background image

TRACTEL S.A.S.

RN 19 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38
F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE
T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11
N° de siret : 422 197 962 000 26
Code APE 292 D

SECALT S.A.

3, Rue du Fort Dumoulin – B.P. 1113
L-1011 LUXEMBOURG
T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200

GREIFZUG Gmbh

Scheidtbachstrasse 19-21
Postfach 200440
D-51434 BERGISCH-GLADBACH
T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70

TRACTEL UK Ltd

Old Lane, Halfway
SHEFFIELD S20 3GA
T : 44 114 248 22 66 – Fax : 44 114 247 33 50

TRACTEL IBÉRICA S.A.

Carretera del medio 265
E-08907 L’HOSPITALET (Barcelona)
T : 34 93 335 11 00 – Fax : 34 93 336 39 16

TRACTEL ITALIANA S.p.A.

Viale Europa 50
I-20093 Cologno Monzese (MI)
T : 39 2 254 47 86 – Fax : 39 2 254 71 39

TRACTEL BENELUX B.V.

Paardeweide 38
NL-4824 EH BREDA
T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136

LUSOTRACTEL LDA

Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce
P-2775 PAREDE
T : 351 21 444 20 50 – Fax : 351 21 445 19 24

P

NL

I

E

GB

D

L

F

CIDAM

Estrada da Pavuna, 4276
CEP 20766 721 Inhauma
Rio de Janeiro – RJ
T : 55 21 899 4942 – Fax : 55 21 594 3862

TRACTEL LTD

1615 Warden Avenue Scarborough
Ontario M1R 2TR
T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53

SECALT REPRESENTATIVE OFFICE

Room 1502, Zhongyve – Building 
225 Fujian Zhonglu 
20001 SHANGHAI CHINA
T : 86 21 6322 5570 – Fax : 86 21 5353 0982

TRACTEL INTERNATIONAL LIAISON
OFFICE

A-1 Uma Shanthi Residency 
25, Habibulla Road
T-Nagar, Chennaï 600 017
TAMILNADU INDIA
T & Fax : 91 44 821 3522

TRACTEL SINGAPORE Plc

50 Woodlands Industrial Parc E
Singapore 75 78 24 
T : 65 757 3113 – Fax : 65 757 3003

TRACTEL MIDDLE EAST

P.O. Box 25768
DUBAI
UNITED ARAB EMIRATES
T : 971 4 3430 703 – Fax : 971 4 3430 712

TRACTEL Inc

110, Shawmut Road

P.O. Box 188
Canton MA 02021
T : 1 781 401 32 88 – Fax : 1 781 826 36 42

USA

UAE

SGP

IN

CN

CA

BR

131025-61 ind 01 10/2005

Instructions d’emploi 
et d’entretien

Operation and 
maintenance manual

Gebruiks- en
onderhoudsvoorschrift

Gebrauchs- und
Wartungsanleitung

Français

English

Nederlands

Deutsch

FR

GB

NL

D

dynafor

®

MWX, MWX-TR

1

Summary of Contents for dynafor MWX

Page 1: ...Fax 351 21 445 19 24 P NL I E GB D L F CIDAM Estrada da Pavuna 4276 CEP 20766 721 Inhauma Rio de Janeiro RJ T 55 21 899 4942 Fax 55 21 594 3862 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 SECALT REPRESENTATIVE OFFICE Room 1502 Zhongyve Building 225 Fujian Zhonglu 20001 SHANGHAI CHINA T 86 21 6322 5570 Fax 86 21 5353 0982 TRACTEL INTERNATIONAL LI...

Page 2: ...EL Änderungen aller Art an den in dieser Anleitung beschrie benen Ausrüstungen vor Always concerned to improve the quality of its products the TRACTEL Group reserves the right to modify the specifications of the equipment des cribed in this manual Altijd strevend naar verbetering van de kwaliteit van haar produkten behoudt de TRACTEL Groep zich het recht voor om de specificaties van de in deze han...

Page 3: ... et marquage Alimentation Fonctions de base Fonctions avancées Légende fonctions avancées Accessoires Légende accessoires Utilisation Inhoud Algemene Waarschuwing Beschrijving en aanduiding Stroomvoorziening Basis functies geavanceerde functies Legenda Geavanceerde functies Accessoires Legenda accessoires Gebruik Summary General warning Description and marking Power Supply Basic functions Advanced...

Page 4: ...mais uniquement de la traction pure 4 Préserver votre matériel de tout choc particulièrement sur l afficheur 5 Préserver votre matériel de toute intervention incontrôlée Ne jamais utiliser un appareil qui n est pas en bon état apparent 6 TRACTEL décline toute responsabilité pour les conséquences d un démontage de l appareil ou de toute modification apportée hors de son contrôle 7 Les appareils dyn...

Page 5: ...ysteem moet de gebruiker of installateur van dit systeem een spe cifieke risicoanalyse maken van de invloed op besturingsfuncties Maatregelen moeten zelf wor den genomen Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Verletzungen indem Sie alle Anweisungen befolgen Mit der Benutzung von DYNAFOR Geräten dürfen nur Personen betraut werden die hiermit vertraut sind Sie müssen vom Unternehmer mit der Benutzung bea...

Page 6: ... 7 Address N 7 Adressen Dynafor identificatie Alleen als C4 2 1 Adres N 1 2 Adres N 2 etc 7 Adres N 7 Adressen Identifikation des dynafor Nur wenn C4 2 1 Adresse N 1 2 Adresse N 2 etc 7 Adresse N 7 Mémorisation Mise en mémoire auto matique des nouveaux paramètres Memorization Automatic update of parameters Onthouden Automatisch bijwerken van variabelen Datenspeicherung Automatische Speicherung neu...

Page 7: ...fach 3 T3 Bouton Charge de crête T3 Peah hold key T3 Pieklast knop T3 Taste Spitzenwertanzeige 4 Témoin de décharge de batterie Low battery indicator Lage spannings indicator Anzeige geringe Batteriespannung 5 T2 Bouton de Tare T2 Tare function key T2 Tarreer functieknop T2 Taste TARA 6 T1 Bouton veille réveil T1 Stand by On Off key T1 Aan Uit knop T1 Taste STAND BY EIN AUS 7 Interrupteur de mise ...

Page 8: ...provoque une faible consommation même si l appareil est éteint Retirer les piles de l appareil lors de son stockage The dynamometer is powered by three 1 5 V type AA LR6 type batteries Autonomy up to 350 h Important powering the infrared receiver involves continuous use of power which means that the batteries are running down even when the instrument is not use De dynamometer wordt gevoed door 3 s...

Reviews: