background image

•  Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez 

notre service technique ou un autre technicien.

Attention :

•  Pour éviter d’endommager les composants, ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer 

le produit sans l’aide d’un professionnel.

•  La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs 

liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité.

•  Une utilisation conforme contribue à prolonger la durée de vie du produit.

b) 

Appareils raccordés

•  Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi 

pour les autres appareils connectés à ce produit.

c) 

Éclairage LED

•  Attention, éclairage LED :

 - Ne regardez pas directement l’éclairage LED !
 - Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments 

optiques !

d) Fonctionnement

•  Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
•  N’allumez pas la lampe lorsqu’elle se recharge.
•  Ne plongez jamais la lampe dans l’eau ou dans d’autres liquides, même pour 

la nettoyer.

•  N’ouvrez pas la lampe. Elle ne contient pas de pièces qui nécessitent une 

maintenance.

•  Lorsque la lampe n’est pas utilisée, rechargez la batterie tous les 2 mois.
•  Aucune responsabilité ne peut être acceptée pour tout dommage éventuel 

résultant d'une utilisation inappropriée ou d'une manipulation incorrecte.

Fonctionnement

Recharge

Assurez-vous que la lampe est entièrement chargée avant de l’utiliser pour la première fois. 

Suivez ces étapes pour recharger la lampe.
1  Assurez-vous que la lampe est éteinte.
2  Branchez le câble USB à l’adaptateur de charge USB.
3  Connectez le câble de type C au port de charge de la lampe.
4  Branchez l’adaptateur de charge USB à l’alimentation électrique.

Lorsque la batterie est en cours de charge, le voyant LED situé au-dessus de 

l’interrupteur clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement rechargée, la LED 

s’allume en permanence en bleu.

5  Lorsqu’il reste moins de 25 % de charge à la batterie de la lampe, le voyant LED clignote 

en rouge. Lorsqu’il reste moins de 10 % de charge à la batterie, le voyant LED clignote en 

rouge lorsque vous essayez d’allumer la lampe.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, débranchez l’adaptateur de charge USB de 

la prise. Puis débranchez le port de type C de la prise de charge de la lampe de travail et 

débranchez le câble USB de l’adaptateur de charge USB.

Entretien et nettoyage

•  Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
•  N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool à brûler ou toute autre solution chim-

ique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit.

•  Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.

Mise au rebut

Produit

  Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne doivent pas être 

jetés dans les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément 

aux dispositions légales en vigueur.

Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

 Mode d’emploi

Lampe de travail 6 W COB 

N° de commande 2435118

Utilisation prévue

Cette lampe compacte rechargeable est idéale pour être utilisée dans un bureau ou à la 

maison. Elle est équipée d’une LED COB (Chip on Board) économe en énergie et durable, qui 

fournit une zone illuminée dix fois plus grande qu’une lampe LED conventionnelle. La lampe 

est aussi équipée d’un interrupteur pour régler la luminosité. 

Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact 

avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute reconstitution et/ou modification de ce 

produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager 

le produit. De plus, une utilisation inappropriée pourrait entraîner des courts-circuits, des 

incendies, des décharges électriques ou d’autres risques. Lisez attentivement les instructions 

du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous devez fournir ce produit à des 

tiers, veillez à y joindre le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de l’emballage

•  Lampe de travail à LED
•  Câble USB (type-C)

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi à jour    

       

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads 

ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site 

Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, 

par ex. en raison d’une décharge électrique.

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les 

informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire 

attentivement ces informations.

  Le  symbole  de  la  flèche  indique  des  informations  spécifiques  et  des  conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes 

de  sécurité.  Nous  déclinons  toute  responsabilité  en  cas  de  dommages 

corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et 

des  informations  relatives  à  la  manipulation  correcte  contenues  dans  ce 

manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

a) Informations générales

• 

Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans précaution. Celui-ci peut se 

révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.

•  Protégez l’appareil contre les températures extrêmes, la lumière directe du 

soleil, les secousses intenses, l’humidité élevée, l’eau, les gaz inflammables, les 

vapeurs et les solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de 

l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne 

peut plus être garanti si le produit :

 - est visiblement endommagé,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue 

durée ou

 - a été soumis à d'importantes contraintes pendant le transport.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute 

d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le 

raccordement de l’appareil.

• 

Les  opérations  d'entretien,  les  modifications  et  les  réparations  doivent 

impérativement être confiées à un professionnel ou à un centre de réparation 

agréé.

Summary of Contents for 2435118

Page 1: ...Verwenden Sie es daher nicht im Freien Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Falls Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden könnte das Produkt beschädigt werden Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüssen Bränden oder el...

Page 2: ...erend Abmessungen L x B x H 35 x 40 x 390 mm aufgeklappt 35 x 50 x 210 mm zusammengeklappt Gewicht 210 g Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle Rech te einschließlich Übersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlic...

Page 3: ...quipped with a switch for adjusting the brightness It is intended for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described the product may be damaged In addition improper use can result in sh...

Page 4: ...0 85 RH non condensing Dimensions L x W x H 35 x 40 x 390 mm open 35 x 50 x 210 mm folded Weight 210 g This is a publication by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com All rights in cluding translation reserved Reproduction by any method e g photocopy microfilming or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor R...

Page 5: ...rable qui fournit une zone illuminée dix fois plus grande qu une lampe LED conventionnelle La lampe est aussi équipée d un interrupteur pour régler la luminosité Il est uniquement destiné à une utilisation à l intérieur Ne l utilisez pas à l extérieur Tout contact avec l humidité par ex dans les salles de bains doit être évité en toutes circonstances Pour des raisons de sécurité et d homologation ...

Page 6: ...85 d humidité relative sans condensation Dimensions L x l x h 35 x 40 x 390 mm déplié 35 x 50 x 210 mm replié Poids 210 g Ce document est une publication de Conrad Electronic SE Klaus Conrad Strasse 1 D 92240 Hirschau Allemagne www conrad com Tous droits réservés y compris la traduction La reproduction par n importe quel moyen p ex photocopie microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement éle...

Page 7: ...nele ledlamp De lamp heeft bovendien een instelbare helderheid De lamp is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het niet buitenshuis Contact met vocht bijv in de badkamer moet absoluut worden vermeden Om veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Het product kan schade oplopen als het wordt gebruikt voor andere doeleinden dan hierboven beschreven Bovendien ...

Page 8: ...nd Afmetingen l x b x h 35 x 40 x 390 mm open 35 x 50 x 210 mm ingeklapt Gewicht 210 g Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle rechten vertaling inbegrepen voorbehouden Reproducties van welke aard dan ook bijvoorbeeld fotokopie microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur vereisen de schriftelijke to...

Reviews: