TriStar KZ-1218 Operating Instructions Manual Download Page 11

 

11

MANUAL DE OPERAÇÃO 
Encher  com  a  quantidade  de  água  necessária  para  o  número  de  chávenas  pretendidas.  O  número  de 
chávenas pode ser lido pelo indicador do nível de água. 
Inserir o filtro de papel no bocal de filtro, ou utilizar um filtro permanente e acrescentar a quantidade de 
café desejada. Colocar o bocal do filtro na sua posição. 
Para ligar, pressione botão “start”, a máquina de café começa a funcionar e a luz vermelha acenderá. 
Assegure-se que o jarro se encontra colocado correctamente sobre a placa aquecedora. 
Quando remover o jarro térmico do aparelho, a válvula anti-gota estanca automaticamente os pingos de 
café e permite que a café que resta no filtro passe para o jarro. 
Assim que o café tiver terminado, esperar que o filtro ficque compeltamente vazio antes de retirar o jarro. 
Para  desligar  o  aparelho,  pressionar  de  novo  o  botão  “Start”,  A  luz  vermelha  desliga  indicando  que  o 
aparelho já está desligado.  
 
 
PARA GUARDAR O CAFÉ NO QUENTE 
O jarro pode ficar sobre a placa aquecedora, esta última começa a aquecer assim que o aparelho se liga. 
A placa aquecedora manterá o café quente até que não desligue o aparelho. 
 
 
DESCALCIFICAÇÃO E LIMPEZA 

Aconselha-se a descalcificação do aparelho regularmente para o manter em bom estado. Para 
o fazer, utilizar um descalcificante para cafeteiras eléctricas que se pode comprar em qualquer 
loja, procedendo conforme as instruções daquele produto. Não colocar nenhuma peça do 
aparelho na máquina de lavar louça. 
 
***    
 

 
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu 

Dit  product  mag  aan  het  einde  van  zijn  levensduur  niet  bij  het  normale  huisafval  worden  gedeponeerd, 
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te 
worden  aangeboden.  Het  symbool  op  artikel,  gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De 
gebruikte  grondstoffen  zijn  geschikt  voor  hergebruik.  Met  het  hergebruik  van  gebruikte  apparaten  of 
grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale 
overheid naar het bedoelde inzamelpunt. 
 
 

Renseignements pour la protection de l’environnement 

Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis 
à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode 
d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. 
Par  le  recyclage  des  appareils  ou  de  ses  matières  premières  vous  contribuez  à  la  protection  de  notre 
environnement.  
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement. 
 
 

 
Hinweise zum Umweltschutz 

Dieses  Produkt  darf  am  Ende  seiner  Lebensdauer  nicht  über  den  normalen  Haushaltsabfall  entsorgt  werden,  sondern 
muss  an  einem  Sammelpunkt  für  das  Recycling  von  elektrischen  und  elektronischen  Geräten  abgegeben  werden.  Das 
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer 
Kennzeichnung  wieder  verwertbar.  Mit  der  Wiederverwendung,  der  stofflichen  Verwertung  oder  anderen  Formen  der 
Verwertung  von  Altgeräten  leisten  Sie  einen  wichtigen  Beitrag  zum  Schutze  unserer  Umwelt.  Bitte  erfragen  Sie  bei  der 
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 

Summary of Contents for KZ-1218

Page 1: ...KZ 1218...

Page 2: ...ond het toestel en vouw het niet Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt Gebruik enkel koud of lauw drinkbaar water Geen water gebruiken uit baden wastaf...

Page 3: ...offie op de plaat vallen Wanneer men de kan terugplaatst zal het antidruppelsysteem weer opengaan en kan de koffie die zich in de filter bevindt weer doorlopen Wacht tot de koffie geheel is doorgelope...

Page 4: ...z n utiliser que de l eau fra che potable et froide temp r e Ne pas utiliser l eau contenue dans des baignoires lavabos ou autres r cipients N utilisez cet appareil que si la carafe ne pr sente aucune...

Page 5: ...gouttes et permet au caf restant dans Ie filtre de passer dans la verseuse Lorsque le caf est termin attendez que Ie filtre soit compl tement vide avant de retirer la verseuse Pour teindre l appareil...

Page 6: ...h ngen bleibt und dies zum Fall des Ger tes f hren k nnte Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ger t oder biegen Sie es nicht Stellen Sie das Ger t auf einen Tisch oder auf eine ebene Fl che damit...

Page 7: ...ng auf der Platte hat Sobald man den Glaskrug von der Platte wegnimmt schliesst sich automatisch ein Ventil das vermeid Abwarten bis der Kaffee vollkommen durchgelaufen und der Filter leer ist Um die...

Page 8: ...ontained in bathtubs washbasins or other recipients Never use the appliance if the jug shows any signs of cracks Only use the jug with this appliance Handle with care as the glass is very fragile Make...

Page 9: ...nd allows any remaining coffee to filter through into the carafe Wait until the brewing process is finished and the filter is empty To switch off the coffee machine press the START button again The re...

Page 10: ...relho em cima de uma mesa ou numa superf cie plana est vel para evitar qualquer queda Utilize s gua pot vel ou moderada nunca utilize gua contendo componentes n o aconselh veis Nunca utilize o aparelh...

Page 11: ...zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden Het symboo...

Page 12: ...cal authorities for information regarding the point of recollection Indica es para a protec o ambiental Este produto n o pode ser deitado no lixo dom stico normal no final da sua vida til tendo de ser...

Reviews: