background image

W

e reser

ve the right to make alterations as technical progress may warrant.

 

  

   

H73256f

   T

rafag AG   03/2013

Massbilder / Cotes d’encombrement / Dimensions

einstellen des schaltpunktes / ajustage de seuil / switchpoint adjustment

Die Skalengenauigkeit beträgt ±2% des Bereiches. 

Das Gerät ist individuell geeicht, so dass sich eine 

Manometer-Kontrolle erübrigt. 

1. Lösen der Arretierschraube (A)

2. Einstellen des 

oberen

 Schaltpunktes mit 

   der Bereichsspindel (B)

   Der untere Schaltpunkt ergibt sich aus 

   der festliegenden Schaltdifferenz

3. Festziehen der Arretierschraube (A)

The dial accuracy is ±2% of the range. Every 

unit is individually calibrated, so a manometer 

verifification is not necessary. 

1. Loosen lock screw (A)

2. Adjust 

upper

 switching point with range  

   spindle  (B).

   The lower switching point results from the 

   fixed switching differential

3. Tighten lock screw (A)

La précision de l’échelle est garantie avec ±2% 

de la plage. Chaque pressostat est étalloné indi-

viduellement. L’emploi d’un manomètre n’est pas 

nécessaire.

1. Desserrer le dispositif d’arrêt (A)

2. Régler la valeur de pression 

supérieure 

(point 

  de déclenchement) avec la tige filetée (B).

  La valeur inférieure de pression (point d’en- 

  clenchement) se donne par le différentiel  

 fixe.

3. Serrer le dispositif d’arrêt (A)

Montage / Montage / Installation

Beim Anschliessen des Druckfühlers ist ein Verdre-

hen durch Gegenhalten unbedingt zu vermeiden. 

(

Fig. 1

).

To avoid altering the sensing element adjustments, 

do not hold the housing of the pressure switch 

while tightening the pressure connection.

(

Fig. 1

).

Pour éviter un déréglage du capteur, ne pas tenir 

le boîtier du pressostat pendant le raccordement 

de la connexion de pression. (

Fig. 1

). 

Fig. 1

G1/2” 

aussen 

mâle 

male

G1/8” 

innen 

femelle 

female

G1/4” 

innen 

femelle 

female

XXX.XX.XX.XXX.XX.

40 

M18x1.5

A5/B5/D5

A6/B6/D6

XXX.XX.XX.XXX.XX.

27 

M24x1.5

XXX.XX.XX.XXX.XX.

07 

M20x1.5

M20x1.5

 

Cable-Ø

:

27.5

SW24

 

5...10

P

P

max

P

M20x1.5

Trafag AG    Tel    +41 44 922 32 32

Industriestrasse 11 

 

Fax   +41 44 922 32 33 

CH-8608 Bubikon 

 

www.trafag.com

103

2xØ7

Reviews: