Toyama TVB26X Owner'S Manual Download Page 21

21

STARTING THE EQUIPMENT / 

ENCENDIENDO EL EQUIPO

 / 

LIGANDO O EQUIPAMEN-

TO- I

WARNING /

 ATENCION 

ATENÇÃO 

CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE / RAPID RETRACTION OF THE STARTING HANDLE WILL 

MOVE THE ARM TOWARDS THE MOTOR, RESULTING IN BROKEN BONES, FRACTURES AND BRUISES / DO NOT 

PULL THE CORD COMPLETELY OUT, DANGER OF RUPTURE.

VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR / LA RETRACCIÓN RÁPIDA DEL MANDO DE 

ARRANQUE MOVER EL BRAZO HACIA EL MOTOR, PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS ROTOS, FRACTURAS Y CON-

TUSIONES / NO TIRAR DEL CORDÓN COMPLETAMENTE HACIA AFUERA, PELIGRO DE ROTURA.

VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO ANTES DE PARTIR O MOTOR / A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE PARTIDA 

MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR, PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS, FRATURAS E 

CONTUSÕES / NÃO PUXAR O CORDÃO COMPLETAMENTE PARA FORA, PERIGO DE RUPTURA.

SUPPORT THE MACHINE ON THE FLOOR;

APOYE LA MÁQUINA EN EL SUELO;

APOIE A MÁQUINA NO CHÃO;

MOVE THE SWITCH TO THE START POSITION (I);

MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN START (I);

MOVA O INTERRUPTOR PARA A POSIÇÃO START (I);

01

PRESS THE PRIMER (AT LEAST 5 TIMES) TO INJECT FUEL;

PRESIONE EL PRIMER (MÍNIMO 5 VECES) PARA INYECTAR COMBUSTIBLE;

PRESSIONE O PRIMER (NO MÍNIMO 5 VEZES) PARA INJETAR COMBUSTÍVEL;

MOVE THE CHOKE LEVER TO THE CLOSED POSITION (IF THE ENGINE IS HOT, 

DISREGARD THIS STEP);

MUEVA LA PALANCA DEL AHOGA A LA POSICIÓN CERRADA (SI EL MOTOR ESTÁ 

CALIENTE, NO SE DEBE REALIZAR ESTE PASO);

MOVA A ALAVANCA DO AFOGADOR PARA POSIÇÃO FECHADO (CASO O MOTOR 

ESTEJA QUENTE, DESCONSIDERAR ESTA ETAPA);

03

04

02

5X

Summary of Contents for TVB26X

Page 1: ...NTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO TVB26X GASOLINE VACUUM BLOWER 2 S ASPIRADOR SOPLADOR GASOLINA 2 T SOPROASPIRADOR GASOLINA 2 T ...

Page 2: ......

Page 3: ...IÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPEÇÃO AN TES DO FUNCIONAMENTO I INSPECTION BEFORE OPERATING INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPEÇÃO AN TES DO FUNCIONAMENTO II 14 INSPEÇÃO AN INSPECTION BEFORE OPERATING INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPEÇÃO AN TES DO FUNCIONAMENTO II 15 17 16 19 ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE NOZZLE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOQUILLA MONTAGEM E DESMONTAGEM DO BICO FUE...

Page 4: ...E COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO DE COMBUSTÍVEL I CHANGING THE FUEL FILTER CAMBIANDO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO DE COMBUSTÍVEL II 34 CHECK THE AIR INLET SCREEN REVISE LA TELA DE ENTRADA DE AIRE VERIFIQUE A TELA DE ENTRADA DE AR 29 31 CHANGING THE SPARK PLUG CAMBIANDO LA BUJÍA TROCANDO A VELA II 37 30 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR I AI...

Page 5: ...r reproduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o se...

Page 6: ...ÇADOS DE PROTEÇÃO WEAR EAR EYE AND HEAD PROTECTION UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OÍDOS Y CABEZA USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZA MIENTO RISCO DE TOMBAMENTO HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE QUENTE HIGH TEMPERATURE ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA FLAMMABLE MATERIA...

Page 7: ... OIL RATE MESCLA DE GASOLINA E ACEI TE MINERAL MISTURA GASOLINA E ÓLEO MINERAL 25 1 GAS SEMISYNTHETIC OIL RATE MESCLA DE GASOLINA E ACEITE SEMISINTETIVO MISTURA GASOLINA E ÓLEO SEMI SINTÉTICO 50 1 MAXIMUM SPEED ROTACIÓN MÁXIMA ROTAÇÃO MÁXIMA 8000 RPM SPARK PLUG MODEL MODELO DE LA BUJÍA MODELO DE VELA TOYAMA TSP 2SS STARTING SYSTEM SISTEMA DE PARTIDA TIPO DE PARTIDA RECOIL START ARRANQUE MANUAL MAN...

Page 8: ...8 BLOWER PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL ASPIRADOR SOPLADOR LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO SOPROASPIRADOR I 10 05 09 02 06 01 03 15 08 07 14 04 12 ...

Page 9: ... MOFLE TANQUE DE COMBUSTIBLE CEBADOR TUBOS DE SUCCIÓN AHOGADOR TUBO RECOJEDOR TRABA DEL ACELERADOR ALZA DE SOPORTE 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 ALÇA DE SUPORTE FILTRO DE AR INTERRUPTOR ACELERADOR SACO RECOLHEDOR VELA MANIPULO DE PARTIDA ESCAPAMENTO TANQUE DE COMBUSTÍVEL PRIMER TUBOS ASPIRAÇÃO AFOGADOR TUBO RECOLHEDOR TRAVA DO ACELERADOR ...

Page 10: ... MONÓXIDO DE CARBONO QUE PUEDEN PERJUDICAR LA SALUD Y HASTA CAUSAR LA MUERTE NÃO OPERE O EQUIPAMENTO EM LOCAIS FECHADOS OS GASES EMITIDOS PELO ESCAPE CONTÊM MONÓXIDO DE CARBONO QUE PODEM PREJUDICAR A SAÚDE E ATÉ CAUSAR A MORTE NEVER USE THE PRODUCT WITHOUT THE AIR INTAKE SCREEN BEING PROPERLY INSTALLED NUNCA UTILICE EL EQUIPO SIN QUE LA PANTALLA DE ENTRADA DE AIRE ESTÉ BIEN INSTA LADA NUNCA UTILIZ...

Page 11: ... DE INCLUIR ESTE MANUAL CUANDO VENDA PRESTE O TRANSFIERA LA PROPIEDAD DE ESTE PRODUCTO CERTIFIQUE SE SEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL QUANDO VENDER EMPRESTAR OU TRANSFERIR A PROPRIEDADE DESTE PRODUTO 09 NEVER ALLOW CHILDREN OR USERS WHO ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL TO USE THE EQUIPMENT NUNCA PERMITA QUE NIÑOS O USUARIOS INCAPACES DE COMPRENDER LAS INSTRUC CIONES DADA...

Page 12: ...OTEÇÃO RECOMENDADOS BEFORE USE MAKE SURE THAT THE LOCKING SCREW IS TIGHTENED SECURELY AND IS NOT DAMAGED ANTES DE USAR COMPRUEBE QUE EL TORNILLO DE CIERRE ESTÉ BIEN APRETADO Y QUE NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE USAR VERIFIQUE SE O PARAFUSO DE FECHAMENTO ESTÁ BEM APERTADO E SE NÃO ESTÁ DANIFICADO 16 17 PAY ATTENTION TO WEAR AND OVERHEATING OF PARTS IF THERE IS ANY ABNORMALITY OF THE MACHINE STOP THE OPERA...

Page 13: ...A QUE OUTRAS PESSOAS OU ANIMAIS FIQUEM NA ÁREA DE TRABALHO 20 WEAR THICK ANTI VIBRATION GLOVES UTILICE GUANTES GRUESOS ANTI VIBRATORIOS USE LUVAS GROSSAS ANTI VIBRATÓRIAS CARES WHEN OPERATING YOUR EQUIPMENT CUIDADOS AL OPERAR SU EQUIPO CUIDADOS AO OPERAR SEU EQUIPAMENTO IV WARNING ATENCION ATENÇÃO 23 PAY ATTENTION IN THE DIRECTION OF THE WIND AND DO NOT WORK IN THE DIRECTION OPPOSITE TO THE WIND P...

Page 14: ... DO FUNCIONAMENTO I ALWAYS SUPPLY THE QUANTITY NEEDED TO DO THE JOB ABASTEZCA SIEMPRE LA CANTIDAD NECESARIA PARA REALIZAR EL TRABAJO ABASTEÇA SEMPRE A QUANTIDADE NECESSÁRIA PARA REALIZAR O TRABALHO CHECK AROUND AND UNDER THE MACHINE FOR LEAKS REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE COMBUS TIBLE VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUINA SE EXISTEM VAZAMENTOS DE COMBUSTIVEL 03 02 C...

Page 15: ... OBSTÁCULO NUNCA O REMO VA UTILIZANDO O SOPRADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY ASSOCIATED WITH CONTACT WITH ROTATING PARTS STOP THE ENGINE BEFORE INSTALLING OR REMOVING ATTACHMENTS DO NOT OPERATE WITHOUT THE SCREEN IN PLACE PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES ASOCIADAS AL CONTACTO CON PARTES GIRA TORIAS DETENGA EL MOTOR ANTES DE INSTALAR O QUITAR ACCESORIOS NO OPERE SIN QUE LA PANTALLA ESTÉ EN SU LU...

Page 16: ...ON EL ORIFICIO EN SU EXTREMO HACIA ARRIBA CONECTE EL TUBO B AL SOPLADOR ALINEE LAS RANURAS APRIETE Y GIRE EN SENTIDO HORARIO HASTA QUE TRABAJE POSICIONE O TUBO B COM O ORIFÍCIO EM SUA EXTREMIDADE PARA CIMA CONECTE O TUBO B AO SOPRADOR ALINHE AS RANHURAS APERTE E GIRE EM SENTIDO HORÁRIO ATÉ TRAVAR CONNECT TUBE A TO TUBE B ALIGN GROOVES TIGHTEN AND ROTATE CLOCKWISE UNTIL LOCKING CONECTE EL TUBO A AL...

Page 17: ...UUM BLOWER ALIGN GROOVES TIGHTEN AND ROTATE UNTIL LOCK CONECTE EL TUBO B AL SOPLADOR ASPIRADOR ALINEE LAS RANURAS APRIETE Y GIRE HASTA QUE TRABE CONECTE O TUBO B AO SOPROASPIRADOR ALINHE AS RANHURAS APERTE E GIRE ATÉ TRAVAR 03 02 CONNECT THE PICKUP TUBE CURVED TO THE VACUUM BLOWER ALIGN THE GROOVES TIGHTEN AND TURN UNTIL LOCKING CONECTE EL TUBO RECOLECTOR CURVO AL SOPLO ASPIRADOR ALINEE LAS RANURA...

Page 18: ...M THE TUBE RETIRAR LA BOQUILLA DE LA TUBERÍA RETIRAR O BICO DA TUBULAÇÃO CONNECT THE NOZZLE TO THE TUBE TIGHTEN AND ROTATE CLOCKWISE UNTIL IT LOCKS CONECTE LA BOQUILLA AL TUBO APRIETE Y GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ HASTA QUE TRABE CONECTE O BICO AO TUBO APERTE E GIRE EM SENTIDO HORÁRIO ATÉ TRAVAR TO REMOVE TURN THE NOZZLE COUNTER CLOCKWISE UNTIL IT DISENGAGES FROM THE PIN PARA QUITAR...

Page 19: ...FUEL MIXTURE MIX ONLY THE AMOUNT NEEDED FOR THE JOB AL PREPARAR LA MEZCLA DE COMBUSTIBLE MEZCLE SOLO LA CANTIDAD NECE SARIA PARA EL TRABAJO QUANDO PREPARAR A MISTURA DE COMBUSTÍVEL MISTURAR APENAS A QUAN TIDADE NECESSÁRIA PARA O TRABALHO 02 PERFORM THE CORRECT MIXTURE OF 2T OIL FUEL REALICE LA MEZCLA CORRECTA DE ACEITE 2T COMBUSTIBLE REALIZE A CORRETA MISTURA DE ÓLEO LUBRIFICANTE 2T COMBUSTÍVEL 01...

Page 20: ... ENFRIE ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES NUNCA LLENAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE HASTA LA CIMA ANTES DE ABASTECER A MÁQUINA AGITAR BEM O RECIPIENTE COM A MISTURA DE COMBUSTÍVEL AO TRABA LHAR COM GASOLINA EVITAR CONTATO DIRETO COM A PELE E A INALAÇÃO DOS VAPORES EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS COM FAÍSCAS CHAMAS PEÇAS QUE...

Page 21: ... DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRATURAS E CONTUSÕES NÃO PUXAR O CORDÃO COMPLETAMENTE PARA FORA PERIGO DE RUPTURA SUPPORT THE MACHINE ON THE FLOOR APOYE LA MÁQUINA EN EL SUELO APOIE A MÁQUINA NO CHÃO MOVE THE SWITCH TO THE START POSITION I MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN START I MOVA O INTERRUPTOR PARA A POSIÇÃO START I 01 PRESS THE PRIMER...

Page 22: ...LY UNTIL RESISTANCE IS FELT AND THEN PULL FIRMLY SUJETE LA PALANCA DE ARRANQUE Y TIRE LEVEMENTE HASTA QUE SE SIENTE RESISTENCIA Y LUEGO TIRE CON FIRMEZA SEGURE O MANÍPULO DE PARTIDA E PUXE LEVEMENTE ATÉ SENTIR RESISTÊNCIA E ENTÃO PUXE FIRMEMENTE SLOWLY RETURN THE STARTER HANDLE TO ITS PLACE OF ORIGIN VUELVA LENTAMENTE EL MANGO DE SALIDA A SU LUGAR DE ORIGEN RETORNE LENTAMENTE O MANÍPULO DE PARTIDA...

Page 23: ...ÓS DESLIGAR O MOTOR DEACCELERATE AND LET THE ENGINE RUN AT IDLE FOR A FEW MINUTES DESACELERE Y DEJE QUE EL MOTOR TRABAJE EN RALENTÍ DURANTE UNOS MI NUTOS DESACELERE E DEIXE O MOTOR TRABALHAR EM MARCHA LENTA DURANTE AL GUNS MINUTOS 01 SET THE SWITCH TO O COLOQUE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN O POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO O WARNING ATENCION ATENÇÃO TURNING OFF THE EQUIPMENT APAGANDO EL EQUIPO...

Page 24: ...MBUS TÍVEL VERIFICAR O FILTRO DE COMBUS TÍVEL LIMPAR O PROTETOR DO ESCAPA MENTO CADA 30 HORAS OU 1 MÊS EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS CLEAN CARBURETOR SPARK PLUG REPLACEMENT CADA 300 HORAS O 12 MESES LIMPIAR EL CARBURADOR CAMBIO DE LA BUJÍA CADA 300 HORAS OU 12 ME SES LIMPAR O CARBURADOR TROCA DA VELA DE IGNIÇÃO THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE ESTOS SERVICIOS DEB...

Page 25: ... WITH A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO 05 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLAN...

Page 26: ...TER SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 08 09 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE O...

Page 27: ...UALQUER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 03 04 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA INSTALL THE NEW SPARK PLUG BY USING YOUR HAND THREADING ONLY WHAT IS NECESSARY INSTALE LA NUEVA BUJÍA MANUALMENTE ROSCANDO SOLO LO NECESARIO INSTALE A VELA NOVA MANUALMENTE ROSQUEANDO APENAS O NECESSÁRIO 05 S...

Page 28: ...ESSARY ADJUST BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER AD JUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 60 Y 0 70 mm SI ES NECESARIO REALI ZAR EL AJUSTE EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA I...

Page 29: ...N THE AIR FILTER MORE OFTEN THAN SPECIFIED BE CAREFUL NOT TO LET DIRT GET INTO THE AIR DUCT CONNECTS TO THE CARBURETOR DUST ACCUMULATED IN THE AIR FILTER WILL REDUCE ENGINE EFFICIENCY INCREASE FUEL CONSUMPTION AND ALLOW ABRASIVE PARTICLES TO PENETRATE THE ENGINE AL OPERAR EL MOTOR EN ÁREAS POLVORIENTAS LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CON MÁS FRECUENCIA DE LO ESPE CIFICADO TENGA CUIDADO DE NO DEJAR ENTRAR...

Page 30: ...ATENÇÃO WAIT FOR THE ELEMENT TO DRY AND MOISTEN IT WITH CLEAN ENGINE OIL THEN IT MUST BE SQUEEZED TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL ELEMENTO SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR LIMPIO A CONTINUACIÓN SE DEBE EXPRIMIRLO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O ELEMENTO SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR LIMPO EM SEGUIDA DEVE SE ESPREMÊ LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 05 WITH A DAMP C...

Page 31: ... FUEL TANK CAP RETIRE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE REMOVA A TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL DRAIN ALL FUEL FROM THE TANK BAJE TODO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE ESGOTE TODO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE 01 WITH THE AID OF A HOOK REMOVE THE FUEL FILTER OUT OF THE TANK CON AYUDA DE UN GANCHO RETIRE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE FUERA DEL TAN QUE COM AUXÍLIO DE UM GANCHO RETIRE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA FORA...

Page 32: ...BLE PUEDE CAUSAR DAÑOS A LOS COMPONENTES O FILTRO ENTUPIDO CAUSARÁ DIFICULDADE NA PARTIDA OU ANORMALIDADES NO DESEMPENHO DO MOTOR FUNCIONAR O MOTOR SEM O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PODERÁ CAUSAR DANOS AOS COMPONENTES WARNING ATENCION ATENÇÃO REINSTALL IT INSIDE THE TANK VUELVA A COLOCAR DENTRO DEL TANQUE RECOLOQUE O DENTRO DO TANQUE FILL THE TANK WITH FUEL MIX COMPLETE EL TANQUE CON COMBUSTIBLE MEZCLA ...

Page 33: ...G ATENCION ATENÇÃO BLOWN AIR IS PICKED UP BY THE AIR INTAKE SCREEN IF AIRFLOW FALLS DURING OPERATION STOP THE ENGINE AND CHECK FOR OBSTRUCTIONS EL AIRE SOPLADO ES CAPTADO POR LA PANTALLA DE ENTRADA DE AIRE SI EL FLU JO DE AIRE CAE DURANTE LA OPERACIÓN DETENGA EL MOTOR Y COMPRUEBE SI HAY OBJETOS QUE OBSTRUYEN LA PANTALLA O AR SOPRADO É CAPTADO PELA TELA DE ENTRADA DE AR SE O FLUXO DE AR CAIR DURANT...

Page 34: ...ZA DO FILTRO DE AR OU A TROCA DO MESMO SE NECESSÁRIO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS GASOLINE OXIDIZES AND DE TERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE KEEP ENGINE OUT OF REACH OF CHILDREN AND UNAUTHORIZED PERSONS THE MUFFLER WILL REMAIN HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TUNING OFF THE ENGINE EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 ...

Page 35: ...U 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS AVOID AREAS FOR STORAGE IN HUMID ENVIRONMENTS AS HUMIDITY CONTRIBUTES TO RUST AND CORROSION EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EXECUTE ESTES PASSOS P...

Page 36: ...S A 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EXECUTE ESTES PASSOS PARA ARMAZENAMENTO EM PERÍODOS SUPERIORES À 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ESTOCAGEM EM AMBIENTES ÚMIDOS POIS A UMIDADE CONTRIBUI PARA O APARECIMENTO DE FERRUGEM E CORROSÃO WARNING ATENCION ATENÇÃO USING A WET CLOTH WITH NON FLAMMABLE SOLVENT CLEAN THE META...

Page 37: ...S ATÉ ESFRIAR 01 HOT ENGINE CAN BURN YOU AND IGNITE SOME MATERIALS IN CASE OF GASOLINE LEAKAGE CLEAN IT IMMEDIATELY TO AVOID EXPLOSIONS EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARLO Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES O MOTOR QUENTE PODE QUEIMÁ LO E TAMBÉM INFLAMAR ALGUNS MATERIAIS EM CASO DE VAZAMENTO DE GASOLINA LIMPE O IMEDIATAME...

Page 38: ...wner s Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap star ng cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to fric on such as piston cylinder piston rings...

Page 39: ...técnicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilin...

Page 40: ...do Proprietário aci dentes queda fogo etc u lização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combus vel cor dão da par da manípulos retentores juntas disposi vos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito com...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 TY_TVB26X_M_MA_R00 ...

Page 44: ...44 ...

Reviews: