Tovenco Inzolia User Instructions Download Page 8

- 8 -

Power-knappen  (A)=

 Till- och frånknappen sätter på och 

stänger av hela kåpan (motor och lampor).

Genom att trycka på denna knapp startar motorn med den 

1:a hastigheten.

Fan  speed-knapp  (B)=

 Med avstängd fläkt, tryck på 

knappen en gång för den 1:a hastigheten, två gånger för 

den 2:a hastigheten och tre gånger för den 3:e hastigheten. 

Tryck ned knappen i 5 sek för att starta intensivhastigheten, 

i vilket läge kåpan än befinner sig. För varje hastighet tänds 

endast lysdioden för inställd hastighet. Intensivhastigheten 

indikeras av att lysdioden för den 3:e hastigheten blinkar. 

Intensivhastigheten varar i 10 min, sedan återgår kåpan till 

tidigare inställd hastighet.

För att stänga av intensivhastigheten, tryck på till- och 

frånknappen och kåpan stängs av. Alternativt kan du trycka 

på Fan speed-knappen och hastigheten återgår till tidigare 

inställd hastighet. Varje gång som knappen trycks ned 

ändras hastigheten cykliskt.

Light-knapp  (C)=

 Det finns tre olika ljusstyrkenivåer: hög, 

medel och låg.

Från släckt läge, tryck en gång för den högsta nivån, två 

gånger för mellannivån, tre gånger för den lägsta nivån och 

fyra gånger för att släcka lamporna.

Lampnivåerna ändras i följande ordning: hög, medel, låg och 

släckt.

Timer-knapp  (D)=

 När denna knapp trycks ned, oavsett 

vilken hastighet som är inställd (förutom intensivhastighet), 

aktiveras timerfunktionen i 15 min. När timertiden har gått 

ut stängs kåpan av (motorn stängs av och eventuella lampor 

släcks).

Kontrollampa  för  lampor  (E)= 

Kontrollampan för lampor 

tänds när lamporna är tända, oavsett ljusstyrkenivå.

Kontrollampa  för  filter  (F)=

 Efter 30 funktionstimmar 

tänds kontrollampan för filter (lysdiod) och lyser med fast 

sken för att signalera att det är nödvändigt att rengöra 

fettfiltren. Denna funktion återställs (med avstängd kåpa) 

genom att trycka ned Fan speed-knappen i 5 sek. När detta 

moment har utförts släcks lysdioden för filtersignalering och 

nedräkningen av de 30 funktionstimmarna börjar om på nytt.

Efter 120 timmar börjar lysdioden att blinka kontinuerligt. 

Detta innebär att kolfiltren (om sådana har monterats) ska 

bytas ut. Denna funktion återställs (med avstängd fläkt) 

genom att trycka ned Fan speed-knappen i 5 sek. När detta 

moment har utförts, släcks lysdioden för filtersignalering och 

nedräkningen startar om från noll.

Kontrollampa för ren luft (8).

Clean air-funktionen aktiveras (med avstängd kåpa) genom 

att trycka ned Power-knappen (1) i 5 sek. Denna funktion 

startar motorn i 10 minuter varje timme med 1:a hastigheten. 

Kontrollampan tänds och lyser med fast sken. Dessutom tänds 

lysdioden för den 1:a hastigheten. Under de återstående 50 

min blinkar kontrollampan. Funktionen deaktiveras genom 

att trycka ned någon av knapparna, med undantag för 

lampknapparna.

TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR EVEN-

TUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A. ATT OVANSTÅENDE 

INSTRUKTIONER INTE RESPEKTERATS.

DEUTSCH

D

 ALLGEMEINES

Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige 

Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur 

Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige 

Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch 

in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1B), 

Fitrationsversion (innerer Luftumlauf - Abb.1A)  oder mit äu-

ßerem Motor (Abb.1C) entworfen.

 SICHERHEITSHINWEISE

1. 

Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube 

und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in 

Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom 

versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft absaugt, 

die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen. 

Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10-5 bar) 

nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshau-

be zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende 

Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft 

nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten 

werden.

Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz:

- Kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite 

um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der 

des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist. 

Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten 

Elektriker.

- Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein ande-

res - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches 

- Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.

- Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A-Sicherung oder 

über die beiden Drähte des Zweiphasenanschlusses, die durch 

eine 3A-Sicherung geschützt sind, an die Stromversorgung 

angeschlossen werden.

2. Achtung!

Elektrogeräte können unter gewissen Umständen ge-

fährlich sein!

A)  Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugs-

haube in Betrieb ist.

B)  Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht wäh-

rend oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren.

C)  Es ist verboten, Speisen unter der Dunstabzugshaube 

zu flambieren.

D)  Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da 

diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen 

können.

E)  Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollie-

ren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhin-

dern.

F)  Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netz-

stecker aus der Steckdose entfernen.

G)  Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder Perso-

nen benutzt werden, welche Beaufsichtigung benötigen.

H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-

zugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

I)   Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung ver-

fügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder 

brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet 

wird.

L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ent-

sprechend den Anleitungen durchgeführt wird.

Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste 

Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor-

gen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der 

Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen 

für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.

Summary of Contents for Inzolia

Page 1: ...PA Bruksanvisning DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing S D NL F GB Model Lagrein Sangiovese Tarrango In...

Page 2: ......

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 6 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 11...

Page 5: ...5 Fig 12 Fig 13...

Page 6: ...ella negativa f ljdrisker f r milj och h lsa Symbolenp produktenellerp bifogaddokumentation indikerar att den h r produkten inte ska behandlas om hush llsavfall utan ska verl mnas till l mplig avfalls...

Page 7: ...va kolfiltrets effektiva funktion ska denna handling upprepas varannan m nad Dessa m ste bytas ut minst vart tredje r eller n r den lilla dynan r skadad Innan du s tter tillbaks avfettningsfiltren och...

Page 8: ...H D ALLGEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation zum Gebrauch und zur Wartung enth lt Die Anleitung f r eventuelle zuk nftige Konsultati...

Page 9: ...verschiedenen Montagen dem Mauertyp z B Ei senbeton Gipskarton usw entsprechende Schrauben und D bel verwenden Falls die Schrauben und D bel mit dem Produkt mitgeliefert wurden sich vergewissern da si...

Page 10: ...nuten eingeschaltet und werden dann ausgeschaltet DerTimer kann durch erneu ten Druck auf die Taste E deaktiviert werden Bei aktivierter Timer Funktion muss auf dem Display der Dezimalpunkt auf Blinkl...

Page 11: ...de d une prise avec fusible 3A ou aux deux fils du diphas prot g s par un fusible 3A 2 Attention Danscertainescirconstancesles lectrom nagerspeuvent tre dangereux A N essayez pas de contr ler l tat de...

Page 12: ...les Y d gager les fixations de leur emplacement en les tirant vers l ext rieur Fig 9 Si l emballage contient une bride comme celle indiqu e Fig 9A il faut la fixer la hotte l aide des vis fournies EMP...

Page 13: ...dra alors Appuyez sur la toucheVitesse turbine pour revenir la vitesse pr alablement d finie Vitesse cyclique de la hotte Touche clairage C Trois niveaux de lumi re sont pr vus haut moyen bas Depuisla...

Page 14: ...directly to the electricity supply an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm must be placed in between the two its size must be suitable for the load required and it must comply with...

Page 15: ...is with LED lamps the intervention of a specialised technician is necessary to replace them Commands Fig 12 Push button A On off lights switch Push button B On off cooker hood switch The appliance swi...

Page 16: ...de stekker geschikt is voor de aansluiting Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerde elektricien Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden vervangen door een andere k...

Page 17: ...oalsaangeduidop Afb 4A zalhetvastzettengebeurenzoals weergebracht op Afb 6A Om de afzuigversie in de filterversie te veranderen dient u uw verkoper om de actieve koolstoffilters te vragen en de montag...

Page 18: ...sen naargelang het type filter Als het schone filter weer op zijn plaats zit dient u een reset uit te voeren van het elektronische geheugen door circa 5 seconden op de toets A te drukken totdat de tek...

Page 19: ......

Page 20: ...3LIK1045...

Reviews: