven van de serie Re 4/4 I aan. De 

machines leverden met een vermogen van 1855 kWh en 

een gewicht van slechts 56 t uitstekende prestaties. De 

maximale snelheid bedroeg 125 km/h. De Re 4/4 werden 

vooral gebruikt voor lichte sneltreinen (samengesteld uit 

z.g.n. lichtstalen rijtuigen), pendeltreinen en regionale 

treinen. 

Vanaf 1957 werden aan de Re 4/4 I enkele wijzigingen 

aangebracht - in plaats van het drie-cijferige nummer in 

de 400 serie, nu het vijf-cijferige nummer 10001 - 10026. 

De in de rijrichting links aangebrachte deuren werden 

dichtgemaakt. Voor een betere ventilatie werden aan 

de zijde van de machineruimte de vier ruiten en de zich 

daaronder bevindende jaloezieën vervangen door acht 

roosters. In 1991 werden de vouwbalgen gedemonteerd 

en de frontdeuren, van buiten niet zichtbaar, dichtge-

maakt. Er waren tevens meerdere kleurvarianten. Vanaf 

de fabriek was de loc opbouw dennengroen geschilderd 

met een zilverkleurig dak. Vanaf 1984 onderging ook de 

Re 4/4 I het rode kleurschema van de SBB. 

Vanaf 1998 werden de Re 4/4 I door de SBB buiten 

dienst gesteld. Zeven stuks bleven behouden: 3 zijn er 

in Duitsland, 3 bij de Zwitserse Mittelthurgau-Bahn en 

één - de 10001 - bevindt zich in het park van de SBB voor 

historische, bedrijfsklare voertuigen. 

Summary of Contents for 22353

Page 1: ...Modell der Reihe Re 4 4I 22353 ...

Page 2: ...m historischen betriebsfähigen Park der SBB Information about the Prototype The Swiss Federal Railways SBB purchased the first units of the class Re 4 4 I in 1946 These locomoti ves had an hourly rating of 1 855 kilowatts 2 488 horsepower and a weight of only 56 metric tons They had sufficient power The maximum possible speed was 125 km h 78 mph The Re 4 4 locomotives were mainly used for lightweigh...

Page 3: ...es CFF Sept unités furent conservées 3 se trouvent en Allemagne 33 au chemin de fer suisse Mittel thurgaubahn et une la 10001 dans le parc de véhicules historiques en état de marche des CFF Informatie van het voorbeeld De Zwitserse spoorwegen SBB schaften in 1946 de eerste locomotieven van de serie Re 4 4 I aan De machines leverden met een vermogen van 1855 kWh en een gewicht van slechts 56 t uits...

Page 4: ...irma bzw der Kunde Function Possible operating systems NEM direct current 12 volts DC Built in headlights that change over with the direction of travel Headlights with Swiss headlight changeover This locomotive is equipped with an Trix interface connection for digital operation and can be retrofitted with the 66839 Trix locomotive decoder Safety Information This locomotive is only to be used with t...

Page 5: ...a transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Werking Geschikte bedrijfssystemen gelijkstroom volgens NEM 12 Volt Ingebouwde rijrichtingsafhankelijke frontverlichting Frontsein met Zwitserse lichtwisseling De locomotief ...

Page 6: ...ossibili sistemi di funzionamento corrente continua secondo norme NEM 12 volt Illuminazione di testa incorporata dipendente dalla direzione di marcia Illuminazione di testa con commutazione die fanali di tipo svizzero Questa locomotiva è equipaggiata con un interfaccia elettrica Trix e può venire modificata in seguito con il Decoder per motrici Trix 66839 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva...

Page 7: ...ller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer Jævnstrøm ifølge NEM 12 volt Indbygget frontbelysning der er afhængig af køreretningen Frontbelysning med Schweizer lysskift Disse lokomotiver er udstyret med et elektrisk Trix interface for digitaldrift og kan efterfølgende udstyres med Trix køretøjs de coderen 66839 Sikkerhedshenvisninger Lokomotiv...

Page 8: ...8 2 1 1 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Page 9: ...ng Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 1 2 ...

Page 10: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Page 11: ...chstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf 1 2 ...

Page 12: ...imately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer T r i x ...

Page 13: ... max 1 drop Lubrifiez en très petite quantité 1 goutte max Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Engrasar poco máx 1 gota Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Smörj endast sparsamt max 1 droppe Giv kun lidt olie maks 1 dråbe 6 6 6 2 5 ...

Page 14: ...6 43 35 41 40 39 36 38 17 18 42 42 42 42 23 25 24 14 16 31 26 27 28 29 30 31 34 29 30 33 33 6 4 5 31 32 32 22 19 20 15 21 13 10 28 23 2 1 2 3 8 17 11 6 8 5 9 9 4 7 8 8 8 9 12 9 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 15: ...chraube 786 330 22 Leiterplatte Geräusch 23 Beleuchtungseinheit 124 999 24 Lautsprecher 25 Haltebügel 26 Halteplatte 120 794 27 Motor 122 836 28 Kardanwelle 230 565 29 Schneckenwelle 230 558 30 Halteklammer 230 561 31 Getriebeblock 230 546 32 Linsenschraube 786 750 33 Lötfahne 231 470 34 Traggestell 104 578 35 Treibradsatz vorne mit Haftreifen 107 378 36 Haftreifen 7 154 37 Treibradsatz vorne 107 ...

Page 16: ...Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Postfach 4924 D 90027 Nürnberg www trix de 123916 1207 SmEf Änderungen vorbehalten by Trix GmbH Co KG ...

Reviews: