background image

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie 

dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-

mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

1601919_20_V1_0818_02_VTP_m_fr

d) Recharger

•  Pour la charge, utilisez uniquement le chargeur fourni avec le système. Si des 

chargeurs autres que ceux que nous recommandons sont utilisés, il y a un risque 

élevé d‘incendie ou d‘explosion de la batterie !

•  Avant de charger la batterie, lisez le mode d‘emploi du chargeur. 
•  Ne jamais recharger l‘accu sans surveillance.
•  La batterie chauffe pendant la charge ainsi qu‘en cas de courants de décharge 

élevés. Il est donc nécessaire d‘assurer une ventilation adéquate. 

•  La batterie s‘insère dans le chargeur ou l‘outil électrique alimenté par batterie 

dans une seule et unique orientation. N‘insérez jamais la batterie par la force.

•  Ne chargez pas la batterie quand elle est encore chaude (par ex. en raison du 

fonctionnement de l‘outil électrique). Attendez jusqu´à ce que la batterie ait atteint 

la température ambiante avant de la recharger.

•  Ne chargez jamais une batterie rechargeable endommagée, qui présente des 

fuites ou qui est déformée. Cela peut entraîner un incendie ou une explosion ! 

N‘utilisez plus une telle batterie, elle doit être éliminée en respectant les prescrip-

tions de protection de l‘environnement.

•  Une batterie Li-Ion inutilisée conserve normalement son énergie pendant plusi-

eurs mois, mais elle est endommagée de façon permanente par une décharge 

profonde et ne peut plus être utilisée.
Si la batterie doit être stockée pendant une plus longue période, veuillez tenir 

compte de ce qui suit :

 - Retirez la batterie de l‘outil électrique. 
 - Choisissez un endroit sec et frais pour le stockage. 
 - L‘idéal, si la batterie n‘est pas complètement chargée pendant un stockage pro-

longé.de la maintenir avec un état de charge entre 50% et 75%. 

 - Vérifiez régulièrement le niveau de charge et rechargez la batterie si nécessaire.

Éléments de commande

 

N° de commande 1601919 (2 Ah) 

N° de commande 1601920 (4 Ah)

1  Bouton de déblocage
2  Touche de contrôle
3  Indicateurs LED pour contrôler l‘état de charge
4  Verrouillage (verrouille la batterie de l‘outil électrique ; la batterie devient fonctionnelle en 

appuyant sur le bouton de déverrouillage)

Recharger

  Tenez compte du mode d‘emploi du chargeur.

Démontage/Insertion de la batterie

•  Pour retirer la batterie d‘un outil électrique, maintenez enfoncé le grand bouton de déverrouil-

lage de la batterie, puis retirez la batterie de l‘outil électrique. Ne forcez surtout pas.

•  Pour insérer la batterie dans un outil électrique, il suffit de glisser la batterie dans l‘orientation 

correcte dans le support de batterie correspondant à l‘outil électrique jusqu‘à ce que la batte-

rie s‘enclenche. Ne forcez surtout pas.

  Le chargeur n‘a pas de fonction d‘encliquetage, il suffit de retirer la batterie du char-

geur.

Bouton de test et LED d‘indication

  Important !

 

Avant d‘appuyer sur le bouton de test, arrêter le fonctionnement avec l‘outil élec-

trique. Attendez que le mouvement de l‘outil motorisé soit complètement arrêté et 

que pièces ne soient plus en rotation.

Un bouton de test et 3 LED sont fixés sur un coté de la batterie. Appuyez brièvement sur le 

bouton de test pour afficher la capacité de la batterie. 
Plus il y a de LED qui s‘allument, plus le niveau de charge est élevé. Si aucune des LED ne 

s‘allume, cela signifie que la batterie est vide et doit être rechargée immédiatement.

Entretien et nettoyage

•  Débranchez la batterie de l‘outil électrique ou du chargeur avant le nettoyage.
•  Pour nettoyer l‘extérieur, il suffit d‘utiliser un chiffon propre, sec et doux. 
•  Vous pouvez facilement enlever la poussière à l‘aide d‘un pinceau doux et propre à poils 

longs et d‘un aspirateur. 

•  N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, de l‘alcool de nettoyage ou 

d‘autres solutions chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même son 

bon fonctionnement.

Élimination

a) Produit

  Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme 

de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.

b) Piles/batterie

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l‘élimination des piles usa-

gées) de rapporter toutes les piles/batteries rechargeables usées ; il est interdit de les jeter 

dans les ordures ménagères.

   Les piles et batteries rechargeables contenant des substances polluantes sont mar-

quées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l‘interdiction de les éliminer avec 

les ordures ménagères. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : 

Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L‘indication se trouve sur les piles/

batteries, par ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/piles rechargeables usagées aux centres de 

récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/piles 

rechargeables.
Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l‘environnement.

Caractéristiques techniques

N° de commande.

1601919

1601920

Technologie des batteries

Li-Ion

Li-Ion

Tension

20 V

20 V

Capacité

2,0 Ah

4,0 Ah

Dimensions

115 x 78 x 52 mm

116 x 78 x 71 mm

Poids

360 g

620 g

Conditions de fonctionnement/

stockage

Température : de -20 °C à + 40 °C ; humidité relative de 

l'air < 95% sans condensation

Summary of Contents for TCEA 20-LI 2.0

Page 1: ...slaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv Gegenstän de oder Oberflächen die damit in Berührung kommen können teils massiv be schädigt werden Bewahren Sie Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf Der Akku darf nicht feucht oder nass werden schützen Sie den Akku auch vor Kälte Hitze und Sonneneinstrahlung Wird dies nicht beachtet so verringert sich nicht nur die Lebensdauer des Akkus ...

Page 2: ...e Entriege lungstaste auf dem Akku gedrückt und ziehen Sie den Akku dann aus dem Elektrowerkzeug heraus Wenden Sie dabei keine Gewalt an Um den Akku in ein Elektrowerkzeug einzusetzen schieben Sie den Akku einfach in richtiger Orientierung in die entsprechende Akkuaufnahme des Elektrowerkzeugs bis der Akku ein rastet Wenden Sie dabei keine Gewalt an Das Ladegerät verfügt nicht über eine Rastfunkti...

Page 3: ...g or deformed rechargeable battery This can result in a fire or explosion Dispose of a battery that has become unusable in this way in an environmentally friendly manner do not use it again An unused Li ion battery usually retains its energy for several months but a deep discharge will permanently damage the battery and will make it unusable If the battery is stored for a long time please note Rem...

Page 4: ...attery is charged If none of the LEDs light up it means that the battery is dead and must be recharged immediately Care and cleaning Disconnect the battery from the device or charger before cleaning To clean the outside of the product a dry soft and clean cloth is sufficient Dust can easily be removed using a clean long haired brush and a vacuum cleaner Never use abrasive cleaning agents rubbing a...

Page 5: ...batteries rechargeables sont des produits chimiques extrêmement nocifs Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés Conservez par conséquent les batteries rechargeables dans un endroit approprié La batterie ne doit pas être mouillée ou humidifiée protégez également la bat terie du froid de la chaleur et de la lumière du soleil Dans le cas contraire ...

Page 6: ...terie puis retirez la batterie de l outil électrique Ne forcez surtout pas Pour insérer la batterie dans un outil électrique il suffit de glisser la batterie dans l orientation correcte dans le support de batterie correspondant à l outil électrique jusqu à ce que la batte rie s enclenche Ne forcez surtout pas Le chargeur n a pas de fonction d encliquetage il suffit de retirer la batterie du char g...

Page 7: ...rwerpen of oppervlakken die hiermee in aanraking komen kunnen gedeeltelijk ernstig wor den beschadigd Bewaar accu s daarom op een geschikte plek De accu mag niet vochtig of nat worden bescherm de accu ook tegen koude hitte en zonlicht Indien dit niet in acht wordt genomen vermindert niet enkel de levens duur van de accu maar kan deze ook beschadigd raken Bovendien bestaat er in extreme gevallen ex...

Page 8: ...ingedrukt en trekt u dan de accu uit het elektrische gereedschap Gebruik hierbij geen geweld Om de accu in het elektrische gereedschap in te brengen schuift u de accu gewoon in de juiste richting in de overeenkomstige opname van het elektrische gereedschap totdat de accu vastklikt Gebruik hierbij geen geweld Het oplaadapparaat beschikt niet over een klikfunctie om te verwijderen kan de accu gewoon...

Reviews: