This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
Printed in China
TOPCOM - BABY BATH THERMOMETER 200 - MANUAL V1.0 - 07/11
4
WWW.TOPCOM.NET
MD10600384
Felicitamo-lo pela aquisição do Termómetro Baby Bath 200. Esperamos que desfrute do termómetro e
das vantagens que este oferece
1
NOTAS DE SEGURANÇA
•
Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e da utilização correcta do
dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do equipamento. Guarde estes conselhos de
utilização e, se necessário, transmita-os a terceiros.
•
Não permita a crianças que determinem a temperatura do banho sem supervisão.
•
Nunca deixe crianças sozinhas no banho sem supervisão.
•
O termómetro de banho é apenas um indicador simples da temperatura da água. Verifique
sempre a temperatura da água do banho com as costas da mão antes de colocar uma
criança nele.
•
Não utilize o termómetro caso esteja partido ou danificado.
•
Não coloque o termómetro na água se a temperatura desta for superior a 70º C.
2
CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO E DO ALARME DE
TEMPERATURA
EXCESSIVA
Pode definir a hora e o alarme de temperatura excessiva como se descreve de seguida.
Quando é apresentada a hora:
1.
Prima e mantenha premido o botão
SET
(1) durante 5 segundos, a hora fica intermitente.
2.
Prima o botão +/- (2) (5) para acertar as horas (0-23h).
3.
Prima o botão
SET
(1) para confirmar.
4.
Prima o botão +/- (2) (5) para acertar os minutos.
5.
Prima o botão
SET
(1) para confirmar.
6.
Prima o botão +/- (2) (5) para definir a temperatura máxima (37-40°C, valor assumido 39°C).
7.
Prima o botão
SET
(1) para confirmar.
3
DEFINA CELSIUS OU FAHRENHEIT
1.
Prima e mantenha premido o botão
MIN
(2).
2.
Prima o botão
SEC
(5) para alternar entre °C e °F
3.
Solte o botão
MIN
(2).
4
COMO UTILIZAR
Assegure-se de que se encontram instaladas pilhas novas e que o compartimento das pilhas
(6) está fechado correctamente, de forma a evitar a penetração de água.
•
Quando o termómetro está fora de água, apresenta a temperatura ambiente da sala e a hora.
Caso o termómetro não seja utilizado durante 30 minutos é apenas apresentado o relógio (modo
de espera).
•
Coloque o termómetro na água: os sensores de água (4) detectam que se encontra dentro de
água e o relógio é substituído por um temporizador.
•
O temporizador inicia uma contagem ascendente, a não ser que tenha definido o modo de
contagem decrescente (
ver ponto 5 em baixo
). Este temporizador pode ser utilizado para
determinar quanto tempo o bebé ficou na água.
•
O LCD apresenta a temperatura precisa da água em 90 segundos. Quando a temperatura da
água está abaixo dos 30°C, o LED acima do LCD pisca a verde como advertência de
temperatura baixa.
•
Quando a temperatura da água está acima da temperatura máxima definida (
ver ponto 2 acima
)
o LED acima do LCD pisca a vermelho, e é emitido um alerta sonoro.
A temperatura ideal da água para o banho do bebé é 37°C.
5
TEMPORIZADOR DECRESCENTE
Pode também utilizar o temporizador decrescente para o avisar quando o tempo para o banho passou.
O tempo máximo é de 59”59’. Quando o temporizador tiver chegado a zero, é emitido um aviso sonoro
com a duração de 30 segundos. Prima qualquer tecla para parar o aviso sonoro.
Quando é apresentada a hora:
1.
Prima brevemente o botão
SET
(1), o tempo de contagem decrescente definido anteriormente é
apresentado.
2.
Prima o botão
MIN
ou
SEC
(2) (5) para definir os minutos e os segundos.
3.
Prima o botão
SET
(1) novamente para iniciar o temporizador decrescente ou coloque o
termómetro na água para que este comece a funcionar automaticamente.
6
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
1.
Retire cuidadosamente a tampa do compartimento das pilhas utilizando uma pequena
moeda (A).
2.
Instale 2 x pilhas LR44 (3V CC) respeitando a polaridade indicada.
3.
Coloque novamente a tampa do compartimento da pilha.
Quando o visor LCD fica sumido, deve substituir as pilhas.
As pilhas devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.
Elimine as pilhas de forma ecológica, de acordo com os regulamentos do seu país.
7
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
•
Limpe o termómetro utilizando álcool isopropílico ou sabão e água, antes e depois de o utilizar.
•
Quando não está em uso, guarde o Termómetro de Banho num local fresco e seco, afastado da
luz directa do sol.
•
Não abra o termómetro de banho excepto para substituir as pilhas.
•
Não deixe cair o termómetro, visto que pode ficar danificado. .
8
ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente
com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos
e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá
essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de
reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados,
contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha
existentes na sua área.
Gratulujemy zakupu termometru k
ą
pielowego dla dzieci 200. Mamy nadziej
ę
,
ż
e b
ę
d
ą
Pa
ń
stwo u
ż
ywa
ć
go z zadowoleniem.
1
UWAGI DOTYCZ
Ą
CE BEZPIECZE
Ń
STWA
•
Nale
ż
y uwa
ż
nie przeczyta
ć
poni
ż
sze informacje dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa oraz prawid
ł
owego
u
ż
ytkowania, a tak
ż
e zapozna
ć
si
ę
ze wszystkimi funkcjami urz
ą
dzenia. Niniejsze zalecenia oraz
instrukcje nale
ż
y zachowa
ć
do u
ż
ycia w przysz
ł
o
ś
ci i w razie potrzeby przekaza
ć
je
stronom trzecim.
•
Nie wolno zezwala
ć
, aby dzieci mierzy
ł
y temperatur
ę
k
ą
pieli pozostaj
ą
c bez opieki.
•
Nie wolno zostawia
ć
dzieci w k
ą
pieli bez dozoru.
•
Niniejszy termometr k
ą
pielowy jest tylko prostym wska
ź
nikiem temperatury wody. Zawsze przed
w
ł
o
ż
eniem dziecka do k
ą
pieli nale
ż
y wierzchem d
ł
oni sprawdzi
ć
temperatur
ę
wody.
•
Nie wolno u
ż
ywa
ć
termometru, je
ś
li jest p
ę
kni
ę
ty lub w inny sposób uszkodzony.
•
Nie wolno wk
ł
ada
ć
go do wody, której temperatura przekracza 70 C.
2
USTAWIANIE ZEGARKA I ALARMU MAKSYMALNEJ
TEMPERATURY
Bie
żą
c
ą
godzin
ę
i maksymaln
ą
temperatur
ę
k
ą
pieli ustawia si
ę
w sposób opisany poni
ż
ej.
W czasie, gdy wy
ś
wietlana jest godzina:
1.
Naci
ś
nij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk
SET
(1). Odczyt godzin zacznie miga
ć
.
2.
Naciskaj
ą
c prz/- (2) (5) ustaw godzin
ę
(od 0 do 23).
3.
Aby potwierdzi
ć
wybór, naci
ś
nij przycisk
SET
(1).
4.
Naciskaj
ą
c prz/- (2) (5) ustaw minuty.
5.
Aby potwierdzi
ć
wybór, naci
ś
nij przycisk
SET
(1).
6.
Naciskaj
ą
c prz/- (2) (5) ustaw maksymaln
ą
temperatur
ę
(od 37 do 40°C, domy
ś
lnie 39°C).
7.
Aby potwierdzi
ć
wybór, naci
ś
nij przycisk
SET
(1).
3
WYBÓR SKALI CELSJUSZA LUB FAHRENHEITA
1.
Naci
ś
nij i przytrzymaj przycisk
MIN
(2).
2.
Naci
ś
nij przycisk
SEC
(5), aby wybra
ć
skal
ę
w °C lub °F.
3.
Zwolnij przycisk
MIN
(2).
4
SPOSÓB U
Ż
YCIA
Upewnij si
ę
,
ż
e do urz
ą
dzenia w
ł
o
ż
one zosta
ł
y nowe baterie, a komora (6) jest w
ł
a
ś
ciwie
zamkni
ę
ta i zabezpieczona przed wod
ą
.
•
Gdy termometr nie znajduje si
ę
w wodzie, na wy
ś
wietlaczu widnieje temperatura otoczenia i
aktualna godzina. Po 30 minutach przerwy w korzystaniu z termometru urz
ą
dzenie zacznie
wy
ś
wietla
ć
sam
ą
godzin
ę
(przejdzie w tryb u
ś
pienia).
•
W
ł
o
ż
enie termometru do wody spowoduje zadzia
ł
anie czujników (4) i odczyt godziny zostanie
zast
ą
piony odczytem timera.
•
O ile nie zosta
ł
ustawiony czas odliczania (
patrz punkt 5 poni
ż
ej
), to timer rozocznie zliczanie
czasu. Timer pozwala ustali
ć
, jak d
ł
ugo dziecko pozostaje w k
ą
pieli.
•
W ci
ą
gu 90 sekund na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
zmierzona temperatura. Je
ś
li temperatura wody
b
ę
dzie ni
ż
sza od 30°C, to dioda powy
ż
ej wy
ś
wietlacza zacznie miga
ć
na zielono, informuj
ą
c o
zbyt niskiej temperaturze k
ą
pieli.
•
Je
ś
li temperatura wody b
ę
dzie wy
ż
sza od ustawionej temperatury maksymalnej (
patrz punkt 2
powy
ż
ej
), to dioda powy
ż
ej wy
ś
wietlacza zacznie miga
ć
na czerwono i rozlegnie si
ę
sygna
ł
ostrzegawczy.
Idealna temperatura k
ą
pieli w przypadku niemowl
ę
cia to 37°C.
5
TIMER ODLICZAJ
Ą
CY CZAS
Timer odliczaj
ą
cy czas mo
ż
na tak skonfigurowa
ć
, aby ostrzega
ł
o up
ł
ywie ustawionego czasu trwania
k
ą
pieli. Maksymalne ustawienie timera to 59”59’. Po zako
ń
czeniu odliczania ustawionego czasu
rozlegnie si
ę
sygna
ł
ostrzegawczy trwaj
ą
cy 30 sekund. Aby wy
łą
czy
ć
sygna
ł
, nale
ż
y nacisn
ąć
dowolny przycisk.
W czasie, gdy wy
ś
wietlana jest godzina:
1.
Naci
ś
nij na krótko przycisk
SET
(1). Na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
ostatnie ustawienie timera.
2.
Naciskaj
ą
c przyciski
MIN
lub
SEC
(2) (5) ustaw warto
ść
minut i sekund.
3.
Aby rozpocz
ąć
odliczanie czasu, naci
ś
nij ponownie przycisk
SET
(1) lub w
ł
ó
ż
termometr do
wody, co spowoduje automatyczne rozpocz
ę
cie odliczania.
6
WYMIANA BATERII
1.
Przy pomocy ma
ł
ej monety (A) ostro
ż
nie zdemontuj pokryw
ę
komory baterii.
2.
W
ł
ó
ż
2 baterie L1142 (3V DC), zwracaj
ą
c uwag
ę
na odpowiednie ustawienie biegunów.
3.
Za
ł
ó
ż
pokryw
ę
baterii.
Baterie nale
ż
y wymieni
ć
, gdy odczyt na wy
ś
wietlaczu stanie si
ę
niewyra
ź
ny.
Przed utylizacj
ą
urz
ą
dzenia nale
ż
y wyj
ąć
z niego baterie.
Baterie nale
ż
y utylizowa
ć
w sposób bezpieczny dla
ś
rodowiska, zgodnie z
obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami.
7
OBCHODZENIE SI
Ę
Z URZ
Ą
DZENIEM I KONSERWACJA
•
Przed oraz po u
ż
yciu nale
ż
y umy
ć
termometr przy pomocy alkoholu izopropylowego lub wody
i myd
ł
a.
•
Termometr k
ą
pielowy, je
ż
eli nie jest u
ż
ywany, nale
ż
y przechowywa
ć
w ch
ł
odnym i suchym
miejscu z dala od promieni s
ł
onecznych.
•
Termometru nie wolno otwiera
ć
, za wyj
ą
tkiem operacji wymiany baterii.
•
Nie wolno upuszcza
ć
termometru, gdy
ż
mo
ż
e to spowodowa
ć
jego uszkodzenie. .
8
UTYLIZACJA URZ
Ą
DZENIA
Po zako
ń
czeniu okresu eksploatacji urz
ą
dzenia nie nale
ż
y go wyrzuca
ć
razem ze zwyk
ł
ymi
odpadami domowymi. Nale
ż
y je odda
ć
do punktu zbiórki zajmuj
ą
cego si
ę
recyklingiem
sprz
ę
tu elektrycznego i elektronicznego. Informuje o tym odpowiedni symbol umieszczony na
urz
ą
dzeniu, w instrukcji obs
ł
ugi lub na opakowaniu.
Niektóre materia
ł
y zastosowane w urz
ą
dzeniu mog
ą
zosta
ć
ponownie wykorzystane, je
ś
li
zostan
ą
dostarczone do punktu recyklingu. Ponowne wykorzystanie niektórych cz
ęś
ci lub surowców
pochodz
ą
cych ze zu
ż
ytych produktów przyczynia si
ę
w istotny sposób do ochrony
ś
rodowiska.
Aby uzyska
ć
informacje na temat punktów zbiórki w okolicy, nale
ż
y skontaktowa
ć
si
ę
z
lokalnymi w
ł
adzami.
Ď
akujeme vám za nákup detského teplomera do kúpe
ľ
a 200. Dúfame že, budete spokojný s jeho
použitím a výhodami, ktoré ponúka.
1
BEZPE
Č
NOSTNÉ POKYNY
•
Pre
č
ítajte si pozorne nasledujúce informácie týkajúce sa bezpe
č
ného a správneho používania
tohto prístroja. Oboznámte sa so všetkými jeho funkciami. Tieto pokyny starostlivo uschovajte a v
prípade potreby ich poskytnite aj
ď
alším osobám.
•
Nenechajte deti mera
ť
teplotu kúpe
ľ
a bez dozoru.
•
Nikdy nenechávajte deti v kúpeli samotné a bez dozoru.
•
Teplomer do kúpe
ľ
a je len jednoduchý indikátor teploty vody. Než dáte die
ť
a do kúpe
ľ
a, vždy
skontrolujte teplotu vody ponorením ruky.
•
Nepoužívajte rozbitý ani poškodený teplomer.
•
Teplomer nedávajte do vody s vyššou teplotou ako 70 °C.
2
HODINY A NASTAVENIE UPOZORNENIA NA MAXIMÁLNU
TEPLOTU
Č
as a upozornenie na maximálnu teplotu sa nastavujú pod
ľ
a nasledujúceho postupu:
Ke
ď
je zobrazený
č
as:
1.
Stla
č
te a 5 sekúnd podržte tla
č
idlo
SET
(1); hodiny za
č
nú blika
ť
.
2.
Stla
č
ením tla
č
idiel +/- (2) (5) nastavte hodiny (0 až 23 hod.).
3.
Potvr
ď
te stla
č
ením tla
č
idla
SET
.
4.
Stla
č
ením tla
č
idiel +/- (2) (5) nastavte minúty.
5.
Potvr
ď
te stla
č
ením tla
č
idla
SET
.
6.
Stla
č
ením tla
č
idiel +/- (2) (5) nastavte maximálnu teplotu (37 až 40 °C, predvolené
nastavenie 39 °C).
7.
Potvr
ď
te stla
č
ením tla
č
idla
SET
.
3
NASTAVENIE STUP
Ň
OV CELZIA ALEBO FAHRENHEITA
1.
Stla
č
te a podržte tla
č
idlo
MIN
(2).
2.
Stla
č
te tla
č
idlo
SEC
(5) na prepnutie jednotiek °C a °F.
3.
Pustite tla
č
idlo
MIN
(2).
4
POUŽÍVANIE
Skontrolujte,
č
i sú vložené nové batérie a
č
i je správne zatvorený kryt batérií (6), aby k batériám
nevnikla voda.
•
Ke
ď
sa teplomer vyberie z vody, na displeji sa zobrazí izbová teplota a hodiny. Ak sa teplomer
nepoužíva 30 minút, zobrazia sa len hodiny (režim spánku).
•
Teplomer vložte do vody; sníma
č
e vody (4) zaznamenajú, že je teplomer vo vode a namiesto
hodín sa zobrazí
č
asova
č
.
•
Č
as sa za
č
ne pripo
č
ítava
ť
, pokia
ľ
ste nenastavili
č
asova
č
s odpo
č
ítavaním (
pozri bod 5 nižšie
).
Tento
č
asova
č
vám tiež umož
ň
uje zisti
ť
, ako dlho je vaše die
ť
a vo vode.
•
Do 90 sekúnd sa na displeji LCD zobrazí presná teplota vody. Ak teplota vody klesne pod 30 °C,
indikátor LED nad displejom LCD upozorní na nízku teplotu blikaním nazeleno.
•
Ak je teplota vody nad nastavenou úrov
ň
ou maximálnej teploty (
pozri bod 2 vyššie
), indikátor
LED nad displejom LCD bliká na
č
erveno a bude znie
ť
výstražné pípanie.
Ideálna teplota vody detského kúpe
ľ
a je 37 °C.
5
Č
ASOVA
Č
S ODPO
Č
ÍTAVANÍM
Č
asova
č
s odpo
č
ítavaním môžete používa
ť
aj na upozornenie na uplynutie
č
asu kúpania. Maximálny
č
as je 59”59’. Po dokon
č
ení odpo
č
ítavania bude 30 sekúnd znie
ť
výstražné pípanie. Na vypnutie
pípania stla
č
te
ľ
ubovo
ľ
né tla
č
idlo.
Ke
ď
je zobrazený
č
as:
1.
Krátko stla
č
te tla
č
idlo
SET
(1), zobrazí sa predchádzajúci nastavený
č
as odpo
č
ítavania.
2.
Stla
č
te tla
č
idlo
MIN
alebo
SEC
(2) (5) na nastavenie minút a sekúnd.
3.
Znova stla
č
te tla
č
idlo
SET
(1) na spustenie
č
asomiery odpo
č
ítavania, alebo vložte teplomer do
vody a teplomer za
č
ne odpo
č
ítava
ť
automaticky.
6
VÝMENA BATÉRIÍ
1.
Pomocou malej mince (A) opatrne otvorte kryt batérií.
2.
Vložte dve batérie L1144 (3 V=) a dodržte správnu polaritu, tak ako je to znázornené na obrázku.
3.
Kryt batérií znovu založte.
Ke
ď
za
č
nú by
ť
údaje na displeji LCD ne
č
itate
ľ
né, batérie sa musia vymeni
ť
za nové.
Pred likvidáciou prístroja vyberte batérie.
Batérie sa musia likvidova
ť
ekologicky v súlade s príslušnými predpismi platnými vo
vašej krajine.
7
STAROSTLIVOS
Ť
A ÚDRŽBA
•
Teplomer
č
istite pred použitím a po použití izopropylalkoholom alebo mydlom a vodou.
•
Teplomer do kúpe
ľ
a skladujte na chladnom, suchom mieste a nevystavujte priamemu
slne
č
nému žiareniu.
•
Teplomer do kúpe
ľ
a otvárajte len pri výmene batérií.
•
Dávajte pozor, aby teplomer nespadol na zem z vä
č
šej výšky, pretože by sa mohol rozbi
ť
.
8
LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA
Po skon
č
ení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu,
ale odovzdajte ho v zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Túto povinnos
ť
ozna
č
uje symbol na prístroji, v používate
ľ
skej príru
č
ke alebo na obale.
Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto výrobku budú môc
ť
by
ť
znova použité. Opätovné použitie niektorých
č
astí
č
i surovín z použitého výrobku
významne prispieva k ochrane životného prostredia.
Viac informácií o najbližších zberných strediskách vám poskytne príslušný miestny úrad.
PORTUGUÊS
Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
importantes da directiva 2004/108/CE. Este facto é conformado pela presença da marca CE.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
POLSKI
Ten produkt jest zgodny z najwa
ż
niejszymi wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2004/108/WE. Jest to potwierdzone znakiem CE.
Deklaracj
ę
zgodno
ś
ci mo
ż
na znale
źć
na stronie:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
SLOVENSKY
Tento výrobok sp
ĺň
a základné požiadavky a iné súvisiace podmienky ustanovení
smernice 2004/108/ES. Zhodu s vyššie uvedenými požiadavkami potvrdzuje ozna
č
enie CE.
Vyhlásenie o zhode sa nachádza na adrese:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php