background image

16

15

14

17

18

04

ENGINE PARTS POSITION / 

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR

 / 

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO MOTOR

ENGLISH

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

01.
02.
03.
04.

05.
06.
07.
08.
09.
10.
11. 
12.
13.
14.
15.
 
16.
17.
18.

IGNITION SWITCH;
STARTER GRIP;
RECOIL STARTER;
ELECTRIC STARTER
(CHECK IF EQUIPPED AC-
CORDING TO MODEL);
FUEL VALVE;
CHOKE LEVER;
THROTTLE LEVER;
CARBURETOR;
AIR FILTER;
SPARK PLUG;
MUFFLER;
FUEL TANK;
TANK CAP;
OIL DRAINING PLUG;
OIL FILLER CAP/
DIPSTICK;
SHAFT;
OIL SENSOR;
CRANKCASE COVER;

BOTÓN DE ENCENDIDO;
MANIJA DE ARRANQUE;
ARRANQUE RETRÁCTIL;
ARRANQUE ELÉCTRICO
(VERIFICAR SI ESTÁ EQUI-
PADO DE ACUERDO CON EL 
MODELO);
GRIFO DE COMBUSTIBLE;
AHOGADOR;
PALANCA DEL; 
ACELERADOR;
CARBURADOR;
FILTRO DE AIRE;
BUJÍA;
MOFLE;
TANQUE;
TAPA DEL TANQUE;
TORNILLO DE DRENAJE
DE ACEITE;
VARILLA DE ACEITE;
EJE;
SENSOR DE ACEITE;
TAPA DEL CÁRTER;

01.
02.
03.
04.

05.
06.
07.

08.
09.
10.
11. 
12.
13.
14.

15.
16.
17.
18.

01.
02.
03.
04.

05.

06.
07.

08.
09.
10.
11. 
12.
13.
14.

15.
16.
17.
18.

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO;
MANÍPULO DE PARTIDA;
PARTIDA RETRÁTIL;
PARTIDA ELÉTRICA
(VERIFICAR SE É EQUIPADO 
CONFORME MODELO);
TORNEIRA DO 
COMBUSTÍVEL;
AFOGADOR;
ALAVANCA DO 
ACELERADOR;
CARBURADOR;
FILTRO DE AR;
VELA;
ESCAPAMENTO;
TANQUE;
TAMPA DO TANQUE;
PARAFUSO DE DRENAGEM 
DO ÓLEO;
VARETA DO ÓLEO;
EIXO;
SENSOR DE ÓLEO;
TAMPA DO CÁRTER;

08

Summary of Contents for TE100

Page 1: ...REFULLY IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO TE60 TE70 TE100 TE150 ...

Page 2: ...ORES COM ARRANQUE ELECTRICO CONEXÃO DA BATERIA PARA MOTORES COM PARTIDA ELÉTRICA 20 STARTING THE ENGINE WITH ELECTRIC STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE ELECTRICO LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA ELÉTRICA 21 SETTING ENGINE SPEED ESTABLECIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR ESTABELECENDO A VE LOCIDADE DO MOTOR STOPPING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER APAGANDO EL MOTOR COM ARRANQUE MA NUAL DESLIGANDO O MOT...

Page 3: ...IMPIEZA DEL VASO DEL CARBURADOR LIMPEZA DA CUBA DO CARBURADOR I 24 25 26 27 28 30 31 32 34 36 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR I 37 38 39 40 41 43 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR II OIL BATH FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO DEL FILTRO BAÑADO A ACEITE MANUTEN ÇÃO DO FILTRO BANHADO A ÓLEO IDDLE ADJUS...

Page 4: ...ser reproduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário perto para que consiga consultá lo a qualquer momento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipamento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu revendedor...

Page 5: ...AD USAR LUVAS DE SEGURANÇA WEAR PROTECTIVE FOOTWEAR UTILICE CALÇADOS PROTECTORES USAR CALÇADOS DE PROTEÇÃO EAR EYE AND HEAD PROTECTION UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OÍDOS Y CABEZA USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZAMIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE...

Page 6: ...mm 510x440x500 mm 390x320x345 mm 540x440x500 mm 540x440x500 mm 390x320x345 mm 390x320x345 mm 510x440x500 mm 510x440x500 mm 390x320x345 mm 540x440x500 mm 540x440x500 mm EK N NEK 28 kg 30 kg 19 kg 30 kg 32 kg 16 kg 16 kg 28 kg 30 kg 19 kg 30 kg 32 kg 19 kg 30 kg 32 kg 19 kg EK N NEK 21 kg 32 kg 34 kg 19 kg 30 kg 32 kg 19 kg 21 kg 32 kg 34 kg OS MODELOS ACOMPANHADOS DA LETRA EK SÃO COM PARTIDA ELÉTRI...

Page 7: ...ENGINE PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO MOTOR 03 11 01 09 02 05 08 06 10 12 13 07 07 ...

Page 8: ...QUE RETRÁCTIL ARRANQUE ELÉCTRICO VERIFICAR SI ESTÁ EQUI PADO DE ACUERDO CON EL MODELO GRIFO DE COMBUSTIBLE AHOGADOR PALANCA DEL ACELERADOR CARBURADOR FILTRO DE AIRE BUJÍA MOFLE TANQUE TAPA DEL TANQUE TORNILLO DE DRENAJE DE ACEITE VARILLA DE ACEITE EJE SENSOR DE ACEITE TAPA DEL CÁRTER 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 INTERRU...

Page 9: ...VER USE THE PRODUCT IN WET CONDITIONS SUCH AS RAIN SNOW STORMS ETC NUNCA UTILICE EL PRODUCTO EN AMBIENTES MOJADOS SOBRE LLUVIA NIEVE TORMEN TAS ETC NUNCA UTILIZE O PRODUTO EM AMBIENTES MOLHADOS SOBRE CHUVA NEVE TEMPES TADES ETC 5 WHEN USING THE PRODUCT MAKE SURE THAT CHILDREN UNAUTHORIZED PERSONS OR ANIMALS ARE AT A SAFE DISTANCE AT LEAST 15 METERS AWAY FROM THE EQUIPMENT CUANDO UTILICE EL PRODUCT...

Page 10: ...F WARRANTY NO REMUEVE NI MODIFIQUE EL PRODUCTO ESTAS ACCIONES ACARREAN LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA NUNCA REMODELE OU FAÇA ADAPTAÇÕES NO PRODUTO ESTAS AÇÕES ACARRETAM NA PERDA DA GARANTIA 11 ALWAYS KEEP NEAR THE NECESSARY TOOLS FOR PERIODIC CHECKS OR MAINTENANCE MANTENGA SIEMPRE CERCA LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA VERIFICACIONES O MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENHA SEMPRE PRÓXIMO AS FERRAMENTAS NECE...

Page 11: ...F OIL OR GASOLINE REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE ACEITE Y O GASOLINA VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUINA SE EXISTEM VAZAMENTOS DE ÓLEO OU GASOLINA CHECK FOR DIRT OR DEBRIS AROUND THE MUFFLER AND STARTER CABLE VERIFIQUE SI EXISTEN SUCIEDADES O RESIDUOS ALREDEDOR DEL MOFLE Y DEL CABLE DE ARRANQUE VERIFIQUE SE EXISTEM SUJEIRAS OU RESÍDUOS AO REDOR DO SILENCIOSO E DO C...

Page 12: ...ENTS VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS CHECK THE CONDITION OF THE EQUIPMENT POWERED BY THE ENGINE VERIFIQUE LAS CONDICIONES DO EQUIPAMIENTO ALIMENTO POR EL MOTOR VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DO EQUIPAMENTO ALIMENTADO PELO MOTOR 6 7 9 8 A MANUTENÇÃO PREVENTIVA GARANTE O PERFEITO FUNCIONAMENTO E MAIOR VIDA ÚTIL DO MOTOR WARNING ATENCION ATENÇ...

Page 13: ... ENGINE LEVEL VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR l 3 OPERATING THE ENGINE WITH INSUFFICIENT OIL CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT ALWAYS CHECK BEFORE STARTING USE PROPER OIL OF GOOD QUALITY FOR 4 STROKE ENGINES SAE 10W30 IS RECOMMENDED EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR CON UNA CANTIDAD INSUFICIENTE DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO COMPRUEBE SIEMPRE ANTES ...

Page 14: ...XCESO DE HUMO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO NUNCA COMPLETE O RESERVATÓRIO DE ÓLEO ALÉM DO LIMITE SUPERIOR EXCESSO DE ÓLEO NO MOTOR PODE DIFICULTAR A PARTIDA E GERAR EXCESSO DE FUMAÇA O SISTEMA DE ALERTA DE ÓLEO DISPONÍVEL EM ALGUNS EQUIPAMENTOS DESLIGARÁ AUTOMATICAM...

Page 15: ...ENTO ACIDENTAL LIMPE O CHÃO PARA EVITAR ES CORREGÕES OS MOTORES TOYAMA NÃO ACOMPANHAM ÓLEO WARNING ATENCION ATENÇÃO REINSTALL THE OIL DIPSTICK BY TIGHTENING IT VUELVA A COLOCAR LA VARILLA DE ACEITE ROSCANDO FIRMEMENTE RECOLOQUE A VARETA DE ÓLEO ROSQUEANDO FIRMEMENTE 4 WHEN LEVEL IS BELOW OR NEAR THE LOWER LIMIT COMPLETE WITH OIL NOT EXCEEDING THE UPPER LIMIT CUANDO EL NIVEL ESTÁ POR DEBAJO O CERCA...

Page 16: ...ENTO ACIDENTAL LIMPE O CHÃO PARA EVITAR ES CORREGÕES OS MOTORES TOYAMA NÃO ACOMPANHAM ÓLEO WARNING ATENCION ATENÇÃO REINSTALL THE OIL DIPSTICK BY TIGHTENING IT VUELVA A COLOCAR LA VARILLA DE ACEITE ROSCANDO FIRMEMENTE RECOLOQUE A VARETA DE ÓLEO ROSQUEANDO FIRMEMENTE 4 WHEN LEVEL IS BELOW OR NEAR THE LOWER LIMIT COMPLETE WITH OIL NOT EXCEEDING THE UPPER LIMIT CUANDO EL NIVEL ESTÁ POR DEBAJO O CERCA...

Page 17: ...UE SIEMPRE UN ÁREA BIEN VENTILADA NO LLENE EL TANQUE CON EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIÉ EL COMBUSTIBLE Y SUS VAPORES SON EXTREMADAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE COMBUSTIBLES USADOS MEZCLADOS CON AGUA U OTRO LÍQUIDO ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES UTILICE SÓLO GASOLI...

Page 18: ...TA SE O MOTOR JÁ ESTIVER QUENTE POSICIONE A ALAVANCA DO AFOGADOR NA POSIÇÃO ABERTO 1 STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL I 3 CHECK THE FUEL TANK BEFORE STARTING THE ENGINE CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE AVOID CLOSED AND UNVENTILATED LOCATIONS EXHAUST GASES ARE HIGHLY TOXIC DO NOT OPERATE THE ENGINE WITH...

Page 19: ...ARD ENGINE FASTER THAN YOU CAN LET IT GO LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS FRACTURAS Y CONTUSIONES A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRATURAS E CONTUSÕES WARNING ATENCION ATENÇÃO 6 ON OFF 5 HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL L...

Page 20: ...ECTRIC STARTER CONEXION DE LA BATERIA PARA MOTORES COM ARRANQUE ELECTRICO CONEXÃO DA BATERIA PARA MOTORES COM PARTIDA ELÉTRICA DO NOT SWITCH THE POLARITY OF THE BATTERY IT CAN DAMAGE THE EQUIPMENT USE 12V 18AH OR LARGER CAPACITY THE BATTERY MAY EXPLODE KEEP AWAY FROM HEAT AND SPARKS NO INVIERTA LA POLARIDAD DE LA BATERÍA PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL EQUIPO UTILICE LA BATERÍA 12V 18AH O DE MÁS CAP...

Page 21: ...AY POSITION THE THROTTLE LEVER SLIGHTLY TO THE RIGHT AND POSITION THE CHOKE LEVER IN THE CLOSED POSITION CON EL MOTOR FRÍO O EL PRIMER ARRANQUE DEL DÍA COLOQUE LA PALANCA DE ACELERACIÓN LIGERAMENTE HACIA LA DERECHA Y COLOQUE LA PALANCA DEL AHOGAMIENTO EN LA POSICIÓN CERRADA COM O MOTOR FRIO OU PRIMEIRA PARTIDA DO DIA POSICIONE A ALAVANCA DE ACELERAÇÃO LEVEMENTE PARA A DIREITA E POSICIONE A ALAVANC...

Page 22: ... GEAR ADJUSTMENT MECHANISM WILL CAUSE THE ENGINE TO OPERATE OUTSIDE OF THE DESIRED STANDARDS DO NOT MODIFY THE EQUIPMENT CHANGES IN THE INTAKE FUEL AND EXHAUST SYSTEM MAY INCREASE THE EMISSION OF POLLUTANTS CAMBIO O DAÑOS EN LAS CONEXIONES DEL REGULADOR O EN EL MECANISMO DE AJUSTE DE MARCHAS HARÁ QUE EL MOTOR OPERE FUERA DE LOS PATRONES DESEADOS NO ADULTERE EL EQUIPO LOS CAMBIOS EN EL SISTEMA DE E...

Page 23: ...RA LA POSICIÓN OFF POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO OFF THE MUFFLER REMAINS HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TURNING OFF THE ENGINE EL ESCAPE PERMANECE CALIENTE POR ALGUNOS MINUTOS INCLUSO DESPUÉS DE APAGAR EL MOTOR O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO 3 1 ON OFF CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIR...

Page 24: ...E ENGINE THE BATTERY MAY EXPLODE KEEP AWAY FROM HEAT AND SPARKS EL MOFLE PERMANECERA CALIENTE POR ALGUNOS MINUTOS INCLUSO DESPUES DE APAGAR EL MOTOR LA BATERIA PUEDE EXPLOTAR MATENGA ALEJADO DE FUENTES DE CALOR Y CHISPAS O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR A BATE RIA PODE EXPLODIR MANTENHA AFASTADO DE AGENTES CAUSADORES DE CALOR E FAÍSCAS WARNING ATENCIO...

Page 25: ...T THE IDLE SPEED CHECK AND ADJUST THE VALVE CLEARANCE CLEAN THE TANK AND FUEL FILTER CLEAN THE COMBUSTION CHAMBER CHANGE THE FUEL LINE CADA 300 HORAS OU 12 ME SES CAMBIAR EL FILTRO DE AIRE CAMBIAR LA BUJÍA DE ADMI SIÓN VERIFICAR Y AJUSTAR LA MAR CHA LENTA VERIFICAR Y AJUSTAR LA ABER TURA DE LA VÁLVULA LIMPIAR TANQUE Y FILTRO DE COMBUSTIBLE LIMPIAR LA CÁMARA DE COM BUSTIÓN CAMBIAR EL TUBO DE COM BU...

Page 26: ... DE ÓLEO E O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ESGOTANDO TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO INCLINAR O MOTOR PODE CAUSAR VAZAMENTO DE ÓLEO OU COMBUSTÍVEL WHILE THE ENGINE IS STILL WARM DRAIN THE CRANKCASE OIL TOYAMA ENGINES DO NOT COME WITH OIL IN THE CRANKCASE INCLINAR EL MOTOR PUEDE OCACIONAR FUGA DE ACEITE O COMBUSTIBLE MIENTRAS EL MOTOR ESTE TIBIO ESCURRA EL ACEITE DEL CÁRTER LOS MOTORES TOYAMA ...

Page 27: ...CORRECT LOCATION EVITAR DERRAMAR EL ACEITE SOBRE EL PISO EN CASO DE DERRAMAR ACCIDENTALMENTE LIMPIE EL PISO PARA EVITAR ACCIDENTES OPERAR EL MOTOR CON BAJO NIVEL DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS EN EL EQUI PO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTO MÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO DESECHE EL ACEITE USADO EN EL ...

Page 28: ...PERFICIE PLANA Y NIVELADA COLOQUE O MOTOR EM UMA SUPERFÍCIE PLANA E NIVELADA 1 REMOVE THE OIL DIPSTICK AND THE OIL DRAIN BOLT DRAIN ALL THE OIL IN A SUITABLE CONTAINER REMUEVA LA VARILLA DE ACEITE Y EL TORNILLO DE DRENAJE AGOTE TODO EL ACEITE EN UN RECIPIENTE ADECUADO RETIRE A VARETA DE ÓLEO E O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ESGOTANDO TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO 2 REINSTALL AND TIGHTEN TH...

Page 29: ...ERAS HORAS DE USO NÃO INCLINE O MOTOR OU O EQUIPAMENTO PARA UM ÂNGULO QUE CAUSAM VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL USE O FUNIL PARA ENCHIMENTO EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL LIMPE O CHÃO PARA EVITAR ACIDENTES OS MOTORES TOYAMA NÃO ACOMPANHAM ÓLEO REALIZAR A PRIMEIRA TROCA APÓS AS 10 PRI MEIRAS HORAS DE USO WARNING ATENCION ATENÇÃO REINSTALL THE OIL DIPSTICK SECURELY RECOLOQUE LA VARILLA DE ACEITE ROSCAN...

Page 30: ... A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO ON OFF 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLA...

Page 31: ... SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVER T...

Page 32: ...REDEDOR DE LA BUJÍA REMOVA QUALQUER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA ON OFF 32 THE CORRECT SPACING BETWEEN THE ELECTRODE AND THE SPARK PLUG IS 0 70 AND 0 80 mm IF NECESSARY ADJUST EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 70 Y 0 8...

Page 33: ...G INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA INCORRECTA O BRANQUEAMENTO OU ENEGRECIMENTO DO ISOLANTE DA VELA PODE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRE TOS NO MOTOR OU USO DA VELA INCORRETA WARNING ATENCION ATENÇÃO 33 R...

Page 34: ...L VASO QUE ES ROSCADO Y REMUEVA EL O RING REMOVA A CUBA QUE É ROSQUEADA E RETIRE O ANEL DE VEDAÇÃO 3 4 WASH THEM USING A NON FLAMMABLE SOLVENT LÁVELOS EN SOLVENTES NO INFLAMABLES LAVE OS EM SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL 34 CLEAN THE MOTOR WITH THE ENGINE OFF REALIZAR LA LIMPIEZA CON EL MOTOR APAGADO REALIZAR A LIMPEZA COM...

Page 35: ... RING ROSQUE EL VASO Y APRIETE EL TORNILLO DE DRENAJE RECOLOQUE O ANEL ROSQUEIE A CUBA E APERTE O PARAFUSO DE DRENAGEM 6 CHECK FOR POSSIBLE LEAKS IF THEY OCCUR IT WILL BE NECESSARY TO REPLACE THE O RING VERIFIQUE POSIBLES FUGAS EN CASOS DE EXISTIR SERÁ NECESARIO CAMBIAR EL O RING VERIFIQUE POSSÍVEIS VAZAMENTOS CASO OCORRAM SERÁ NECESSÁRIO TROCAR O ANEL O RING WARNING ATENCION ATENÇÃO 35 5 DRY THEM...

Page 36: ...IBIA Y DETERGENTE NEUTRO O SOLVENTE INFLAMABLE EL ELEMENTO DE PAPEL DEBE SER LIMPIA DO CON AIRE COMPRIMIDO CON BAJA PRESIÓN INYECTADO DE DENTRO PARA AFUERA EM CASO DE REUTILIZAÇÃO LIMPE A ESPUMA COM ÁGUA MORNA E DETERGENTE NEUTRO OU SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL O ELEMENTO DE PAPEL DEVE SER LIM PO COM AR COMPRIMIDO EM BAIXA PRESSÃO INJETADO DE DENTRO PARA FORA 1 WHEN OPERATING THE MOTOR IN DUSTY AREAS C...

Page 37: ...ARAFUSOS DE FIXAÇÃO WAIT FOR THE FOAM FILTER TO DRY AND MOISTEN IT WITH ENGINE OIL THEN IT IS NECESSARY TO SQUEEZE IT TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL FILTRO DE ESPUMA SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR EN SEGUIDA EXPRÍMALO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O FILTRO DE ESPUMA SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR EM SEGUIDA DEVE SE ESPREME LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 5 8 OP...

Page 38: ...AP AND COVER RETIRE LA TUERCA LA TAPA Y LA CUBIERTA RETIRE A PORCA A TAMPA E A COBERTURA FILL THE BOX WITH OIL TO THE SPECIFIED LIMIT COMPLETE LA CAJA CON ACEITE HASTA EL LÍMITE ESPECIFICADO COMPLETE A CAIXA COM ÓLEO ATÉ O LIMITE ESPECIFICADO 5 REASSEMBLE THE COVER AND SECURELY TIGHTEN THE NUT REMONTE LA CUBIERTA LA TAPA Y FIJE FIRMEMENTE CON LA TUERCA REMONTE A COBERTURA A TAMPA E FIXE FIRMEMENTE...

Page 39: ...RE EL TORNILLO DE REGULACIÓN DEL ACELERA DOR HASTA ALCANZAR 1800 150 RPM COM AUXÍLIO DE UMA CHAVE GIRE O PARAFUSO DE REGULAGEM DO ACELERA DOR ATÉ ATINGIR 1800 150 RPM 3 RUN THE ENGINE AND LET IT WARM UP FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER 1 BEWARE OF HOT ENGINE PARTS USE CALIBRATED EQUIPMENT CUIDADO CON LAS PARTES CALIENTES DEL MOTOR USE EQUIPAMIENTO CALIBRADO CU...

Page 40: ...RENO DO CARBURADOR 2 GASOLINE OXIDIZES AND DETERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE PERFORM THIS PROCEDURE FOR STORAGE FOR PERIODS LONGER THAN 30 DAYS LA GASOLINA SE OXIDA Y DETERIORA CON EL PASO DEL TIEMPO CAUSANDO FALLAS EN EL ARRANQUE DEL MOTOR REALICE ESTE PROCEDIMIENTO PARA SU ALMACENAMIENTO EN PERÍODOS SUPERIORES A 30 DÍAS A GASOLINA OXIDA E DETERIORA COM O PASSAR DO TEMPO CAUSANDO...

Page 41: ...RO DEL CILINDRO RETIRE A VELA DE IGNIÇÃO COLOQUE CERCA DE 5ML DE ÓLEO DE MOTOR LIMPO DENTRO DO CILINDRO 4 PULL THE STARTING ROPE 2 OR 3 TIMES TO DISTRIBUTE THE OIL TIRE DE LA CUERDA DE ARRANQUE 2 O 3 VECES PARA DISTRIBUIR EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO II 6 PULL THE STARTING ROPE SLOWLY UNTIL ENGINE RESISTANCE IS FOUND THE...

Page 42: ...ID ANY AREA WITH ELEMENTS THAT PRODUCE ELECTRIC SPARKS ALWAYS LEAVE THE ENGINE ON LEVEL GROUND ANY INCLINATION MAY CAUSE OIL OR FUEL LEAKAGE EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EVITE CUALQUIER ÁREA CON ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS ELÉCTRICAS DEJE EL MOTOR SIEMPRE EN PISO LLANO CUALQUIER INCLINACIÓN PUEDE CAUSAR FUGA...

Page 43: ...OS ATÉ ESFRIAR 1 HOT ENGINE CAN BURN YOU AND IGNITE SOME MATERIALS IN CASE OF GASOLINE LEAKAGE CLEAN IT IMMEDIATELY TO AVOID EXPLOSIONS IN THE EVENT OF AN OIL SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES ...

Page 44: ...ner s Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston r...

Page 45: ... o técnicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón c...

Page 46: ...al do Proprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao ...

Page 47: ...TY_TEXPR_M_MA_R01 ...

Page 48: ......

Reviews: