background image

14

CONTOP 

10 m x 12 m

CZ  

Bezpečnostní upozornění

Úvod

Důležité

Bezpečnostní pokyny

Blahopřejeme k nákupu vašeho nového kontejnerového zastřešení. Máte-li nějaké dotazy nebo tipy, můžete se 

obrátit na náš zákaznický servis nebo na některého z našich autorizovaných obchodních partnerů. Dbejte prosím

následujících pokynů.

Před použitím kontejnerového zastřešení si prosím pozorně přečtěte tento návod a uložte si jej pro pozdější použití. 

Vždy prosím dodržujte dostatečný odstup od hadic a plynového či elektrického vedení. Aby se v této

souvislosti zabránilo škodám, informujte se prosím u místních úřadů. Při používání vhodných vytápěcích přístrojů 

(informace  o  nich  dostanete  ve  specializovaných  obchodech)  je  nutno  dodržovat  odstup  minimálně  1,2  m  od

kterékoli  plachty.  V  žádném  případě  byste  neměli  pod  kontejnerovým  zastřešením  zapalovat  otevřený  oheň 

nebo používat topná zařízení s otevřenými plameny. Stavitel zastřešení je odpovědný za jeho přiměřené ukot

-

vení,  a  tím  i  za  jeho  bezpečnost.  Ukotvení  musí  být  pravidelně  kontrolováno,  aby  se  zajistilo  bezpečné  stání, 

předešlo  poškození  a  zabezpečila  ochrana  třetích  osob.  Správné  ukotvení  zvyšuje  životnost  jednotlivých  dílů 

i  kontejnerového  zastřešení  jako  celku.  Při  stavbě  zastřešení  noste  vždy  ochrannou  přilbu,  rukavice  a  pev

-

nou  obuv.  Těžké  kovové  díly  mohou  mít  ostré  hrany  a  mohou  být  vzhledem  k  ošetření  proti  korozi  mast

-

né.  Při  sněžení  je  třeba  bezpodmínečně  dbát  na  to,  aby  byl  sníh  z  plachty  pravidelně  a  včas  odstraňován. 

Totéž  platí  po  silném  dešti  nebo  zatížení  jinými  materiály.  Náhradní  díly  mějte  uloženy  mimo  dosah  dětí.

Pozor

Dbejte na to, aby podkladová plocha byla vhodná pro účely zamýšleného použití. Pro kontejnery nebo vámi

zvolenou variantu nástavby si vyberte rovný podklad. Použijte pouze materiály, které jsou součástí balení. Plachet 

se nedotýkejte špičatými předměty ani je jimi neopracovávejte. Gumová poutka podléhají opotřebení. Při únavě 

materiálu  by měla být vyměněna. Pokud  byste zastřešení stavěli  v zimě při  teplotách  pod  nulou,  měla by být

plachta předtím dostatečně dlouho uložena při 10 °C a za této či vyšší teploty rozvinuta. Jinak může na místech, kde 

byla přeložena, dojít ke zlomům materiálu.

Každá země má vlastní předpisy pro zřizování mobilních (tj. stanů) a nemobilních staveb. Informujte se na místním 

úřadě, zda jsou pro vaše použití vyžadována nějaká povolení. V některých zemích je velikost stanu rozhodující pro 

případné povolení.

Summary of Contents for CONTOP 10m x 12m

Page 1: ...s Container Shelter Instrukcja montażu Zadaszenie kontenerów Gebruiksaanwijzing Container Overkapping Mode d emploi Abri conteneur Montážni instrukce Kontejner střecha Manual de instrucciones Cubierta para containers Istruzioni di montaggio Copertura Container Uppsättningsinstruktion Containertak 19 12 2019 _V2 ...

Page 2: ......

Page 3: ...na Pagina Sida 4 22 24 6 22 24 8 22 24 10 22 24 12 22 24 14 22 24 16 22 24 18 22 24 20 22 24 CONTOP 10 m x 12 m DE CH AT GB PL NL FR CZ ES IT SE Sicherheitshinweise Inhalt Aufbauanleitung Safety instructions Contents Assembly instructions Środki ostrożności Zawartość Instrukcja montażu Veiligheidsinstructie Inhoud Gebruiksaanwijzing Consignes de sécurité Contenu Mode d emploi Bezpečnostní upozorně...

Page 4: ... erhöht die Lebensdauer der Einzelteile und der Containerüberdachung als Ganzes Tragen Sie beim Aufbau immer einen Helm Handschuhe und stabile Schuhe Das schwere Metall kann scharfe Kanten haben und durch die rosthemmende Behandlung ölig sein Bei Schneefall muss unbedingt darauf geachtet werden dass der Schnee regelmäßig und zeitnah von der Plane entfernt wird Gleiches gilt nach starken Regenfälle...

Page 5: ...r Verformungen des Materials Gehen Sie vorsichtig mit den Einzelteilen um Nutzen Sie beim Abbau die Packliste und überprüfen Sie die Vollständigkeit damit beim nächsten Aufbau alles wieder vorhanden ist Achten Sie beim Lagern des Zeltes ebenfalls darauf dass keine wei teren Gegenstände auf diesem liegen Tragen Sie zum Umweltschutz bei Entsorgen Sie bitte Planen und Gestänge Teile bei einer offizie...

Page 6: ...r s service life as a whole Always wear a helmet gloves and sturdy shoes when installing the shelter The shelter s metal components can have sharp edges and may have greasy patches where they have been protected against rust In the event of snow the tarpaulin must be regularly and promptly cleared of snow The same also applies in the event of heavy rain fall or other substances or materials that c...

Page 7: ...it and or deforming the materials Always treat the shelter s components with great care When dismantling the shelter use the packing list to check the whether all of the components are present to ensure that there won t be any problems when setting it up again When storing the shelter for a long period of time make sure that no other objects are put on top of it Please help us protect the environm...

Page 8: ...e są ewentualne zezwolenia dla danego zastosowania W niektórych krajach wielkość namiotu decyduje o ewentualnym zezwoleniu Zawszezachowywaćwystarczającyodstępodwęży przewodówgazowychlubelektrycznych Abyuniknąćuszkodzeń w tym zakresie należy zasięgać informacji w lokalnych urzędach Przy stosowaniu odpowiednich urządzeń grzew czych informacja dostępna w segmencie handlu detalicznego należy zachować ...

Page 9: ...nia materiału Ostrożnie obchodzić się z częściami Przy demontażu skorzystać z listy pakunkowej i skontrolować kompletność zestawu aby przy kolejnym montażu wszystkie elementy były dostępne Przy przechowywaniu namiotu zwracać uwagę na to aby nie układać na nim innych przedmiotów W trosce o środowisko prosimy usunąć zużyte plandeki i drążki poprzez oficjalny punkt zbierania odpadów lub zwrócić się d...

Page 10: ...ermen Een correcte verankering verlengt de levensduur van de afzonderlijke componenten en de containeroverkapping als geheel Draag steeds een helm handschoenen en stevige schoenen tijdens de opbouw De zware metalen onderdelen kunnen scherpe kanten hebben en kunnen glad zijn door de roestwerende behandeling Als het sneeuwt moet u het zeil zo spoedig mogelijk en regelmatig sneeuwvrij maken Dit geldt...

Page 11: ...lle onderdelen aanwezig zijn De fabrikant heeft ter bescherming een dun laagje olie op de metalen onderdelen aangebracht Het is mogelijk dat onderdelen door de olie glad zijn geworden In dit geval kun u de olie met een doek afvegen De nodige hulpmiddelen voor de opbouw van de containeroverkapping hefplatform heftruck ed moeten aanwezig zijn vóór u met de opbouw begint Voor de montage van de stange...

Page 12: ... en effet avoir des arêtes vives et être huileux par le traitement antirouille En cas de neige il est essentiel de veiller à ce que la neige soit régulièrement et rapidement retirée de la bâche La même chose s applique après de fortes pluies ou une exposition à d autres matériaux Gardez les pièces de rechange hors de la portée des enfants FR Consignes de sécurité Attention Assurez vous que la surf...

Page 13: ...matériau Faites attention avec les pièces individuelles Lors du démontage utilisez la liste de colisage et vérifiez son intégrité afin que tout soit à nouveau disponible lors de la prochaine installation Lorsque vous rangez la tente assurez vous qu elle ne contient aucun autre objet Protégez l environnement jetez la bâche et les pièces de fixation dans un point de collecte officiel ou contactez le...

Page 14: ...třetích osob Správné ukotvení zvyšuje životnost jednotlivých dílů i kontejnerového zastřešení jako celku Při stavbě zastřešení noste vždy ochrannou přilbu rukavice a pev nou obuv Těžké kovové díly mohou mít ostré hrany a mohou být vzhledem k ošetření proti korozi mast né Při sněžení je třeba bezpodmínečně dbát na to aby byl sníh z plachty pravidelně a včas odstraňován Totéž platí po silném dešti n...

Page 15: ...řezy a nebo deformacemi materiálu S jednotlivými díly zacházejte opatrně Při demontáži využijte seznam balení a zkontrolujte zda jsou sbaleny všechny díly abyste při další montáži našli opět kompletní sadu Při ukládání stanové plachty dbejte rovněž na to aby na ní neležely žádné další předměty Přispějte k ochraně životního prostředí vysloužilé plachty a tyče odvezte k likvidaci do sběrného dvora n...

Page 16: ...ca después de fuertes lluvias o de la carga de otros materiales Mantenga las piezas de repuesto fuera del alcance de los niños Agradecemos la compra de su nueva cubierta para contenedor Si tiene preguntas o sugerencias no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de atención al cliente o con uno de nuestros distribuidores autorizados Tenga en cuenta las siguientes indicaciones Lea atentamente...

Page 17: ...s ni realizando ranuras y o deformaciones en el material Tenga cuidado con las piezas Al desmontar la lona use la lista de envío para comprobar que no falta nada de modo que todo esté disponible nuevamente la próxima vez que se monte Al almacenar la carpa asegúrese de que no haya otros objetos en ella Contribuya a proteger el medio ambiente Deseche la lona y las piezas en un punto de recogida ofic...

Page 18: ...ngoli componenti oltre che della tensostruttura per la copertura dei container nel suo complesso Durante il montaggio indossare sempre un casco guanti e scarpe resistenti Il metallo particolarmente pesante può presentare spigoli vivi e può risultare oleoso a cau sa del trattamento antiruggine In caso di nevicata è assolutamente indispensabile rimuovere la neve dal telo regolarmente ed entro breve ...

Page 19: ...he tutte le parti siano presenti Sulle parti metalliche viene applicato dal produttore per scopi di protezione un leggero film oleoso È possibile che alcune parti risultino troppo oleose In questo caso utilizzare uno straccio per asportare l olio Le attrezzature per agevolare il montaggio della tensostruttura per la copertura di container ponte sollevatore carrello elevatore o simili devono essere...

Page 20: ...och tredje part skyddas En riktig förankring ökar livslängden på komponenterna och containerövertäckningen som helhet Bär vid resningen alltid hjälm handskar och stabila skor Den tunga metallen kan ha vassa kanter och vara oljig från rostskyddsbehandlingen Vid snöfall måste undantagslöst tillses att snön regelbundet och ofördröjligen avlägsnas från presenningen Detsamma gäller vid kraftiga regnmän...

Page 21: ...ller deformationer av materialet Hantera de enskilda komponenterna försiktigt Använd packlistan vid avriggning och kontrollera fullständigheten så att allt finns kvar vid nästa resning Var också uppmärksam vid förvaring av tältet på att inga ytterligare föremål ligger på detta Miljöhänsyn Bidra till miljön Omhänderta presennings och stångkomponenter på ett officiellt ställe förmaterialomhändertaga...

Page 22: ...5 L3 40 x 80 x 2240 mm 6 33323 L4 40 x 80 x 1840 mm 6 35581 L5 40 x 80 x 1840 mm 6 35582 L6 40 x 80 x 1840 mm 6 33296 R1 40 x 80 x 2240 mm 6 33297 R2 40 x 80 x 2240 mm 6 33298 R3 40 x 80 x 2240 mm 6 33325 R4 40 x 80 x 1840 mm 6 35585 R5 40 x 80 x 1840 mm 6 35586 R6 40 x 80 x 1840 mm 6 33326 1 Ø 76 mm 7 33327 2 Ø 76 mm 14 33328 3 Ø 76 mm 14 33329 4 Ø 60 mm 30 33330 5 Ø 38 mm 8 ...

Page 23: ...2 7 12 33306 7A 40 35148 7B 20 33308 8 14 31267 9 14 33309 10A 10 33310 10B 2 33411 11 84 33312 12 35 33313 13 4 33315 14 4 33314 15 4 33516 16 1 33617 17 1 bundle 33318 18 used at concrete wall 20 31296 19 used at concrete wall 32 33320 20 16 33321 21 4 ...

Page 24: ...24 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 25: ...25 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 26: ...26 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 27: ...27 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 28: ...28 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 29: ...29 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 30: ...30 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 31: ...31 CONTOP 10 m x 12 m ID 4 33329 ID 4 33329 ID 12 33312 ID 1 33326 ...

Page 32: ...32 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 33: ...33 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 34: ...34 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 35: ...35 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 36: ...36 CONTOP 10 m x 12 m ...

Page 37: ...fr PL 48 44 306 19 00 kontakt profinamiot pl NL 31 0 20 26 25 900 klantenservice profitent24 nl IT 39 059 788 0063 service tendapro it SE 46 0 850 927 927 service taltpartner se ES 34 0 965 020 994 info carpasol es TOOLPORT GmbH Gutenbergring 1 5 22848 Norderstedt GERMANY Telefon 49 0 40 60 87 27 17 Fax 49 0 40 60 87 27 37 service toolport de www toolport de ...

Page 38: ......

Reviews: