background image

6LE59900000 (1/11)

7

MR-2017

UIM050050C0

R05092398702-TTEC

According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances.

適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。

Selon le modèle, il est possible que ces illustrations changent.
Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
Según el modelo, es posible que estas figuras cambien.

功象鹸咫字議侏催音揖,凪夕盾式翌鉱氏嗤侭音揖。

1

UNPLUG

DEBRANCHER
HERAUSZIEHEN

DESENCHUFAR

偉和

偉和

偉和

偉和

偉和

抜く

2

OPEN

OUVRIR
ÖFFNEN

ABRIR

嬉蝕

嬉蝕

嬉蝕

嬉蝕

嬉蝕

開ける

6

REMOVE

ENLEVER
ENTFERNEN

QUITAR

渇竃

渇竃

渇竃

渇竃

渇竃

取外す

8

INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

取付ける

3

TAKE OUT

SORTER
HERAUSNEHMEN

SACAR

函竃

函竃

函竃

函竃

函竃

取出す

4

TAKE OUT

SORTER
HERAUSNEHMEN

SACAR

函竃

函竃

函竃

函竃

函竃

取出す

The unpacking and setup procedure shall be done by
a qualified service technician.

開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければな
りません。
アース線をはずす前に必ず電源プラグを抜いてください。
電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続してください。

La procédure de déballage et de mise en route doit
être exécutée par un technicien d’entretien qualifié.
Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von
einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt
werden.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe
ser realizado por un técnico de servicio cualificado.

字匂議蝕㌃式芦廾駅倬喇廨匍繁埀減夭。

WARNING

ATTENTION
WARNUNG

ADVERTENCIA

少御

少御

少御

少御

少御

警告

Be sure to fix and plug the power cable securely after the installation so that no one trips over it.

設置後、人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう、配慮して配線しておくこと。

S’assurer de fixer et brancher bien le câble d’alimentation après l’installation, de manière que personne ne trébuche sur le câble.
Nach der Installation das Netzkabel befestigen und richtig anschließen, damit niemand über das Kabel fällt.
Asegurarse de que se fije y se enchufe bien el cable de alimentación, de manera que nadie se tropece con el cable.

壓芦廾頼撹朔,萩暦駅芦畠耕協銭俊窮逝鳩隠音氏咀緩遇壱宜。

7

INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

取付ける

9

INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

取付ける

10

INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

取付ける

12

CLOSE

FERMER
SCHLIESSEN

CERRAR

栽貧

栽貧

栽貧

栽貧

栽貧

閉める

14

OPEN

OUVRIR
ÖFFNEN

ABRIR

嬉蝕

嬉蝕

嬉蝕

嬉蝕

嬉蝕

開ける

13

TENTATIVE  FIXING FIXATION  PROVISOIRE

VORLÄUFIGE  BEFESTIGUNG

FIJACION  PROVISIONAL

壙扮耕協

壙扮耕協

壙扮耕協

壙扮耕協

壙扮耕協

仮止めする

16

REMOVE

ENLEVER
ENTFERNEN

QUITAR

渇竃

渇竃

渇竃

渇竃

渇竃

取外す

15

INSTALL

INSTALLER
EINSETZEN

INSTALAR

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

廾貧

取付ける

11

TENTATIVE  FIXING FIXATION  PROVISOIRE

VORLÄUFIGE  BEFESTIGUNG

FIJACION  PROVISIONAL

壙扮耕協

壙扮耕協

壙扮耕協

壙扮耕協

壙扮耕協

仮止めする

4

5

10

42

43

,

15

13

11

9

8

22

13

31

5

TAKE OUT

SORTER
HERAUSNEHMEN

SACAR

函竃

函竃

函竃

函竃

函竃

取出す

40

7

35

Summary of Contents for MR-2017

Page 1: ...n técnico de servicio cualificado 字匂議蝕 式芦廾駅倬喇廨匍繁埀減夭 WARNING ATTENTION WARNUNG ADVERTENCIA 少御 少御 少御 少御 少御 警告 Be sure to fix and plug the power cable securely after the installation so that no one trips over it 設置後 人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう 配慮して配線しておくこと S assurer de fixer et brancher bien le câble d alimentation après l installation de manière que personne ne trébuche sur le câble Nach der Insta...

Page 2: ...VRIR ÖFFNEN ABRIR 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 開ける 24 REMOVE ENLEVER ENTFERNEN QUITAR 渇竃 渇竃 渇竃 渇竃 渇竃 取外す 31 PLACE PLACER EINLEGEN COLOCAR 慧秘 慧秘 慧秘 慧秘 慧秘 置く 30 OPEN OUVRIR ÖFFNEN ABRIR 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 開ける 32 CLOSE FERMER SCHLIESSEN CERRAR 栽貧 栽貧 栽貧 栽貧 栽貧 閉める 33 OPEN OUVRIR ÖFFNEN ABRIR 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 嬉蝕 開ける 29 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTALAR 廾貧 廾貧 廾貧 廾貧 廾貧 取付ける When the hinge stopper is removed MR 2017 can be op...

Page 3: ...ていることを確認します 貼付けが不十分な場合は プラテンシートを押してください Vérifier que la feuille est bien fixée à velcro au bloc rouleau Si cela ne suffit pas presser la partie de fixation à velcro vers le bloc Prüfen dass das Blatt richtig an der Walzeneinheit mit Klettband befestigt ist Wenn nicht den Befestigungsteil zur Einheit drücken Asegurarse de que la hoja esté bien fijada por velcro a la unidad rodillo Si esto no basta ...

Page 4: ...ontre vers la droite l ouverture devient plus petite Dans le sens inverse des aiguilles d une montre vers la gauche l ouverture devient plus grande e STUDIO163 203 Hinweis 1 Vor der Justierung des MR 2017 prüfen dass das Bild im Gerät richtig justiert ist Siehe Kapitel 3 im Service Handbuch 2 Die Justierung des MR 2017 ist in der unteren Reihenfolge nach diesen Anweisungen durchzuführen Justierung...

Page 5: ...entation d originaux du MR 2017 2 Appuyer sur la touche START 2 Surimprimer le graphique sur la copie et vérifier l inclination de l image copiée Réglage En mode d une face En cas de Fig 6 D Régler la plaque d alignement sur la direction Fig 7 En cas de Fig 5 C Régler la plaque d alignement sur la direction Fig 7 Justierung von Bildneigung Hinweis Die Justierung von Bildneigung ist in der unteren ...

Page 6: ...e du graphique Fig 8 E introduire une plus petite valeur Si la marge du bord avant de l image de la copie Fig 9 F est plus petite que la marge du graphique Fig 8 E introduire une plus grande valeur 3 Appuyer sur la touche INTERRUPT Changement en valeur de 1 point 0 2 mm Justierung der Position der vorderen Kante Prüfung 1 Eine Testkopie durch Verwendung der mitgelieferten Tabelle im folgenden Verf...

Page 7: ...s petite que la dimension du graphique introduire une plus grande valeur 3 Appuyer sur la touche INTERRUPT Justierung der horizontalen Position Prüfung 1 Eine Testkopie durch Verwendung der mitgelieferten Tabelle im folgenden Verfahren herstellen 1 Die mitgelieferte Tabelle als Original nach oben weisend auf den Originalzuführungsbehalter des MR 2017 auflegen 2 Die Taste START drücken Während der ...

Page 8: ...une montre vers la droite l ouverture devient plus petite Dans le sens inverse des aiguilles d une montre vers la gauche l ouverture devient plus grande e STUDIO165 205 Hinweis 1 Vor der Justierung des MR 2017 prüfen dass das Bild im Gerät richtig justiert ist Siehe Kapitel 3 im Service Handbuch 2 Die Justierung des MR 2017 ist in der unteren Reihenfolge nach diesen Anweisungen durchzuführen Justi...

Page 9: ...tation d originaux du MR 2017 2 Appuyer sur la touche START 2 Surimprimer le graphique sur la copie et vérifier l inclination de l image copiée Réglage En mode d une face En cas de Fig 18 D Régler la plaque d alignement sur la direction Fig 19 En cas de Fig 17 C Régler la plaque d alignement sur la direction Fig 19 Justierung von Bildneigung Hinweis Die Justierung von Bildneigung ist in der untere...

Page 10: ... 21 F est plus grande que la marge du graphique Fig 20 E introduire une plus petite valeur Si la marge du bord avant de l image de la copie Fig 21 F est plus petite que la marge du graphique Fig 20 E introduire une plus grande valeur 3 Appuyer sur la touche ENTER Changement en valeur de 1 point 0 2 mm Justierung der Position der vorderen Kante Prüfung 1 Eine Testkopie durch Verwendung der mitgelie...

Page 11: ...nsion de l image de la copie Fig 24 I est plus petite que la dimension du graphique introduire une plus grande valeur 3 Appuyer sur la touche ENTER Justierung der horizontalen Position Prüfung 1 Eine Testkopie durch Verwendung der mitgelieferten Tabelle im folgenden Verfahren herstellen 1 Die mitgelieferte Tabelle als Original nach oben weisend auf den Originalzuführungsbehalter des MR 2017 aufleg...

Reviews: