background image

This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on: 

http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

Printed in China  

                                                                                                     

 TOPCOM - BABY BATH THERMOMETER 200 -  MANUAL V1.0 - 07/11

   4

WWW.TOPCOM.NET

MD10600384

Felicitamo-lo pela aquisição do Termómetro Baby Bath 200. Esperamos que desfrute do termómetro e 
das vantagens que este oferece 

1

NOTAS DE SEGURANÇA

Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e da utilização correcta do 
dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do equipamento. Guarde estes conselhos de 
utilização e, se necessário, transmita-os a terceiros.

Não permita a crianças que determinem a temperatura do banho sem supervisão.   

Nunca deixe crianças sozinhas no banho sem supervisão. 

O termómetro de banho é apenas um indicador simples da temperatura da água. Verifique 
sempre a temperatura da água do banho com as costas da mão antes de colocar uma 
criança nele. 

Não utilize o termómetro caso esteja partido ou danificado. 

Não coloque o termómetro na água se a temperatura desta for superior a 70º C. 

2

CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO E DO ALARME DE

 TEMPERATURA 

EXCESSIVA 

Pode definir a hora e o alarme de temperatura excessiva como se descreve de seguida.
Quando é apresentada a hora:
1.

Prima e mantenha premido o botão 

SET

 (1) durante 5 segundos, a hora fica intermitente.

2.

Prima o botão +/- (2) (5) para acertar as horas (0-23h).

3.

Prima o botão 

SET

 (1) para confirmar.

4.

Prima o botão +/- (2) (5) para acertar os minutos.

5.

Prima o botão 

SET

 (1) para confirmar.

6.

Prima o botão +/- (2) (5) para definir a temperatura máxima (37-40°C, valor assumido 39°C).

7.

Prima o botão 

SET

 (1) para confirmar.

3

DEFINA CELSIUS OU FAHRENHEIT

1.

Prima e mantenha premido o botão 

MIN

 (2). 

2.

Prima o botão 

SEC

 (5) para alternar entre °C e °F

3.

Solte o botão 

MIN

 (2). 

4

COMO UTILIZAR

Assegure-se de que se encontram instaladas pilhas novas e que o compartimento das pilhas 
(6) está fechado correctamente, de forma a evitar a penetração de água.

Quando o termómetro está fora de água, apresenta a temperatura ambiente da sala e a hora. 
Caso o termómetro não seja utilizado durante 30 minutos é apenas apresentado o relógio (modo 
de espera).

Coloque o termómetro na água: os sensores de água (4) detectam que se encontra dentro de 
água e o relógio é substituído por um temporizador.

O temporizador inicia uma contagem ascendente, a não ser que tenha definido o modo de 
contagem decrescente (

ver ponto 5 em baixo

).  Este temporizador pode ser utilizado para 

determinar quanto tempo o bebé ficou na água.

O LCD apresenta a temperatura precisa da água em 90 segundos. Quando a temperatura da 
água está abaixo dos 30°C, o LED acima do LCD pisca a verde como advertência de 
temperatura baixa.

Quando a temperatura da água está acima da temperatura máxima definida (

ver ponto 2 acima

o LED acima do LCD pisca a vermelho, e é emitido um alerta sonoro.

A temperatura ideal da água para o banho do bebé é 37°C.

5

TEMPORIZADOR DECRESCENTE

Pode também utilizar o temporizador decrescente para o avisar quando o tempo para o banho passou. 
O tempo máximo é de 59”59’. Quando o temporizador tiver chegado a zero, é emitido um aviso sonoro 
com a duração de 30 segundos. Prima qualquer tecla para parar o aviso sonoro.
Quando é apresentada a hora:
1.

Prima brevemente o botão 

SET

 (1), o tempo de contagem decrescente definido anteriormente é 

apresentado.

2.

Prima o botão 

MIN

 ou 

SEC

 (2) (5) para definir os minutos e os segundos.

3.

Prima o botão 

SET

 (1) novamente para iniciar o temporizador decrescente ou coloque o 

termómetro na água para que este comece a funcionar automaticamente.

6

SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

1.

Retire cuidadosamente a tampa do compartimento das pilhas utilizando uma pequena 
moeda (A).

2.

Instale 2 x pilhas LR44 (3V CC) respeitando a polaridade indicada.

3.

Coloque novamente a tampa do compartimento da pilha.

Quando o visor LCD fica sumido, deve substituir as pilhas.
As pilhas devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.
Elimine as pilhas de forma ecológica, de acordo com os regulamentos do seu país.

7

CUIDADOS E MANUTENÇÃO 

Limpe o termómetro utilizando álcool isopropílico ou sabão e água, antes e depois de o utilizar. 

Quando não está em uso, guarde o Termómetro de Banho num local fresco e seco, afastado da 
luz directa do sol.

Não abra o termómetro de banho excepto para substituir as pilhas. 

Não deixe cair o termómetro, visto que pode ficar danificado. .

8

ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO

Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente 
com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos 
e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá 
essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de 

reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados, 
contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha 
existentes na sua área.

Gratulujemy zakupu termometru k

ą

pielowego dla dzieci 200. Mamy nadziej

ę

ż

e b

ę

d

ą

 Pa

ń

stwo u

ż

ywa

ć

 

go z zadowoleniem. 

1

UWAGI  DOTYCZ

Ą

CE BEZPIECZE

Ń

STWA

Nale

ż

y uwa

ż

nie przeczyta

ć

 poni

ż

sze informacje dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa oraz prawid

ł

owego 

u

ż

ytkowania, a tak

ż

e zapozna

ć

 si

ę

 ze wszystkimi funkcjami urz

ą

dzenia. Niniejsze zalecenia oraz 

instrukcje nale

ż

y zachowa

ć

 do u

ż

ycia w przysz

ł

o

ś

ci i w razie potrzeby przekaza

ć

 je 

stronom trzecim.

Nie wolno zezwala

ć

, aby dzieci mierzy

ł

y temperatur

ę

 k

ą

pieli pozostaj

ą

c bez opieki.   

Nie wolno zostawia

ć

 dzieci w k

ą

pieli bez dozoru. 

Niniejszy termometr k

ą

pielowy jest tylko prostym wska

ź

nikiem temperatury wody. Zawsze przed 

w

ł

o

ż

eniem dziecka do k

ą

pieli nale

ż

y wierzchem d

ł

oni sprawdzi

ć

 temperatur

ę

 wody. 

Nie wolno u

ż

ywa

ć

 termometru, je

ś

li jest p

ę

kni

ę

ty lub w inny sposób uszkodzony. 

Nie wolno wk

ł

ada

ć

 go do wody, której temperatura przekracza 70 C.

2

USTAWIANIE ZEGARKA I ALARMU MAKSYMALNEJ

 TEMPERATURY

Bie

żą

c

ą

 godzin

ę

 i maksymaln

ą

 temperatur

ę

 k

ą

pieli ustawia si

ę

 w sposób opisany poni

ż

ej.

W czasie, gdy wy

ś

wietlana jest godzina:

1.

Naci

ś

nij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk 

SET

 (1). Odczyt godzin zacznie miga

ć

.

2.

Naciskaj

ą

c prz/- (2) (5) ustaw godzin

ę

 (od 0 do 23).

3.

Aby potwierdzi

ć

 wybór, naci

ś

nij przycisk 

SET

 (1).

4.

Naciskaj

ą

c prz/- (2) (5) ustaw minuty.

5.

Aby potwierdzi

ć

 wybór, naci

ś

nij przycisk 

SET

 (1).

6.

Naciskaj

ą

c prz/- (2) (5) ustaw maksymaln

ą

 temperatur

ę

 (od 37 do 40°C, domy

ś

lnie 39°C).

7.

Aby potwierdzi

ć

 wybór, naci

ś

nij przycisk 

SET

 (1).

3

WYBÓR SKALI CELSJUSZA LUB FAHRENHEITA

1.

Naci

ś

nij i przytrzymaj przycisk 

MIN

 (2). 

2.

Naci

ś

nij przycisk 

SEC

 (5), aby wybra

ć

 skal

ę

 w °C lub °F.

3.

Zwolnij przycisk 

MIN

 (2). 

4

SPOSÓB U

Ż

YCIA

Upewnij si

ę

ż

e do urz

ą

dzenia w

ł

o

ż

one zosta

ł

y nowe baterie, a komora (6) jest w

ł

a

ś

ciwie 

zamkni

ę

ta i zabezpieczona przed wod

ą

.

Gdy termometr nie znajduje si

ę

 w wodzie, na wy

ś

wietlaczu widnieje temperatura otoczenia i 

aktualna godzina. Po 30 minutach przerwy w korzystaniu z termometru urz

ą

dzenie zacznie 

wy

ś

wietla

ć

 sam

ą

 godzin

ę

 (przejdzie w tryb u

ś

pienia).

W

ł

o

ż

enie termometru do wody spowoduje zadzia

ł

anie czujników (4) i odczyt godziny zostanie 

zast

ą

piony odczytem timera.

O ile nie zosta

ł

 ustawiony czas odliczania (

patrz punkt 5 poni

ż

ej

), to timer rozocznie zliczanie 

czasu.  Timer pozwala ustali

ć

, jak d

ł

ugo dziecko pozostaje w k

ą

pieli.

W  ci

ą

gu 90 sekund na wy

ś

wietlaczu pojawi si

ę

 zmierzona temperatura. Je

ś

li temperatura wody 

b

ę

dzie ni

ż

sza od 30°C, to dioda powy

ż

ej wy

ś

wietlacza zacznie miga

ć

 na zielono, informuj

ą

c o 

zbyt niskiej temperaturze k

ą

pieli.

Je

ś

li temperatura wody b

ę

dzie wy

ż

sza od ustawionej temperatury maksymalnej (

patrz punkt 2 

powy

ż

ej

), to dioda powy

ż

ej wy

ś

wietlacza zacznie miga

ć

 na czerwono i rozlegnie si

ę

 sygna

ł

 

ostrzegawczy.

Idealna temperatura k

ą

pieli w przypadku niemowl

ę

cia to 37°C.

5

TIMER ODLICZAJ

Ą

CY CZAS

Timer odliczaj

ą

cy czas mo

ż

na tak skonfigurowa

ć

, aby ostrzega

ł

 o up

ł

ywie ustawionego czasu trwania 

k

ą

pieli. Maksymalne ustawienie timera to 59”59’. Po zako

ń

czeniu odliczania ustawionego czasu 

rozlegnie si

ę

 sygna

ł

 ostrzegawczy trwaj

ą

cy 30 sekund. Aby wy

łą

czy

ć

 sygna

ł

, nale

ż

y nacisn

ąć

 

dowolny przycisk.
W czasie, gdy wy

ś

wietlana jest godzina:

1.

Naci

ś

nij na krótko przycisk 

SET

 (1). Na wy

ś

wietlaczu pojawi si

ę

 ostatnie ustawienie timera.

2.

Naciskaj

ą

c przyciski 

MIN

 lub 

SEC

 (2) (5) ustaw warto

ść

 minut i sekund.

3.

Aby rozpocz

ąć

 odliczanie czasu, naci

ś

nij ponownie przycisk 

SET

 (1) lub w

ł

ó

ż

 termometr do 

wody, co spowoduje automatyczne rozpocz

ę

cie odliczania.

6

WYMIANA BATERII

1.

Przy pomocy ma

ł

ej monety (A) ostro

ż

nie zdemontuj pokryw

ę

 komory baterii.

2.

W

ł

ó

ż

 2 baterie L1142 (3V DC), zwracaj

ą

c uwag

ę

 na odpowiednie ustawienie biegunów.

3.

Za

ł

ó

ż

 pokryw

ę

 baterii.

Baterie nale

ż

y wymieni

ć

, gdy odczyt na wy

ś

wietlaczu stanie si

ę

 niewyra

ź

ny.

Przed utylizacj

ą

 urz

ą

dzenia nale

ż

y wyj

ąć

 z niego baterie.

Baterie nale

ż

y utylizowa

ć

 w sposób bezpieczny dla 

ś

rodowiska, zgodnie z 

obowi

ą

zuj

ą

cymi przepisami.

7

OBCHODZENIE SI

Ę

 Z URZ

Ą

DZENIEM I KONSERWACJA

Przed oraz po u

ż

yciu nale

ż

y umy

ć

 termometr przy pomocy alkoholu izopropylowego lub wody 

i myd

ł

a. 

Termometr k

ą

pielowy, je

ż

eli nie jest u

ż

ywany, nale

ż

y przechowywa

ć

 w ch

ł

odnym i suchym 

miejscu z dala od promieni s

ł

onecznych.

Termometru nie wolno otwiera

ć

, za wyj

ą

tkiem operacji wymiany baterii. 

Nie wolno upuszcza

ć

 termometru, gdy

ż

 mo

ż

e to spowodowa

ć

 jego uszkodzenie. .

8

UTYLIZACJA URZ

Ą

DZENIA

Po zako

ń

czeniu okresu eksploatacji urz

ą

dzenia nie nale

ż

y go wyrzuca

ć

 razem ze zwyk

ł

ymi 

odpadami domowymi. Nale

ż

y je odda

ć

 do punktu zbiórki zajmuj

ą

cego si

ę

 recyklingiem 

sprz

ę

tu elektrycznego i elektronicznego. Informuje o tym odpowiedni symbol umieszczony na 

urz

ą

dzeniu, w instrukcji obs

ł

ugi lub na opakowaniu.

Niektóre materia

ł

y zastosowane w urz

ą

dzeniu mog

ą

 zosta

ć

 ponownie wykorzystane, je

ś

li 

zostan

ą

 dostarczone do punktu recyklingu. Ponowne wykorzystanie niektórych cz

ęś

ci lub surowców 

pochodz

ą

cych ze zu

ż

ytych produktów przyczynia si

ę

 w istotny sposób do ochrony 

ś

rodowiska.

Aby uzyska

ć

 informacje na temat punktów zbiórki w okolicy, nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 z 

lokalnymi w

ł

adzami.

Ď

akujeme vám za nákup detského teplomera do kúpe

ľ

a 200. Dúfame že, budete spokojný s jeho 

použitím a výhodami, ktoré ponúka. 

1

BEZPE

Č

NOSTNÉ POKYNY

Pre

č

ítajte si pozorne nasledujúce informácie týkajúce sa bezpe

č

ného a správneho používania 

tohto prístroja. Oboznámte sa so všetkými jeho funkciami. Tieto pokyny starostlivo uschovajte a v 
prípade potreby ich poskytnite aj 

ď

alším osobám.

Nenechajte deti mera

ť

 teplotu kúpe

ľ

a bez dozoru.

Nikdy nenechávajte deti v kúpeli samotné a bez dozoru.

Teplomer do kúpe

ľ

a je len jednoduchý indikátor teploty vody. Než dáte die

ť

a do kúpe

ľ

a, vždy 

skontrolujte teplotu vody ponorením ruky. 

Nepoužívajte rozbitý ani poškodený teplomer. 

Teplomer nedávajte do vody s vyššou teplotou ako 70 °C. 

2

HODINY A NASTAVENIE UPOZORNENIA NA MAXIMÁLNU

TEPLOTU 

Č

as a upozornenie na maximálnu teplotu sa nastavujú pod

ľ

a nasledujúceho postupu:

Ke

ď

 je zobrazený 

č

as:

1.

Stla

č

te a 5 sekúnd podržte tla

č

idlo 

SET

 (1); hodiny za

č

nú blika

ť

.

2.

Stla

č

ením tla

č

idiel +/- (2) (5) nastavte hodiny (0 až 23 hod.).

3.

Potvr

ď

te stla

č

ením tla

č

idla 

SET

.

4.

Stla

č

ením tla

č

idiel +/- (2) (5) nastavte minúty.

5.

Potvr

ď

te stla

č

ením tla

č

idla 

SET

.

6.

Stla

č

ením tla

č

idiel +/- (2) (5) nastavte maximálnu teplotu (37 až 40 °C, predvolené 

nastavenie 39 °C).

7.

Potvr

ď

te stla

č

ením tla

č

idla 

SET

.

3

NASTAVENIE STUP

Ň

OV CELZIA ALEBO FAHRENHEITA

1.

Stla

č

te a podržte tla

č

idlo 

MIN

 (2). 

2.

Stla

č

te tla

č

idlo 

SEC

 (5) na prepnutie jednotiek °C a °F.

3.

Pustite tla

č

idlo 

MIN

 (2). 

4

POUŽÍVANIE

Skontrolujte, 

č

i sú vložené nové batérie a 

č

i je správne zatvorený kryt batérií (6), aby k batériám 

nevnikla voda.

Ke

ď

 sa teplomer vyberie z vody, na displeji sa zobrazí izbová teplota a hodiny. Ak sa teplomer 

nepoužíva 30 minút, zobrazia sa len hodiny (režim spánku).

Teplomer vložte do vody; sníma

č

e vody (4) zaznamenajú, že je teplomer vo vode a namiesto 

hodín sa zobrazí 

č

asova

č

.

Č

as sa za

č

ne pripo

č

ítava

ť

, pokia

ľ

 ste nenastavili 

č

asova

č

 s odpo

č

ítavaním (

pozri bod 5 nižšie

).  

Tento 

č

asova

č

 vám tiež umož

ň

uje zisti

ť

, ako dlho je vaše die

ť

a vo vode.

Do 90 sekúnd sa na displeji LCD zobrazí presná teplota vody. Ak teplota vody klesne pod 30 °C, 
indikátor LED nad displejom LCD upozorní na nízku teplotu blikaním nazeleno.

Ak je teplota vody nad nastavenou úrov

ň

ou maximálnej teploty (

pozri bod 2 vyššie

), indikátor 

LED nad displejom LCD bliká na

č

erveno a bude znie

ť

 výstražné pípanie.

Ideálna teplota vody detského kúpe

ľ

a je 37 °C.

5

Č

ASOVA

Č

 S ODPO

Č

ÍTAVANÍM

Č

asova

č

 s odpo

č

ítavaním môžete používa

ť

 aj na upozornenie na uplynutie 

č

asu kúpania. Maximálny 

č

as je 59”59’. Po dokon

č

ení odpo

č

ítavania bude 30 sekúnd znie

ť

 výstražné pípanie. Na vypnutie 

pípania stla

č

te 

ľ

ubovo

ľ

né tla

č

idlo.

Ke

ď

 je zobrazený 

č

as:

1.

Krátko stla

č

te tla

č

idlo 

SET

 (1), zobrazí sa predchádzajúci nastavený 

č

as odpo

č

ítavania.

2.

Stla

č

te tla

č

idlo 

MIN

 alebo 

SEC

 (2) (5) na nastavenie minút a sekúnd.

3.

Znova stla

č

te tla

č

idlo 

SET

 (1) na spustenie 

č

asomiery odpo

č

ítavania, alebo vložte teplomer do 

vody a teplomer za

č

ne odpo

č

ítava

ť

 automaticky.

6

VÝMENA BATÉRIÍ

1.

Pomocou malej mince (A) opatrne otvorte kryt batérií.

2.

Vložte dve batérie L1144 (3 V=) a dodržte správnu polaritu, tak ako je to znázornené na obrázku.

3.

Kryt batérií znovu založte.

Ke

ď

 za

č

nú by

ť

 údaje na displeji LCD ne

č

itate

ľ

né, batérie sa musia vymeni

ť

 za nové.

Pred likvidáciou prístroja vyberte batérie.
Batérie sa musia likvidova

ť

 ekologicky v súlade s príslušnými predpismi platnými vo 

vašej krajine.

7

STAROSTLIVOS

Ť

 A ÚDRŽBA 

Teplomer 

č

istite pred použitím a po použití izopropylalkoholom alebo mydlom a vodou. 

Teplomer do kúpe

ľ

a skladujte na chladnom, suchom mieste a nevystavujte  priamemu 

slne

č

nému žiareniu.

Teplomer do kúpe

ľ

a otvárajte len pri výmene batérií. 

Dávajte pozor, aby teplomer nespadol na zem z vä

č

šej výšky, pretože by sa mohol rozbi

ť

.

8

LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA

Po skon

č

ení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, 

ale odovzdajte ho v zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. 
Túto povinnos

ť

 ozna

č

uje symbol na prístroji, v používate

ľ

skej príru

č

ke alebo na obale.

Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto výrobku budú môc

ť

 

by

ť

 znova použité. Opätovné použitie niektorých 

č

astí 

č

i surovín z použitého výrobku 

významne prispieva k ochrane životného prostredia.
Viac informácií o najbližších zberných strediskách vám poskytne príslušný miestny úrad.

PORTUGUÊS

Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições 

importantes da directiva 2004/108/CE. Este facto é conformado pela presença da marca CE.

A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: 

http://www.topcom.net/cedeclarations.php

POLSKI

Ten produkt jest zgodny z najwa

ż

niejszymi wymogami i innymi odpowiednimi 

postanowieniami dyrektywy 2004/108/WE. Jest to potwierdzone znakiem CE.

Deklaracj

ę

 zgodno

ś

ci mo

ż

na znale

źć

 na stronie: 

http://www.topcom.net/cedeclarations.php

SLOVENSKY

Tento výrobok sp

ĺň

a základné požiadavky a iné súvisiace podmienky ustanovení 

smernice 2004/108/ES. Zhodu s vyššie uvedenými požiadavkami potvrdzuje ozna

č

enie CE.

Vyhlásenie o zhode sa nachádza na adrese: 

http://www.topcom.net/cedeclarations.php

Reviews: