Toyota 08545-20801 Installation Instructions Manual Download Page 2

Avensis (T25)

TNS300

Avensis (LHD)  -  2

02-03

VORSICHTSMASSREGELN
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS

• Die hintere Verkabelung oder den

Kabelstrang des angezogenen Teils nicht
verdrehen.

• Do not pinch the rear wiring or harness

in the tightened part.

• Ne pincez pas la partie serrée du faisceau

ou du câblage arrière.

LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCH

PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION

PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION

• Darauf achten, das negative (-) Kabel von

Batterieanschlüssen abzunehmen.

• Be sure to disconnect the negative (-)

lead from the battery terminals.

• N’oubliez pas débrancher le fil négatif (-)

des bornes de la batterie.

• Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oder

andere Verkleidungen eine Durchführungsdichtung verwenden,
damit das System wasserdicht bleibt.

• Beim Führen eines Kabels durch eine

Öffnung das Kabel mit Klebeband
schützen.

• When passing the wires through the

dashboard or other panels, use a
grommet to ensure waterproofing.

• Protect the wiring with tape when it is

passed through a hole.

• Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord ou

d’autres panneaux, protégez-les contre l’humidité à l’aide d’un
passe-fil en caoutchouc.

• Protégez le cablâge avec de la mousse là où il traverse un ori-

fice.

• Beim Abnehmen der Anschlüsse die Stecker anfassen. Nie an

der Verkabelung ziehen.

• When disconnecting the connec-

tors, be sure to grip the connector
body. Do not tug on the wiring.

• Saisissez le connecteur proprement

dit lorsque vous le débranchez. Ne
tirez pas sur le câblage.

• Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Ein

festes Ziehen kann dazu führen, daß Steckverbinder ausein-
andergezogen werden oder daß ein Kabel oder ein Kabelstrang
reißen.

• Do not forcibly pull any car wiring har-

ness. Rough tugging may result in ope-
ned connections, or a broken wire or
harness.

• Ne tirez pas exagérément sur les fais-

ceaux de câbles. Vous pourriez débrancher des connexions,
voire même briser le faisceau ou un de ses fils.

• Überprüfen, daß Beleuchtungsanla-

ge, Sirene/ Signalhorn, Scheibenwi-
scher und andere Ausrüstungen nor-
mal funktionieren.

• Confirm that lamps, horn, wiper and

other car accessories operate normally.

• Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur,

desessuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.

• Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun-

gen, Sitzschonbezügen usw. schützen.

• Protect your car with fender covers,

seat and so on.

• Protégez votre véhicule par des hous-

ses de siège, des housses d’aile, etc.

• Beim Anziehen von Schrauben oder

Muttern die vorgeschriebenen Werk-
zeuge verwenden.

• Use the correct tool when tightening

bolts or nuts.

• Serrez les boulons et les écrous avec

l’outil adéquat.

• Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen,

daß die Rückwand frei ist.

• Before drilling a hole, check that the rear of

the mounting wall is clear.

• Avant de percer un trou, vérifiez s’il y a un

espace libre suffisant à l’arriére de la paroi de
fixation.

• Sorgfältig auf das richtige Anziehen

von Steckverbindern und Anschlüs-
sen achten.

• Be sure to firmly tighten connectors

and terminals.

• N’oubliez pas de serrer correctement

les connecteurs et des bornes.

• Vor dem Anschluß der Kabel an die

Batterie die Kabelverbindungen, Kabel-
strang usw. prüfen und darauf achten,
daß sie richtig gesichert sind.

• Before connecting the power wiring to

the battery, check the wiring con-
nections, harness, etc. to see that they are properly secured.

• Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiez si

les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc. sont
correctement fixés.

• Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortes

prüfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauarbei-
ten zurückbleiben.

• Check body and trim near area of installation to be certain no

dirt or scratches resulted from the installation.

• Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surface

avoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.

Ist wasserdicht - OK!!
waterproof - O.K. !!
Etanchéité à l’eau - OK!!

Umwickeln
Taping
Taraudage

Durchführungstülle
Grommet
Passe-fil

Vollständig einstecken

Insert completely

Insérez à fond

Nein!

Stop it !
Arrêtez!

Summary of Contents for 08545-20801

Page 1: ...AVIGATIONSSATZ NAVIGATION KIT 08545 20801 KIT DE NAVIGATION BEFESTIGUNGSHALTERUNGEN MOUNTING BRACKET KIT PZ425 T0330 60 SUPPORTS DE FIXATION Manual Ref Nr N3LT25 W 0 2800 Avensis LHD FÜR FOR POUR T25 L T O Y O T A N A V I G A T I O N S Y S T E M HALTERUNGSABDECKUNG OPTIONAL TNS COVER OPTIONAL 86804 32010 GARNITURE DU SUPPORT FACULTATIF ...

Page 2: ...s voire même briser le faisceau ou un de ses fils Überprüfen daß Beleuchtungsanla ge Sirene Signalhorn Scheibenwi scher und andere Ausrüstungen nor mal funktionieren Confirm that lamps horn wiper and other car accessories operate normally Vérifiez le bon fonctionnement des feux de l avertisseur desessuie glaces et des autres accessoires du véhicule Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun gen Sitzschonb...

Page 3: ...e du véhicule 10 Einbau der GPS Antenne Installation of the GPS Antenna Installation de l antenne GPS 14 Einbau des Kabelstrangs Wire Harness Installation Installation du faisceau de câbles 17 Einbau des Computers Installation of the Computer Installation de l ordinateur 19 Einlegen der Navigation disc Installation of the Navigation Disc Installation du disque de navigation 22 Inspektion nach dem ...

Page 4: ...Navigation TBT MOP Unit or 1 3 Wire 08695 00370 F K 08695 05801 F K PZ425 T0330 60 W53900 08600 05821 1 3 Wire 08695 00370 F K 08695 05801 F K PZ425 T0330 60 8 Radio Cassette CD Hi Hide Away CD Changer MOP unit or 2 Wire 08695 00370 W53901 08600 05822 2 Wire 08695 00370 9 Radio Cassette CD Hi In Dash CD Changer MOP Unit or 1 Wire 08695 00370 F K 08695 05801 W53901 08600 05822 1 Wire 08695 00370 F ...

Page 5: ...éférence Quantité COMPUTER COMPUTER 1 ORDINATEUR KABELSTRANG WIRE HARNESS 1 FAISCEAU DE CABLES GPS ANTENNE GPS ANTENNA 1 ANTENNE GPS BOLZEN M5x8 BOLT M5x8 4 BOULON M5x8 SCHAUMSTOFF FOAM 2 MOUSSE KABELBINDER WIRE TIE 5 LIEN POUR CABLES MASSEBLECH EARTH PLATE 1 PLAQUE DE MISE A LA MASSE BUTYL KLEBEBAND BUTYL TAPE 4 RUBAN D ISOLEMENT 11 10 9 8 6 3 2 1 ...

Page 6: ...Quantity No Référence Quantité ECU HALTERUNG L a COMPUTER BRACKET L 1 SUPPORT DE L ECU G ECU HALTERUNG R b COMPUTER BRACKET R 1 SUPPORT DE L ECU D BOLZEN M5x8 c BOLT M5x8 2 BOULON M5x8 SCHAUMSTOFFKLEBEBAND d FOAM TAPE 1 MOUSSE ADHESIF BOLZEN M8x15 e BOLT M8x15 1 BOULON M8x15 A f HALTERUNGSABDECKUNG optional TNS COVER optional 86804 32010 GARNITURE DU SUPPORT facultatif ...

Page 7: ...m erhältlichen DVD ROM entnehmen Sie bitte der Liste Zugang zu Zubehör To be ordered separately Please refer to the list of available DVD ROM for TNS300 Navigation System Access to accessories A commander séparément Reportez vous à la liste des DVD ROM disponibles pour le Système de navigation TNS300 Accès aux accessoires Separat zu bestellen To be ordered separately A commander séparément ...

Page 8: ...nna Antenne GPS Nr Bezeichnung No Part name No Référence COMPUTER COMPUTER ORDINATEUR KABELSTRANG WIRE HARNESS FAISCEAU DE CABLES ANTENNENKABEL ANTENNA WIRE CORDON DE L ANTENNE 3 2 1 Fahrzeugkabelstrang Vehicle Wire harness Faisceau de câbles du véhicule Anschlußverfahren Connection Method Méthode de raccordement ...

Page 9: ... COMPUTER COMPUTER L ORDINATEUR KABELSTRANG WIRE HARNESS FAISCEAU DE CABLE ANTENNENKABEL ANTENNA WIRE CORDON DE L ANTENNE 3 2 1 EINBAUÜBERSICHT INSTALLATION OVERVIEW VUE D ENSEMBLE DE L INSTALLATION 3 2 1 GPS Antenne GPS Antenna Antenne GPS ...

Page 10: ...el cluster moulding Clip 5x 3 Déposez la garniture de la console du tableau de bord Clip 5x 3 3 3 1 Schaltknopf entfernen 1 Remove the gear lever knob 1 Déposez le bouton du levier de vitesses 2 Abdeckung der Schaltknopföffnung entfernen Clip 4x 2 Remove the gear lever hole cover Clip 4x 2 Déposez la garniture du trou du levier de vitesses Clip 4x 2 2 2 1 1 1 FÜR MODELLE MIT SCHALTGETRIEBE FOR M T...

Page 11: ...tere Konsolenheizungsabdeck ung entfernen Bolzen 2x Clip 4x 5 Remove the rear console heater panel Bolt 2x Clip 4x 5 Déposez le panneau de chauffage de la console arrière Boulon 2x Clip 4x 101 5 101 5 101 5 Abb 5 Fig 5 6 Mittelkonsolenabdeckung entfernen Bolzen 2x Schraube 2x 6 Remove the cover of the midconsole Bolt 2x Screw 2x 6 Déposez la garniture de la console cen trale Boulon 2x Vis 2x 102 1...

Page 12: ...ulon 4x 104 7 104 7 104 7 7 104 9 Einstiegsverkleidung der Vordertür L entfernen Haken 6x 9 Remove the front door scuff plate L Hook 6x 9 Déposez la plaque de protection du pas de porte avant G Crochet 6x 9 9 9 Abb 8 Fig 8 Abb 7 Fig 7 8 Das Multi Display ausbauen Schraube 2x Clip 2x 8 Remove the multi display Screw 2x Clip 2x 8 Déposez l affichage multifonction Vis 2x Clip 2x 105 8 105 8 105 8 8 1...

Page 13: ...1x 10 Déposez le couvercle du détecteur YAW Boulon 1x 106 10 106 10 106 10 FÜR FAHRZEUGE MIT YAW SENSOR FOR VEHICLES WITH YAW SENSOR POUR VEHICULES AVEC DETECTEUR YAW STABILITE DU VEHICULE Abb 10 Fig 10 11 Den Fahrersitz ausbauen Bolzen 4x 11 Remove the driver seat Bolt 4x 11 Déposez le siège du conducteur Boulon 4x 107 11 107 11 107 11 11 107 ...

Page 14: ...12 Stücke schneiden wie in der Abbildung gezeigt 1 Cut the foam into 12 pieces as shown in the illustration 1 Découpez la mousse en 12 mor ceaux de la manière illustrée 8 8 8 8 Abb 12 Fig 12 2 Ein Butylklebeband in 2 gleich große Stücke schneiden 2 Cut one butyl tape into 2 equal sized pieces 2 Découpez le ruban d isolement en 2 morceaux de même taille 11 11 11 11 ...

Page 15: ... anbringen b Das Antennenkabel mit den Schaumstoffklebebandstücken 2x befestigen 4 a Attach the earth plate to the multi display as shown and mount the GPS antenna to the earth plate b Attach the antenna wire using the foam tapes 2x 8 3 10 3 8 10 8 3 10 3 8 10 Abb 14 Fig 14 8 8 3 10 Mitte Centre Centre Beim Anbringen der Masseplatte Schmutz Feuchtigkeit oder Öl sorg fältig von der Befestigungsfläc...

Page 16: ...sis T25 TNS300 Avensis LHD 16 02 03 Abb 15 Fig 15 5 Das Antennenkabel verlegen wie in der Abbildung gezeigt 5 Route the antenna wire as shown 5 Acheminez le fil de l antenne de la manière illustrée 3 3 3 3 ...

Page 17: ...ON DER KABELSEITE WIRE SIDE VIEW VUE COTE FILS 2 a Die 18 Stift Buchse des Kabelstrangs mit dem 18 Stift Stecker des Fahrzeugkabelstrangs verbinden b Der Kabelstrang und das GPS Antennenkabel mittels eines Kabelbinders mit dem Fahrzeug kabelstrang verbinden Kabelbinder 2x 2 a Connect the female 18P connector of the wire harness to the vehicle wire harness male 18p connector b Attach the wire harne...

Page 18: ...long the midconsole area through the existing slit using wire ties Wire tie 2x b Bundle up and attach the excess part of the wire harness and excess GPS antenna wire as shown using wire ties Wire tie 2x 3 a Acheminez et fixez le faisceau de câbles et le fil de l antenne GPS le long de la zone de la console centra le à travers la fente existante en uti lisant des liens pour câble Lien pour câble 2x...

Page 19: ... selon les mesures indi quées b Déposez le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre 13 1 13 1 13 1 13 Abb 20 Fig 20 2 a Die Halterungen a und b mit den Bolzen am Computer befes tigen Bolzen M5x8 4x b Schaumstoff d an der Halterung b anbringen wie in der Abbildung gezeigt d Schaumstoff 1x 2 a Fix the brackets a and b to the computer using bolts Bolt M5x8 4x b Attach foa...

Page 20: ...FACULTATIF Abb 23 Fig 23 5 Den Halterung b in den Schlitz einsetzen wie in der Abbildung gezeigt 5 Insert the bracket b into the slit as shown 5 Insérez le support b dans la fente de la manière illustrée 1 A 1 A 1 A A b 1 Abb 22 Fig 22 4 Den 1 Stift Stecker GPS Antenne den 8 Stift Stecker und den 13 Stift Stecker Kabelstrang an den Computer anschließen 4 Connect the 1P connector GPS anten na 8P an...

Page 21: ...6 a Fixez le support b de l ordinateur en utilisant un bouton de la manière illustrée b Fixez le support a de l ordinateur en utilisant un boulon e de la manière illustrée e Boulon M8x15 1x A A 1 A 30 1 A A A 1 A 13 1 A A A 1 A 30 1 A 13 1 VERGEWISSERN DASS ALLE GELÖSTEN STECKER KORREKT WIEDER ANGESCHLOSSEN WERDEN VERKLEIDUNG EINPASSEN UND AUSGEBAU TE TEILE WIEDER EINBAUEN ENSURE THAT ALL REMOVED ...

Page 22: ...h to the ACC position 2 Slide the eject switch on the computer to the left to open the disc insertion slot 3 With the label side of the disc facing up insert the Navigation Disc into the disc insertion slot The disc will be pulled into the computer automatically 4 Slide the eject switch on the computer to the right to close the disc insertion slot 1 Raccordez la batterie et tournez le démarreur su...

Page 23: ...ss the NAVI switch and confirm that the navigation screen is displayed 3 Adjust the volume by following the section on Adjusting the Volume of the Guide Voice in the TNS300 Owner s Manual and confirm that the sound from the speakers changes 4 Perform the auto compensation procedure by following the section on When Tires are Replaced in the TNS300 Owner s Manual When an abnormality is suspected per...

Page 24: ...ction of the vehicle During restoration make sure that wires are not pinched and all bolts and screws are tightened Reposez à leur emplacement d origine toutes les pièces qui ont été déposées Veillez tout à particulièrement à fixer correc tement les garnitures et les éléments de l habitacle afin de rendre au véhicule son aspect d origine Pendant la repose véri fiez si aucun fil n est coincé et si ...

Page 25: ... Avensis T25 TNS300 Avensis LHD 25 02 03 NOTIZEN NOTES NOTES ...

Page 26: ...Avensis T25 TNS300 Avensis LHD 26 02 03 NOTIZEN NOTES NOTES ...

Page 27: ...GENUINE PARTS ...

Reviews: