background image

HT / CE - EN 361 / EN 358

Group

Instructions d’emploi et d’entretien

Operating and maintenance instructions

Gebrauchs - undWartungsanleitung

Instructies voor gebruik en onderhoud

Manual de empleo y de mantenimiento

Istruzioni per l’uso e la manutenzione

Instruções de uso e de manutenção

Οδηγίες χρήσης και συντήρησης

Vedlikeholds- og bruksanvisning

Instruktionsbok för användning och underhåll

Käyttö- ja huoltokäsikirja

Brugs- og vedligeholdelsesvejledning

Instrukcja obsługi i konserwacji

нструкции по использованию и техническому обслуживанию 

усский

RUS

Polski

PL

Dansk

DK

Suomi

FIN

Svenska

S

Norsk

N

Ελληνικά

GR

Português

P

Italiano

I

Español

E

Nederlands

NL

Deutsch

D

English

GB

Français

F

ривязные ремни безопасности для защиты от падения и страховочные пояса

Arneses anti-queda e cinturões de posicionamento

Uprzęże zabezpieczające przed upadkiem z wysokości i pasy podtrzymujące

Imbracatura anticaduta e cinture di posizionamento

Styrtsikre sikkerhedsseler og fastholdelsesbælter 

Arneses anticaídas y cinturones de sujeción

Turvavaljas ja tukivyö

Valbeveiligingsharnas en steungordels

Säkerhetsselar och stödbälten

Auffanggurte und Haltegurte

Sikkerhetsseler og støttebelter

Fall arrest harnesses and work positioning belts

Ολσωμη ζώνη ασφαλείας και ζώνη μέσης

Harnais antichute et ceintures de maintien

Summary of Contents for HT

Page 1: ...ski PL Dansk DK Suomi FIN Svenska S Norsk N Ελληνικά GR Português P Italiano I Español E Nederlands NL Deutsch D English GB Français F ривязные ремни безопасности для защиты от падения и страховочные пояса Arneses anti queda e cinturões de posicionamento Uprzęże zabezpieczające przed upadkiem z wysokości i pasy podtrzymujące Imbracatura anticaduta e cinture di posizionamento Styrtsikre sikkerhedss...

Page 2: ...Group 2 ...

Page 3: ...Group 3 1 ...

Page 4: ...Group 4 a g h k l m n o p 2 Q Group 4 b c d e d c f c d i j ...

Page 5: ...ment positionné et que le travail soit effectué de manière à réduire au minimum le risque de chutes ainsi que sa hauteur 14 Dans un système d arrêt des chutes il est essentiel de vérifier l espace libre sous l utilisateur sur le lieu de travail avant chaque utilisation de manière qu en cas de chute il n y ait pas de risque de collision avec le sol ni présence d un obstacle sur la trajectoire de la...

Page 6: ...nt qu il faut lire la notice avant l utilisation Marquage Conformité de l équipement Entretien et stockage Equipements associés Matériaux Figure 6 page 5 Figure 7 page 6 Ne pas utiliser les harnais pour d autres applications que la protection contre les chutes de hauteur exemple saut à l élastique Figure 1 page 2 3 Harnais EN 361 EN 358 EN 1497 a Bretelle en PES b Plaque dorsale en PE c Passant él...

Page 7: ...r de son efficacité ainsi que de sa résistance Une révision annuelle est nécessaire mais en fonction de la fréquence d utilisation des conditions environnementales et de la réglementation de l entreprise ou du pays d utilisation les vérifications périodiques peuvent être plus fréquentes Les examens périodiques doivent être effectués par une personne compétente et dans le respect des modes opératoi...

Page 8: ...ect supervision of such a person 2 Before using an HT harness and to ensure safe efficient use of the harness it is essential that the user be properly trained in the use of the equipment and has read and understood the information given in the manual supplied by TRACTEL SAS This manual should be available to users at all times Additional copies of the manual can be supplied on request The user sh...

Page 9: ...e user manual before use a text indicating for rescue operations only Marking Conformity of the equipment Maintenance and storage Permissible attachments Materials Figure 6 page 5 Figure 7 page 6 Do not use the harness for applications other than protection against falls from heights for example for bungee jumping Figure 1 page 2 3 Harness EN 361 EN 358 EN 1497 a Shoulder strap made of PES b Dorsa...

Page 10: ...s or the legislation of the country of use periodical inspections can be more frequent Periodical inspections must be carried out by a competent person and by respecting the manufacturer s recommendations for inspection procedures Check the readability of the product s marking during periodical inspections Harnesses are products that cannot be repaired Should a harness show the least sign of damag...

Page 11: ...lagen und bei der Benutzung dürfen die Sicherheitsfunktionen nicht beeinträchtigt werden 13 Für die Sicherheit des Benutzers ist entscheidend dass der Anschlagpunkt und das Auffangsystem richtig platziert und die Arbeiten so durchgeführt werden dass die Absturzgefahr und die Absturzhöhe auf ein Minimum reduziert werden Wichtige Betriebsvorschriften 14 In einem Auffangsystem ist es von entscheidend...

Page 12: ...Produktkennzeichnung Konformität der Ausrüstung Wartung und Lagerung Zugehörige Ausrüstungen Materialien Group 12 Abbildung 6 Seite 5 Abbildung 7 Seite 6 Die Auffanggurte nicht für andere Anwendungen als den Schutz gegen Absturz aus der Höhe benutzen z B Bungee Jumping Abbildung 1 Seite 2 3 Auffanggurt EN 361 EN 358 EN 1497 a Schultergurt aus PES b Rückenplatte aus PE c Elastomer Öse d Einstellver...

Page 13: ...hführen Eine jährliche Überprüfung ist erforderlich aber je nach Benutzungshäufigkeit Umweltbedingungen und Vorschriften des Unternehmens oder Einsatzlandes können die regelmäßigen Prüfungen häufiger notwendig sein Die regelmäßigen Prüfungen müssen von einer sachkundigen Person und gemäß den Prüfverfahren des Herstellers durchgeführt werden Bei der regelmäßigen Prüfung die Lesbarkeit der Kennzeich...

Page 14: ...dingsoperaties Ze zijn conform de norm en EN 361 EN1497 die aan CE positioneringsgordels gekoppeld kunnen worden conform de norm EN 358 Deze twee systemen mogen uitsluitend door één en dezelfde persoon worden gebruikt die hiertoe opgeleid en of bevoegd zijn of door gebruikers die rechtstreeks onder het toezicht van zulke personen staan 2 Vóór elk gebruik van een HT harnas is het absoluut noodzakel...

Page 15: ...oogteval een slingerende beweging maken waarbij hij zich eventueel door op zijn traject aanwezige voorwerpen kan kwetsen kan een redder in veilige omstandigheden een reddingsoperatie uitvoeren De harnassen hebben een etiket dichtbij de D ring van de reddingslijn voor het vastkoppelen dat aangeeft dat deze uitsluitend voor reddingsoperaties gebruikt mag worden Figuur 6 bladzijde 5 Figuur 7 bladzijd...

Page 16: ...e operator periodieke en regelmatige controles uitvoeren op de uitrusting om de doeltreffendheid en de weerstand ervan te controleren Een jaarlijkse controle is noodzakelijk maar in functie van de gebruiksfrequentie de omgevingsomstandigheden van reglementering van het bedrijf of van het land van gebruik kunnen deze controles frequenter zijn De periodieke controles moeten door een bevoegd persoon ...

Page 17: ... 13 Para la seguridad del usuario es esencial que el dispositivo o el punto de anclaje esté colocado correctamente y que el trabajo sea realizado de manera que se reduzca al mínimo el riesgo de caídas así como su altura 14 En un sistema anticaídas es fundamental verificar el espacio libre debajo del usuario en el lugar de trabajo antes de cada utilización de modo que en caso de caída no haya riesg...

Page 18: ...onsiderar de qué manera se podría realizar el posible salvamento de forma eficaz y con total seguridad en un tiempo inferior a 15 minutos Más allá de este tiempo la persona está en peligro de muerte Figura 6 página 5 Figura 7 página 6 No utilizar los arneses para otras aplicaciones que no sean la protección contra las caídas de altura ejemplo salto con elástico Figura 1 página 2 3 Arnés EN 361 EN ...

Page 19: ...be realizar revisiones periódicas regulares del equipo con el fin de cerciorarse de su eficacia así como de su resistencia Es necesaria una revisión anual pero en función de la frecuencia de utilización las condiciones ambientales y la reglamentación de la empresa o del país de utilización las verificaciones periódicas pueden ser más frecuentes Las revisiones periódicas deben ser realizadas por un...

Page 20: ...ipaggiamenti possono essere utilizzati da una sola persona addestrata e competente o da un utilizzatore che si trovi sotto la sorveglianza diretta di personale competente 2 Prima dell utilizzo di un imbracatura HT è indispensabile per la sicurezza d impiego del dispositivo e per la sua efficacia che l utilizzatore legga e comprenda le informazioni contenute nel manuale fornito da Tractel Il manual...

Page 21: ...o commerciale j la normativa di riferimento seguita dall anno di applicazione k il simbolo che indica che occorre leggere il manuale d uso prima dell utilizzo un testo che indica unicamente per salvataggio Marcatura Conformità del dispositivo Manutenzione e stoccaggio Dispositivi associati Materiali Figura 6 pag 5 Figura 7 pag 6 Non utilizzare le imbracature per applicazioni diverse dalla protezio...

Page 22: ... della regolamentazione dell azienda o del paese di utilizzo le verifiche possono essere effettuate con maggiore frequenza I controlli periodici devono essere effettuati da personale competente e nel rispetto delle modalità operative di verifica del costruttore Durante il controllo periodico verificare la leggibilità della marcatura sul prodotto Le imbracature sono prodotti non riparabili Se prese...

Page 23: ... norma EN 358 Estes dois tipos de equipamentos só podem ser utilizados por uma pessoa formada e ou competente ou se o utilizador estiver sob a vigilância directa dessas pessoas 2 Antes de utilizar um arnês HT é indispensável para a segurança de uso e eficácia do material que o utilizador leia e compreenda as informações do manual fornecido pela Tractel SAS Este manual deve ser mantido ao dispor de...

Page 24: ...a fica em perigo de morte Instalação Componentes Sistema de paragem de quedas EN 363 Ancoragem EN 795 Um mosquetão de extremidade EN 362 Um sistema anti quedas EN 353 1 2 EN 355 EN 360 Um mosquetão EN 362 Um arnês anti queda NF EN 361 Antes de utilizar um sistema de paragem das quedas EN 363 verificar se cada um dos componentes pode ser utilizado e funciona correctamente Se um arnês estiver sujo d...

Page 25: ... M31 M32 M33 M10 M12 M11 M15 M13 M40 M41 M42 M43 M46 M21 M51 M53 M54 M52 M60 M61 M31 M32 M33 LAI EN 355 Blocfor 20 30 EN 360 Blocfor 10 EN 360 Blocfor 2W EN 360 stopfor P EN 353 2 stopfor S EN 353 2 stopfor AP EN 353 2 stopfor M EN 353 2 EN 353 2 stopfor K HT10 HT11 HT21 HT42 Promast Electra M60 M61 EN 362 EN 3XX EN 361 EN 362 PA ...

Page 26: ...ateur Name of user Name des Benutzers Naam van de gebruiker Nombre del usuario Nome dell utilizzatore Nome do utilizador νομα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika амилия пользователя Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasj...

Page 27: ...27 Group 27 ...

Page 28: ...Group ...

Page 29: ...s ambientais e a regulamentação da empresa ou do país de utilização as verificações podem ser mais frequentes Os exames periódicos devem ser efectuados por uma pessoa competente e respeitando os modos operatórios de exame do fabricante Verificar a legibilidade da marcação no produto durante o exame periódico Os arneses são produtos que não se podem reparar Se apresentarem o menor defeito devem ser...

Page 30: ...ιν τη χρήση εν ς εξοπλισμού προστασίας απ πτώσεις NF EN 363 ο χρήστης πρέπει να βεβαιωθεί πως το καθένα απ τα στοιχεία του είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας σύστημα ασφαλείας ασφάλιση Κατά την τοποθέτηση δεν πρέπει να προκληθεί ζημιά στις λειτουργίες ασφαλείας Πρωταρχικές Συστάσεις 13 Είναι απαραίτητο για την ασφάλεια του χρήστη η διάταξη ή το σημείο πρ σδεσης να είναι σωστά τοποθετημένα και η ε...

Page 31: ... 15 λεπτών Πέρα απ το διάστημα αυτ το θύμα κινδυνεύει να χάσει τη ζωή του Οι ολ σωμες ζώνες HT R είναι ζώνες παρ μοιες με τις ολ σωμες ζώνες HT αλλά εξοπλισμένες με συμπληρωματικ ιμάντα διάσωσης ραμμένο επάνω στους ιμάντες κορμού Ο ιμάντας αυτ ς επιτρέπει στα μέλη του σωστικού συνεργείου να φέρνουν εις πέρας την εκκένωση υπ καλές συνθήκες Οι ολ σωμες ζώνες διαθέτουν μια ετικέτα κοντά στο D του ιμά...

Page 32: ...ικονοσύμβολο που σας υπενθυμίζει πως πρέπει να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση ένα κείμενο το οποίο αναφέρει αποκλειστικά για διάσωση Για τη δική του ασφάλεια ο χρήστης πρέπει να πραγματοποιεί περιοδικούς ελέγχους του εξοπλισμού ώστε να βεβαιωθεί για την αποτελεσματικ τητά του και την αντοχή του Ο ετήσιος έλεγχος είναι απαραίτητος ωστ σο ανάλογα με τη συχν τητα της χρήσης τις περιβαλλ...

Page 33: ... forsikre seg om at ikke sikkerhetsfunksjonene forringes 13 Det er svært viktig for brukerens sikkerhet at anordningen eller forankringspunktet er riktig plassert og at arbeidet blir utført på en slik måte at risikoen for fall og høyden på fallet blir redusert til et minimum 14 Iet fallstoppsystem er det ytterst viktig for sikkerheten å kontrollere det nødvendige rommet under brukeren på arbeidsst...

Page 34: ...r i Handelsmerke j Referansenorm samt innføringsår k Piktogram som angir at bruksanvisningen må leses før bruk En tekst som sier Kun for berging Merking Utstyrets konformitet Vedlikehold og oppbevaring Tilleggsutstyr Tegning 6 side 5 Tegning 7 side 6 Ikke bruk selene til andre formål enn beskyttelse mot fall fra høyde f eks strikkhopp Tegning 1 side 2 3 Seler EN 361 EN 358 EN 1497 a PES stropp b P...

Page 35: ...brukt bruksmiljøet og bedriftens eller brukslandets egne regelverk kan kontrollenes hyppighet være oftere De periodiske kontrollene må kun utføres av kompetente personer og være i overensstemmelse med fabrikantens kontrollmetoder Sjekke at merkingen på produktet er leselig under den periodisk kontrollen Selene er produkter som ikke kan repareres Dersom de viser tegn på den minste feil må de ødeleg...

Page 36: ...nsstämmer med standarden erna EN 361 EN1497 och kan kopplas till CE bälten som uppfyller standarden EN 358 Dessa två typer av utrustning får endast användas av en enda utbildad och eller behörig person eller om användaren övervakas direkt av en sådan person 2 Innan användarna använder en HT sele är det viktigt att de noga läser igenom och förstår instruktionerna i bruksanvisningen som tillhandahål...

Page 37: ... smutsig ska den rengöras med rent kallt vatten Tillsätt eventuellt ett tvättmedel för fintvätt Använd en syntetisk borste Om selen blir blöt vid användning eller rengöring måste den lufttorka i skugga på avstånd från värmekällor Se figur 3 sida 2 Under transport och lagring skydda utrustningen från risker vassa kanter direkt värmekälla kemiska produkter UV Företaget Tractel S A S RN 19 Saint Hila...

Page 38: ... tai tällaisen henkilön suoran valvonnan alaisena olevan käyttäjän henkilökohtaiseen käyttöön 2 Ennen HT valjaiden käyttöä on ehdottomasti luettava ja ymmärrettävä näiden Tractel SAS yhtiön toimittamien käyttöohjeiden sisältö tutustuttava näihin käyttöohjeisiin ja noudatettava niiden määräyksiä Käyttöopas on toimitettava ja säilytettävä järjestelmän tai sen komponentin kanssa On suositeltavaa tehd...

Page 39: ...us voi tapahtua alle 15 minuutissa Tämän ajan jälkeen henkilö on kuolemanvaarassa Asentaminen Osat Putoamisenestojärjestelmä EN 363 Kiinnitys EN 795 Päätyliitin EN 362 Putoamisenestojärjestelmä EN 353 1 2 EN 355 EN 360 Liitin EN 362 Putoamissuojavaljas NF EN 361 Ennen putoamisen pysäyttävän järjestelmän käyttöä EN 363 on tarkistettava että kaikki osat ovat käyttökunnossa ja toimivat normaalisti Jo...

Page 40: ...uhteista ja yhtiön tai käyttömaan säännöksistä säännölliset tarkastukset voivat tapahtua useamminkin Pätevän henkilön tulee hoitaa säännölliset tarkastukset noudattaen valmistajan tarkastusta koskevia ohjeita Tarkista säännöllisen tarkastuksen yhteydessä että tuotteen merkinnät ovat luettavissa Valjaat ovat tuotteita joita ei voi korjata Jos niissä ilmenee pienikin vika ne tulee hävittää Säännölli...

Page 41: ...er placeret korrekt og at arbejdet udføres på en måde som reducerer risikoen for styrt samt styrtets højde til et minimum 14 Før hver brug er det væsentligt at kontrollere det frie rum under brugeren i et system til standsning af styrt på arbejdspladsen således at der i tilfælde af styrt ikke er risiko for sammenstød med jorden eller forhindringer på styrtets bane Figur 6 c side 5 h1 skal være ind...

Page 42: ...peratøren gennemføre regelmæssige periodiske kontroller for at sikre udstyrets effektivitet og styrke Periodisk kontrol og reparation Mærkning Udstyrets overensstemmelse Vedligeholdelse og opbevaring Tilknyttet udstyr Group 42 Figur 6 side 5 Figur 7 side 6 Brug ikke sikkerhedsselen til andre anvendelser end beskyttelse mod styrt som f eks elastikspring Figur 1 side 2 3 Seletøj EN 361 EN 358 EN 149...

Page 43: ... det land hvor udstyret bruges skal denne kontrol foretages oftere Den periodiske kontrol skal foretages af en kompetent person som skal følge fabrikantens fremgangsmåder Under den periodiske kontrol skal det kontrolleres at mærkningen er læselig på produktet Sikkerhedsseler er produkter der ikke kan repareres Hvis de har den mindste fejl skal de destrueres 43 ...

Page 44: ...uprzęży nie może ona wykazywać obniżenia parametrów zabezpieczeń 13 Podstawowe znaczenie dla bezpieczeństwa użytkownika ma odpowiednie założenie sprzętu i umieszczenie punktu mocowania oraz wykonywanie pracy w taki sposób aby ograniczyć do minimum niebezpieczeństwo upadku i jego wysokość Najważniejsze zasady bezpieczeństwa 14 W systemie zatrzymywania upadków bardzo ważne jest każ dorazowe sprawdze...

Page 45: ...nstrukcji obsługi przed użyciem tekst wyłącznie do celów ratunkowych Oznaczenia Zgodność sprzętu Konserwacja i przechowywanie Wyposażenie dodatkowe Rysunek 6 strona 5 Rysunek 7 strona 6 Nie używać uprzęży do innych zastosowań niż zabezpieczenie przed upadkiem z wysokości na przykład do skoków na linie Rysunek 1 strona 2 3 Uprząż EN 361 EN 358 EN 1497 a Szelki z poliestru b Płytka grzbietowa z poli...

Page 46: ... i przepisów obowiązujących w przedsiębiorstwie lub kraju w którym sprzęt jest używany przeglądy okresowe mogą być częstsze Przeglądy okresowe muszą być przeprowadzane przez osobę kompetentną i zgodnie z procedurami kontrolnymi producenta Podczas przeglądu okresowego należy sprawdzić czytelność oznaczeń na produkcie Uprząż jest produktem nienaprawialnym Jeśli wystąpi najmniejsze uszkodzenie należy...

Page 47: ...вязные ремни соответствуют стандарту ам EN 361 EN1497 и могут использоваться совместно со страховочными поясами 9 которые соответствуют стандарту EN 358 Оба вида снаряжения могут использоваться только одним прошедшим инструктаж и или компетентным лицом противном случае действия пользователя должны напрямую контролироваться такими специалистами 2 ля обеспечения безопасного и эффективного использова...

Page 48: ...акже крепление спасательного троса EN 1497 которое служит только для проведения эвакуации Jямка нить полиэстер истема креплений из оцинкованной стали Опора для спины из покрытой кордюрой пенки пинная планка петли полиэтилен термопластичный эластомер истема остановки при падении EN 363 репление EN 795 онечное соединение EN362 истема предотвращающая падение EN353 1 2 EN 355 EN360 репление EN362 ривя...

Page 49: ...проводить ежегодную проверку но в зависимости от частоты использования погодных условий и нормативных актов предприятия или страны где используется снаряжение периодическую проверку можно осуществлять и чаще ериодическую проверку должен осуществлять компетентный специалист с учетом методов выполнения контроля применяемых производителем ходе периодической проверки необходимо проконтролировать четко...

Page 50: ...Group 50 3 4 5 a b c d a b c ...

Page 51: ...Group 51 ...

Page 52: ...A Viale Europa 50 I 20093 Cologno Monzese MI T 39 2 254 47 86 Fax 39 2 254 71 39 TRACTEL BENELUX B V Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2775 PAREDE T 351 21 444 20 50 Fax 351 21 445 19 24 P DK NL I E GB D L F TRACTEL POLSKA PL 00 803 Warszawa ECONIKA TECHNO COMPANY 15 Alleya Pervoi Mayovki Moscow 111395 T 007 0...

Reviews: