background image

17

3 m x 4,5 m

 

· Stahl / Steel / Acier 40 mm

 

 

         Staal / Stal / Acciaio / Stål / Stål / Acero

Précautions avant montage

Vérifier l‘état de l‘article avant chaque utilisation pour détecter les éventuels dommages et signes d‘usure.
Avant chaque utilisation, vérifiez que toutes les pièces ont été correctement montées. Une mauvaise installation 

peut affecter la sécurité et la fonctionnalité du produit.
Votre tonnelle doit être fixée à l‘aide des sangles et des piquets de fixation inclus dans le colis. La personne 

en 

charge du montage est responsable de la sécurité sous la tonnelle. 
Penser à avertir les personnes de la présence des sangles d‘ancrage afin d‘éviter les accidents.
La tonnelle doit rester montée exclusivement pour la durée de l‘utilisation et doit rester sous surveillance.
L‘article ne doit pas être utilisé dans des conditions météorologiques défavorables telles que les vents violents, 

les fortes pluie ou les chutes de neige. Les dommages causés par ces derniers ou par le gel ne seront pas couverts 

par la garantie légale.
Par vents faibles, assurez-vous que les côtés ouverts de la tonnelle soient face au vent. Si les toiles latérales de 

la 

tonnelle sont en place, sa susceptibilité au vent augmente.
Lors de l´installation et du démontage de la tonnelle pliante, il existe un risque de pincement au niveau des 

joints d‘angle. Lors du démontage, assurez-vous que la pression dans les angles ne soit pas trop forte. Libérez la 

pression en appuyant sur la goupille de verouillage.
Veiller à poser la tonnelle pliante sur une surface plane.
Avant de l‘utiliser, assurez-vous que la tonnelle ait été correctement montée et fixée.
L‘article ne doit être utilisé que sous la surveillance d‘un adulte et n‘est en aucun cas un jouet.
Les feux en plein air, les barbecues et les parasols chauffants sont à proscrire à proximité de la tente pliante ! Si 

une tonnelle venait à s‘enflammer, éloignez-vous d‘elle immédiatement ! Eteignez le feu avec un extincteur ou 

de l‘eau. Si nécessaire, alertez rapidement pompiers.
Les poches d‘eau doivent être systématiquement vidées !







Instructions de démontage

Enlever les toiles de côté.
Enlever les sardines des câbles d’haubanage qui sont fixées sur les platines.

Appuyer sur l

e goujon de verrouillage/ tirer la goupille vers soi et faire rentrer les pieds télescopiques.

Appuyer sur le goujon de verrouillage/ tirer la goupille au niveau des connexions d‘angle pour faire descendre 

les tubes.
Faire attention à ne pas se coincer les doigts. 
Enlever les bandelettes de la bâche de toit. Replier la structure métallique à moitié. Enlever complètement la 

bâche de toit. 
Replier lentement la structure métallique jusqu’à ce qu‘elle soit complément fermée.
S‘assurer  que  toutes  les  pièces  sont  bien  nettoyées  et  bien  séchées  avant  de  les  ranger  dans  leurs  sacs  de 

rangement.






Summary of Contents for 581826

Page 1: ...auanleitung Faltpavillon Assembly instructions Folding Tent Instrukcja monta u Namiot ekspresowy Opbouwhandleiding Vouwtent Instructions de montage Tonnelle pliante Istruzioni di montaggio Gazebo Pieg...

Page 2: ......

Page 3: ...rheitshinweise Inhalt Aufbauanleitung Safety instructions Contents Assembly instructions rodki ostro no ci Zawarto Instrukcja monta u Veiligheidsinstructie Inhoud Opbouwhandleiding Consignes de s curi...

Page 4: ...hen da er nur bedingt wetterbest ndig ist Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihres neuen Zeltes Bei Fragen oder Tipps wenden Sie sich gerne an unser Kundenservice Team Ihr Zelt k nnen Sie nun flexibel ei...

Page 5: ...montage durch den Druck auf den Sperrbolzen gel st werden Stellen Sie den Artikel auf einen ebenerdigen Untergrund Achten Sie darauf dass der Artikel vollst ndig ausgespannt wurde bevor Sie den Artike...

Page 6: ...gen Sie es zum Recyceln zu einer offiziellen Sammelstelle oder wenden Sie sich an den Hersteller bzw einen autorisierten H ndler Gew hrleistung und Kundendienst Das Produkt wurde mit gro er Sorgfalt u...

Page 7: ...ted extent Congratulations on the purchase of your new tent For questions or suggestions please contact our customer service team Your new tent can be used for a variety of different occasions to cele...

Page 8: ...ght at the corner joints There is quite some tension on the bolts which secure the gazebo at its extended state so please pay attention when you unfix them Only erect this item on a flat and even surf...

Page 9: ...in your household garbage Take it to an official depot for recycling contact the manufacturer or an authorized dealer Warranty and after sales service The product has been produced with great care an...

Page 10: ...sferyczne Gratulujemyzakupunowegonamiotu Wprzypadkujakichkolwiekpyta lubw tpliwo ciprosimyokontaktznaszym dzia em obs ugi klienta Teraz mog Pa stwo u ywa namiotu w zale no ci od potrzeb podczas uroczy...

Page 11: ...as monta u i demonta u istnieje niebezpiecze stwo zakleszczenia na po czeniach naro nych Podczas demonta u nale y zwr ci uwag aby nacisk w naro nikach nie by zbyt du y Zwolni nacisk poprzez wci ni cie...

Page 12: ...kojmia i obs uga klienta Produkt zosta wyprodukowany z wielk staranno ci i pod sta kontrol R kojmia obejmuje wady fabryczne produktu np wady materia owe i produkcyjne lub nieprawid ow dostaw R kojmia...

Page 13: ...beperkt bestand is tegen weersinvloeden Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van je nieuwe tent Als je nog vragen hebt of tips wil ontvangen kun je contact opnemen met onze klantenservice Je kunt j...

Page 14: ...er rekening mee dat door het ontwerp van deze vouwtent hoge krachten worden uitgeoefend op de hoekverbindingen die worden opgeheven wanneer je bij het demonteren op de vergrendelingsknop drukt Plaats...

Page 15: ...n het milieu gooi uw tent en of delen daarom niet in de prullenbak Breng het naar een officieel recycling verzamelpunt Garantie en service na aankoop Het product is met grote zorg en onder voortdurend...

Page 16: ...p ries reste limit e Nous vous remercions pour l achat de votre nouvelle tente Si vous avez des questions ou besoin de conseils vous pouvez volontiers vous adresser nos conseillers Vous pouvez utilise...

Page 17: ...incement au niveau des joints d angle Lors du d montage assurez vous que la pression dans les angles ne soit pas trop forte Lib rez la pression en appuyant sur la goupille de verouillage Veiller poser...

Page 18: ...hetterie ou chez un revendeur agr Garantie et service client Le produit a t fabriqu avec grand soin et sous contr le constant La garantie s applique aux d fauts de fabrication du produit ou des mat ri...

Page 19: ...to come cliente TOOLPORT Il nostro servizio clienti o un nostro rappresentante autorizzato sono a vostra disposizione in caso di ulteriori chiarimenti La vostra nuova tenda molto flessibile nell impie...

Page 20: ...costruzione di questo gazebo pieghevole alla forte tensione sulle giunture angolari in fase di apertura Allo stesso modo in fase di chiusura fare attenzione alla forte pressione sul perno di bloccagg...

Page 21: ...n gettare l articolo nella spazzatura comune In caso di smaltimento consigliamo di portare la tenda presso le isole di riciclo o rivolgersi al produttore o a un rivenditore autorizzato Garanzia e serv...

Page 22: ...ten endast r v derbest ndig i begr nsad omfattning Grattis till k pet av ditt nya t lt F r fr gor eller tips v nligen kontakta v r kundtj nst Du kan nu anv nda ditt t lt flexibelt till fester enkelt s...

Page 23: ...finns kl mrisk i h rnkopplingarna vid montering och demontering Observera att produkten har en h g sp nningskraft i h rnkopplingarna samt att trycket p stiftet sl pper vid demontering St ll produkten...

Page 24: ...tillverkaren eller en auktoriserad terf rs ljare Garanti och kundservice Produkten har tillverkats med omsorg och under st ndiga kontroller Beh ll g rna ditt kvitto Garantin g ller eventuella material...

Page 25: ...med dit k b af dit nye telt Hvis du har sp rgsm l eller har brug for vejledning bedes du henvende dig til vores kundeservice Dit telt kan du anvende til forskellige form l til fest som skyggegiver so...

Page 26: ...om p at der i denne type pavilloner pga konstruktionen opst r sp ndingskr fter i led og beslag og at denne sp nding udl ses n r fikseringsbolten l ses Easy Up pavillonen b r placeres p en plan og j vn...

Page 27: ...e af det i husholdningsaffaldet Bring det til genbrugspladsen eller kontakt producenten eller en forhandleren Garanti og kundeservice Dette produkt er fremstillet med st rste omhu og under stadig kont...

Page 28: ...hasta cierto punto Felicidades por haber adquirido su nueva carpa Si tiene preguntas o necesita consejos p ngase en contacto con nuestro equipo de atenci n al cliente Su carpa se puede utilizar con m...

Page 29: ...ecuerde que en esta carpa plegable se aplican fuerzas de tensi n elevadas caracter sticas de la construcci n en las articulaciones angulares y que en el desmontaje estas fuerzas se pueden liberar debi...

Page 30: ...e recogida oficial o dir jase al fabricante o a un distribuidor autorizado Garant a y servicio posventa El producto se ha fabricado con mucho cuidado y bajo control constante Conserve el comprobante d...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...ice intent24 fr PL 48 71 716 69 55 serwis profinamiot pl NL 31 0 20 26 25 900 klantenservice profitent24 nl IT 39 059 788 0063 service tendapro it SE 46 0 850 927 927 service taltpartner se ES 34 902...

Reviews: