background image

•  En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de 

l'appareil, consultez un expert.

• 

L'entretien, les modifications et les réparations ne doivent être effectués que par 

un technicien ou un centre de réparation agréé.

• 

Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes 

les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un 

autre technicien spécialisé.

• 

Avant chaque utilisation de la machine, vous devez l'examiner soigneusement pour 

vous assurer qu'elle fonctionnera correctement et qu'elle remplira sa fonction prévue.

• 

Adoptez  toujours  une  posture  ferme  pour  un  meilleur  équilibre  lorsque  vous 

utilisez le produit.

• 

Assurez-vous que la zone de travail est dégagée de tous débris et obstacles, et 

qu'elle est bien éclairée.

• 

Ne  portez  pas  de  vêtements  amples  ou  des  bijoux,  gardez  vos  cheveux 

attachés, etc. lorsque vous utilisez ce support de perceuse, car ils pourraient se 

coincer dans la perceuse.

•  Maintenez les enfants et les personnes non concernées à une distance de 

sécurité suffisante lorsque vous utilisez l'outil.

Éléments de commande

1

10

11

12
13

14

15

2

3

4
5

7

8

9

1  Rail de guidage

2  Colonne

Douille du levier

4  Échelle graduée

Tête

6  Butée

Boulon d'assemblage

Trous de fixation du socle

9  Socle

10 

Levier

11 

Boulon de verrouillage du rail de guidage

12  Support pour clé hexagonale

13  Douille pour mandrin

14 

Boulon de verrouillage de la douille pour 

mandrin

15  Trou de perçage

Assemblage

  Placez  le  produit  sur  une  surface  stable  et  plane,  appropriée  aux  travaux  de 

perçage. Pour des raisons de sécurité, le socle 

(9)

 doit être monté sur un plan de 

travail approprié à l'aide des trous de fixation du socle 

(8)

. Fixations non fournies.

a) Colonne sur le socle

• 

Assemblez la colonne 

(2)

 sur le socle 

(9)

 puis resserrez le boulon d'assemblage 

(7)

.

b) Butée

• 

Faites glisser la butée 

(6)

 sur la colonne 

(2)

 et placez-la environ à la moitié, tel que montré 

dans « Éléments de commande ».

• 

Passez l'écrou et le boulon hexagonal dans la butée 

(6)

, puis vissez-les fermement à l'aide 

de la clé hexagonale. 

 Mode d’emploi

Pied pour perceuse

N°de commande 1697190

Utilisation prévue

Ce support de perceuse est conçu pour porter la plupart des perceuses manuelles 38 mm ou 43 mm 

n'ayant pas été modifiées. Il transforme votre perceuse manuelle portable en perceuse à colonne.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est 

interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. 

De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies, 

chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans 

un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés

Contenu d'emballage

•  Colonne
• 

Levier

•  Butée
•  Socle
•  Adaptateur pour mandrin de 38 mm
• 

1 x vis à tête fendue M6 14 mm

• 

1 x boulon hexagonal M8 16 mm

•  1 x rondelle M6
• 

1 x écrou de verrouillage M6

•  1 x clé hexagonale
•  Mode d’emploi

Mode d'emploi actualisé     

Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads 

ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le  symbole  avec  le  point  d’exclamation  dans  un  triangle  sert  à  indiquer  les 

informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces 

informations attentivement.

  Le  symbole  de  la  flèche  indique  des  informations  spécifiques  et  des  conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les 

consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité 

et les informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce 

manuel, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels 

ou matériels. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.

a) Informations générales

• 

Dans les écoles, les établissements de formation, les ateliers personnels ou en 

libre-service, ce produit doit être utilisé sous la surveillance d'un personnel qualifié.

• 

Lorsqu'il est utilisé dans des locaux commerciaux, les directives de prévention des 

accidents appropriées doivent être respectées.

• 

N’utilisez pas l’appareil si vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de drogues. 

• 

Le lieu de travail doit toujours être propre et soigné. Le désordre sur le lieu de 

travail peut augmenter les risques d’accident dangereux.

• 

Les opérateurs doivent toujours porter des lunettes de protection avec protections 

latérales et résistant aux impacts, un masque de protection, des gants et des 

protections auditives lors de l'utilisation de ce produit avec une perceuse en place.

• 

Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent être physiquement aptes 

à gérer la masse, le poids et la puissance de l'outil.

• 

Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux 

si des enfants le prennent pour un jouet.

• 

Protégez l'appareil des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des 

chocs violents, d'une humidité élevée, de l'humidité, des gaz inflammables, de la 

vapeur et des solvants.

• 

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de 

l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne 

peut plus être garanti si le produit :

 -

est visiblement endommagé,

 - ne fonctionne plus correctement,
 -

a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou

 -

a été transporté dans des conditions très rudes.

• 

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute 

d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi 

pour les autres appareils connectés à ce produit.

Summary of Contents for 1697190

Page 1: ...die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber Alle Rechte vorbehalten Lieferumfang Säule Hebel Manschette Basis 38 mm Bohrkopfadapter 1 x M6 14 mm Schlitzschrauben 1 x M8 16 mm Sechskantschraube 1 x M6 Unterlegscheibe 1 x M6 Sicherungsmutter 1 x Sechskantschlüssel Bedienungsanleitung Aktuell...

Page 2: ...gleiten kann Lösen Sie die Schraube an der Spindelstockklemme 3 und schieben Sie den Spindelstock 5 auf die gewünschte Höhe über dem Werkstück Den Spindelstock 5 durch Anziehen der Spindelstockklemme 3 arretieren Bestimmen Sie die erforderliche Bohrtiefe indem Sie den Hebel 10 nach unten ziehen Die gemessenen Hubabstände sind der Hubskala 4 zu entnehmen Die Tiefenmanschette 6 im gewünschten Hubabs...

Page 3: ...All rights reserved Delivery Content Column Lever Collar Base 38 mm drill head adaptor 1 x M6 14 mm slotted shoulder screw 1 x M8 16 mm Hex bolt 1 x M6 Washer 1 x M6 Lock nut 1 x Hex key Operating instructions Up to date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www conrad com downloads or scan the QR code shown Follow the instructions on the website Explanation of Symbo...

Page 4: ...e bolt on the headstock clamp 3 and slide the headstock 5 down to the desired height above the work piece Lock the headstock 5 into position by tightening the headstock clamp 3 Determine the required drill depth by pulling the lever 10 down Refer to the stroke scale 4 for measured stroke distances Lock the depth collar 6 at the desired stroke distance This will prevent you from drilling past your ...

Page 5: ...eurs propriétaires respectifs Tous droits réservés Contenu d emballage Colonne Levier Butée Socle Adaptateur pour mandrin de 38 mm 1 x vis à tête fendue M6 14 mm 1 x boulon hexagonal M8 16 mm 1 x rondelle M6 1 x écrou de verrouillage M6 1 x clé hexagonale Mode d emploi Mode d emploi actualisé Téléchargez le mode d emploi le plus récent sur www conrad com downloads ou scannez le code QR indiqué Sui...

Page 6: ... qu elle puise glisser le long de la colonne 2 Desserrez le boulon de la douille du levier 3 et faites glisser la tête 5 vers le bas jusqu à la hauteur souhaitée au dessus de la pièce travaillée Verrouillez la tête 5 en place en resserrant la douille du levier 3 Déterminez la profondeur de perçage requise en abaissant le levier 10 Référez vous à l échelle graduée 4 pour percer en respectant une me...

Page 7: ...n Leveringsomvang Kolom Hendel Kraag Standaard 38 mm boorkopadapter 1 x M6 14 mm gegroefde schouderschroef 1 x M8 16 mm zeskantbout 1 x M6 tussenring 1 x M6 borgmoer 1 x inbussleutel Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing Downloaddemeestrecentegebruiksaanwijzingviawww conrad com downloads of scan de afgebeelde QR code Volg de aanwijzingen op de website Verklaring van de symbolen Dit s...

Page 8: ...om 2 Draai de bout op de kopklem 3 los en schuif de kopklem 5 omlaag naar de gewenste hoogte boven het werkstuk Vergrendel de kop 5 in zijn positie door de kopklem 3 vast te draaien Bepaal de vereiste boordiepte door de hendel 10 omlaag te trekken Raadpleeg de slagschaal 4 voor gemeten slagafstanden Vergrendel de dieptekraag 6 op de gewenste slagafstand Hierdoor kunt u niet dieper dan uw instelpun...

Reviews: