Topmodel Precision Products micro Bullit Manual Download Page 23

23

GENERALITES-CONTROLES PRE-VOL

GENERAL PURPOSE-PREFLIGHT CHECKS

GENERALITES

Centre de gravité:

 Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack 

d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla-

çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.

Commencer à voler avec le CG recommandé jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec votre avion. Vous pourrez trouver le nez un peu lourd au début mais 

c’est bien pour prendre contact. Ensuite, vous pourrez ajuster le CG en fonction de votre style de vol, en procédant petit pas par petit pas, particulièrement 

si vous le reculez. Déplacez le pack d’accu ou ajouter du plomb vers la queue ou le nez, si nécessaire.

Pour les vols plus acrobatiques, un centrage plus arrière est meilleur. Pour un vol plus relax, un centrage plus avant est meilleur. Un avion avec le nez trop 

lourd ne vole pas bien, un peu comme un “camion” et est difficile à poser. Un avion centré trop arrière est incontrôlable et se traduit, le plus souvent, par 

un crash.

Débattements des gouvernes:

 Les débattements doivent être réglés, autant que possible, de manière mécanique “pure” et affinés, ensuite, de manière 

électronique avec l’émetteur. Les débattements spécifiés ici, sont des valeurs de départ. Ils devront être ensuite ajustés en fonction de votre style de 

pilotage et de vos habitudes. Les valeurs d’exponentiels ne sont pas spécifiées, chaque pilote ayant vraiment ses préférences à ce niveau et elles sont 

directement liées aux valeurs des débattements, également. Les radios programmables permettent de changer radicalement le comportement d’un avion. 

Sachez les programmer et poursuivez les réglages jusqu’à ce que vous soyez complètement satisfait par les réactions de votre avion dans tous le domaine 

de vol.

Moteur:

 Il doit fonctionner parfaitement à tous les régimes avec des reprises franches, du ralenti jusqu’à plein gaz, sans hoquet. Ne jamais voler avec un 

moteur qui n’est pas fiable et sur lequel vous avez un doute. Lire les instructions d’utilisation du moteur.

Commandes de vol:

 S’assurer que toutes les gouvernes sont libres au niveau des articulations et qu’elles sont correctement centrées sur les plans 

fixes. Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement. Les tringleries de commandes doivent 

être rigides, solides et ne doivent pas flamber. Vérifier le sens de débattement des ailerons, de la profondeur et de la direction. Des pilotes chevronnés ont 

perdu leur avion à cause d’ailerons inversés (!)

 

Accus:

 Les accus de l’émetteur, du récepteur, de propulsion doivent être complètement chargés.

Fixations:

 Contrôler le serrage de tous les boulons, vis de trappes, vis de capot, vis de servos, vis de guignols, contre-écrous de chapes, etc…

Radio:

 Vérifier que tous les trims sont au neutre avec les volets des gouvernes parfaitement centrés. Contrôler les valeurs des débattements et la position 

correcte de tous les inter. Contrôler que l’antenne de réception est complètement déployée.

Portée:

 Faire un essai de portée sans et avec le moteur en fonctionnement, en accord avec les instructions du fabricant de la radio. 

Si la portée est insuffisante ou si elle est réduite avec le moteur tournant, ne jamais voler avant d’avoir complètement résolu le problème!

BALANCE: 

This is a very important relationship between the CG location and the stall characteristics of an airplane or 

knife-edge performance.

An aft CG will make the plane snap roll instead of making a clean stall. And your plane goes to down side at 

knife-edge flying instead of straight. 

To measure the CG location, measure 150 to 160 mm from the leading edge to wing center.

CONTROL THROWS: 

Connect all your airborne equipment and turn on the radio system. Put your entire trim lever on the trans-

mitter at the neutral position. Then make all of the control surface at neutral position. Hold them with scotch 

tapes. After you set everything at the neutral position, adjust the length of the pushrods for proper length. 

After connecting the pushrods to the servos and control surfaces, check to be sure that the surfaces move the 

amounts properly which is shown here. 

WING WEIGHT BALANCE: 

After adjusting the down and side thrust of the motor, adjust the wing balance. Fly your model straight and 

level. Pull up and see which way your planes goes. If it goes to the right, put some weight on the left wing.

Notice internet en couleur! : 

La notice est téléchargeable sur notre site sur la fiche produit du modèle section DOC-NOTICE.

Internet construction guide  in color! : 

The manual is downloadable on our website on the product page, section DOCUMENTATION.

Summary of Contents for Precision Products micro Bullit

Page 1: ...e sure that no one else is using the same frequency as you Distribué par Distributed by TOPMODEL S A S Le jardin d entreprises de SOLOGNE F 41300 SELLES SAINT DENIS www topmodel fr 100003V1 0 TOPMODEL 2016 Kit aile volante Flying wing kit Caractéristiques techniques Technical data Envergure wingspan 0 58m Longueur length 0 43m Poids TO weight 0 23kg Surface wing area 12dm2 Profil airfoil planche E...

Page 2: ...nsables des dégâts matériels accidents corporels ou décès pouvant être causés par ce modèle réduit L acheteur utilisateur accepte toutes les responsabilités en cas de problèmes structurels ou mécaniques H THANK YOU for your purchase of the laser kit of the flying wing micro BULLIT PRECISION PRODUCTS We made a main effort while drawing and building this plane so that it is the best model you ever b...

Page 3: ...dèle apte au vol Pour cette raison nous vous demandons de bien vouloir contrôler tous les collages et assemblages Sécurité d abord Nous vous remercions pour votre attention lors de l assemblage de nos kits et vous souhaitons de bons et nombreux vols TOPMODEL SAS H TO ASSEMBLE THIS KIT To assemble this kit you ll need the items listed below n ADHESIVE CA thin and thick CA kicker n TOOLS Perfectly f...

Page 4: ...4 A C D E F G H J K L M I B ...

Page 5: ...2 0x500x100mm 1 CTP BOULEAU 1mm BIRCH PLYWOOD 3mm G 1 0x100x55mm 1 BAGUETTES BOIS WOOD STRIPES H 4x4x500mm Pin Pine 4 I 6x6x500mm Balsa 1 CAP MUSIC WIRE J Ø1x165mm Acier Steel 2 AUTRES PIECES OTHER PARTS K Clip sécurité Snap Keeper 2 L Verrou verrière Canpy latch 1 M Sticker 1 Web Manuel de construction Building manual 1 à télécharger sur notre site to be downloaded at our web site ...

Page 6: ...ic spinner Ø30 2 3mm 099C3023 A RAJOUTER POUR ASSEMBLER CE KIT TO BE ADDED TO BUILD THIS KIT l Entoilage 1x Chutes de film thermorétractable style Oracover couleurs de votre choix l Accastillage Scotch cristal charnières l Covering 1x Shrinking covering film falls Oracover style colors of your choice l Hardware Cristal tape hinges H l Radio 1x Ensemble Radio 4 VOIES JETI dc ds recommandée 1x Récep...

Page 7: ...4mm 2 Détacher soigneusement toutes les pièces puis H Carefully detach all parts and then 3 repérer et positionner chaque pièce constituant l aile comme montré H locate and position each part constituing the wing as shown 4 Assemblez et collez les deux parties du bord de fuite H Assemble and CA glue the two parts of the trailing edge AILE WING ...

Page 8: ... 6 Assemblez et collez les deux éléments centraux H Assemble and glue the 2 central parts 7 puis les coller au centre de la baguette de pin en s aidant des repères sur le bord de fuite H then glue them to the center of the pine stripe using the markings of the trailing edge 8 Collez ensuite les saumons et les bords d attaque H Then glue the wing tips and leading edges ...

Page 9: ...t center part 10 comme montré H as shown 11 Collez ensuite les nervures extérieures en com mençant côté encoche dans le bord d attaque puis par faitement d équerre au bord de fuite H Then glue the outer ribs starting at the notch edge in the leading edge and then perfectly square to the trailing edge 12 Faire de même pour les nervures intérieures H Proceed in the same way for inner ribs ...

Page 10: ...ges of the wing and then glue the spar 15 Poncez soigneusement toutes les surfaces ATTENTION Ne surtout pas arrondir les bords d at taque juste casser l angle H Carefully sand all surfaces CAUTION Do not round the leading edges just break the corner 16 Biseautez le bord d attaque de chaque aileron avec notre rabot de précision ECOTOP 0431063 Arrondir le bord de fuite H Bevel the leading edge of ea...

Page 11: ...léments du fuselage les deux planches balsa 2mm et la planche CTP 1mm H Gather the parts constituting the fuselage the two 2mm balsa sheets and the 1mm plywood board 2 Détacher soigneusement toutes les pièces H Carefully detach all the parts 3 Repérez la position de chaque morceau puis H Find the location of each part then ...

Page 12: ...ide by glueing the plywood reinforcements for the servos 5 Insérez chaque flanc sur l aile H Trial fit the fuselage sides on the wing 6 Pour le moment ne coller les flancs dessus et des sous qu au niveau de l encoche arrière du bord de fuite H For now only point glue the fuselage sides top and bottom into the rear notch of the trailing edge 7 et sur 2 3 centimètres en avant du longeron principal H...

Page 13: ...om of the fuse lage 10 Collez ensuite le fond sur les côtés du fuselage en commençant par l arrière puis H Then glue the bottom part to the fuselage sides star ting from the back then 11 en collant le couple contre la face avant du lon geron principal en pin et le long des flancs H by gluing the former against the aft face of main pine spar and along the sides of the fuse Dessus Top Dessus Top Des...

Page 14: ...principal jusqu à l avant du fuselage Insérez et collez aussi le premier couple moteur en CTP celui avec les 4 tenons H Inside the fuselage glue the triangular corner rein forcement stripes from the main former to the front of the fuselage Insert and glue the first plywood motor mount the one with the 4 locking keys 15 Collez le coffrage du dessus du fuselage en com mençant par l arrière pour H Gl...

Page 15: ...errière H Draw the cutting line for the canopy 18 puis découpez le dessus du fuselage constituant la verrière H then cut the top of the fuselage constituting the canopy 19 et détachez la verrière suivant les pointillés H and detach canopy according to the dotted lines Dessus Top ...

Page 16: ... each side 22 Coller ensuite Ø par dessus le premier le deu xième couple moteur en veillant au parfait aligne ment des différents trous H Then glue over the first second motor mount ma king sure that the different holes are correctly lined up 23 Assemblez les pièces constituant les guides de la verrière puis découper en 4 morceaux le restant de baguette triangulaire H Assemble the parts constituti...

Page 17: ...avec du scotch papier Protéger l aile sur le pourtour du fuselage comme sur la photo Poncez l ensemble du fuselage casser les angles pour venir épouser la forme du couple avant H Reposition the canopy on the fuselage Hold it with masking tape Protect the wing around the fuselage as shown in the picture Sand the entire fuselage round the corners to match the shape of the motor mount 26 Détachez les...

Page 18: ...lier la charnière des éle vons sur toute la longueur sur le dessus Un bout de 4 5 cm à chaque extrémité en dessous Contrôler que vous pouvez obtenir le bon débattement des gouvernes voir page 22 sans forcer H Fabricate the hinge of the elevons with cristal clear tape all the length at the top 4 5 cm length at each end of both elevons at the bottom Check that you can obtain the correct travel of th...

Page 19: ...nt et raccorder H Make the pushrods insert the Z bend side to the 1st or 2nd hole of the servo arm and then put the safety clip Fold the music wire towards the hole of the horn cut off the excess and connect 7 IMPORTANT Au neutre les élevons doivent rele ver d environ 2mm à l emplanture H IMPORTANT Elevons in neutral position means they are both up 2mm measured at the root 8 Soudez votre connectiq...

Page 20: ...cône et hélice H Attach spinner and prop 11 Le contrôleur est collé au double face dans la ver rière H The controller is attached with double sided tape inside the canopy 12 Coller le verrou de verrière et sa contre plaque en regard dans le fuselage H Glue the canopy latch as shown and its counterplate in the fuselage ...

Page 21: ...the fin housing on top of the wing Seal with the tip of the iron soleplate the film around the slot to prevent the wing from spreading at high speed 15 Puis coller les dérives en place au bon angle grâce au gabarit G H Ghen glue the fins in place at the proper angle using jig G 16 En fonction du CG positionnez l accu et le fixer à l aide de bandes Velcro non fournies Ensuite réglez le moteur et aj...

Page 22: ... fly carry the model on the fingers on each side of the fuselage at the wing root after having drawn the balance marks see photo below If the model leans forwards nose heavy move the battery backwards If the model leans backwards tail heavy move the battery forwards The plane is correctly balanced when it leans very slightly forwards with the index on the reference marks CG location determines int...

Page 23: ... sont correctement centrées sur les plans fixes Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement Les tringleries de commandes doivent être rigides solides et ne doivent pas flamber Vérifier le sens de débattement des ailerons de la profondeur et de la direction Des pilotes chevronnés ont perdu leur avion à cause d ailerons inversés Accus...

Reviews: