2
CMP 588 DAB
WARNING!
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE!
NON ESPORRE A
PIOGGIA E UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON
VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI
RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI
AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
WARNING!
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE
PARTS TO BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. AP-
PLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y
A PAS DE COMMANDES A MANIPULER PAR L’UTILISATEUR OU
DE PIECES DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPERATIONS DE
SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN SERVICE D’ASSISTANCE
AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES
ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA
PLUIE ET A L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN
SICH KEINE VOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE
UND AUCH KEINE ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEI-
TEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN
KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER
SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MAN-
DOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES
DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO
DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following wiring codes:
Blue: ........................................ Neutral
Brown: .................................... Live
The wires in this mains lead must be connected to the terminals
in the plug as follows:
Blue wire: ................................ N or Black
Brown wire: ............................. L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E or W) terminal of
three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form the wall socket
and replace the fuse with a 3 Amp. ASTA approved BS 1362 fuse.
PROCEDURA PER LA RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Rimuovere la batteria dal telecomando; qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra i rifiuti domestici,nel
fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere, riciclata oppure smaltita presso gli appositi centri raccolta dedicati.
PROCEDURE FOR THE REMOVAL AND DISPOSAL OF THE BATTERY
Remove the battery from the remote control; whatever the type of exhausted battery, it must not be thrown in household waste, in fire
or water. Each type of exhausted battery must be recycled or disposed of at the appropriate dedicated collection centers.
PROCÉDURE DE RETRAIT ET DE MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la pile de la télécommande; quel que soit le type de batterie épuisée, elle ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères,
dans le feu ou dans l'eau. Chaque type de batterie épuisée doit être recyclé ou éliminé dans les centres de collecte dédiés appropriés.
VERFAHREN ZUR ENTFERNUNG UND ENTSORGUNG DER BATTERIE
Nehmen Sie den Akku aus der Fernbedienung. Unabhängig von der Art der verbrauchten Batterie darf sie nicht in den Hausmüll, ins
Feuer oder ins Wasser geworfen werden. Jeder verbrauchte Batterietyp muss recycelt oder in den entsprechenden Sammelstellen
entsorgt werden.
PROCEDIMIENTO DE EXTRACCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Retire la batería del control remoto; sea cual sea el tipo de batería agotada, no se debe tirar a la basura doméstica, al fuego o al agua.
Cada tipo de batería agotada debe reciclarse o desecharse en los centros de recolección especializados correspondientes.