TOOL FRANCE TFD-26115 Manual Download Page 35

TOOL FRANCE SARL  garan

von ihr gelieferte/n Produkt/e frei von  Material- und 

Herstellungsfehlern ist. 
Diese Garan

kt keinerlei Mängel, Schäden und Fehler ab, die - direkt oder indirekt - durch falsche oder nicht 

sachgemäße Verwendung, Fahrlässigkeit, Unfallschäden, Reparaturen oder unzureichende Wartungs- oder 
Reinigungsarbeiten sowie durch natürliche Abnutzung durch den Gebrauch verursacht werden.
Weitere Einzelheiten zur Garan können den allgemeinen Geschä

gen (AGB) entnommen werden. 

Diese können Ihnen auf Wunsch per Post oder Mail zugesendet werden.
TOOL FRANCE SARL behält sich  das  Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt und  am Zubehör vorzunehmen. 

roduit(s)fourni(s) est/sont exempt(s) de défauts matériels et de 

TOOL FRANCE SA

S

 garan

 

défauts de fabrica

Ce e garan

couvre pas les défauts, dommages et défaillances causés, directement ou indirectement, 

a

correcte ou inadéquate, la négligence, les dommages accidentels, la répara

ntenance 

ou le ne oyage incorrects et l'usure normale.
Vous pouvez trouver de plus amples détails sur la garan

c

générales (CG). 

Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e-mail .
TOOL FRANCE SA

S

 se réserve le droit d'e

ectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment.

Warranty / Garantie

TOOL FRANCE SA

S

 guarantees that the supplied product(s) is/are free from material defects and manufacturing 

faults. 

This warranty does not cover any defects which are caused, either directly or indirectly, by incorrect use, 

carelessness, damage due to accidents, repairs or inadequate maintenance or cleaning as well as normal wear 

and tear.

Further details on warranty (e.g. warranty period) can be found in the General T

 

GTC) that 

are an integral part of the contract. 

These GTC may be viewed on the website of your dealer or sent to you upon request.

TOOL FRANCE SA

S

 reserves the right to make changes to the product and accessories  at an

TOOL FRANCE SA

S

9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France

 

www.promac.fr

Summary of Contents for TFD-26115

Page 1: ...TFD 26115 Drill Press S ulenbohrmaschinen Perceuses colonne TOOL FRANCE SAS 9 Rue des Pyr n es 91090 LISSES France www promac fr 11 2022...

Page 2: ...tlinie Dir e Machines 2014 30 EU electromagne com lity elektromagne sche Vertr glichkeit lit lectromagn que designed in consider of the standards und entspechend folgender zus tzlicher Normen entwicke...

Page 3: ...n earthing 4 Always remove any loose clamping levers or wrenches from the machine Make it a habit to check that all loose operating elements have been removed before turning the machine on 5 Keep the...

Page 4: ...ce of alcohol or drugs 23 Before performing any work on the electrical system on the drive motor etc make sure the machine has been disconnected from power supply Information on occupational safety an...

Page 5: ...Parts list of the electrical system EN Index No Func on Speci ca ons Qty Manufacturer Remarks XP Power plug 250V 8A 1 Power cord H05VV F0 75mm2 1 SB 1 Pushbu on Start AC 230V 10A 1 KEDU KJD 12 IEC 609...

Page 6: ...ld metal cu ng tasks that normally would require several machines When using and maintaining the machine correctly its safe fu ing and its high machining accuracy will be guaranteed for many years to...

Page 7: ...sing the screws and washers 2 Mount the column flange 2 together with the inserted rack 3 on the column Install the riser handle 4 and secure it with the screw Observe the note 3 Mount the ring 5 and...

Page 8: ...nts Start pushbutton Emergency stop switch Stop pushbutton Vee belt tensioner Depth stop Spindle feed handles Riser handle for table Drill chuck Chip guard Locking screw Rotatable work table Base 5 6...

Page 9: ...dle to align the work table For correct alignment please insert shims of suitable thickness to be determined with feeler gauge between the mounting surface and the machine base Cleaning and lubricatio...

Page 10: ...e mains b Unclamp the tool c Clean the machine and apply oil to blank parts guideways and spindles d Cover the machine with a cloth to protect it against dust dust and dirt ADJUSTMENT OF THE WORK TABL...

Page 11: ...ff the machine 2 Open the vee belt guard 3 Loosen the set screw 4 Slide the motor towards the machine head housing to slacken the vee belt 5 Position the vee belt in the desired groove of the pulleys...

Page 12: ...safety guards and devices is also considered as non routine maintenance SHUTDOWN If the drill press shall be taken out of service for an extended period it is recommended to pull out the power plug t...

Page 13: ...13 Parts drawing...

Page 14: ...w 92 944477 Dri key 30A PM 214030AG Head housing 93 9778 Adapter MT 3 31 PM 214031 Screw 94 947316 Quick clamping chuck 16 mm 32 PM 214032 Bar 33 PM 214033 Screw 96 PM 214096 Nut 34 PM 214034 Hose cli...

Page 15: ...betreiben 4 Lose Spannhebel oder Schl ssel immer von der Maschine entfernen Ein Verhalten entwickeln dass im mer vor dem Einschalten der Maschine gepr ft wird ob alle losen Bedienelemente entfernt wu...

Page 16: ...HERHEITSVORSCHRIFTEN 14 Auf Standsicherheit achten Fussstellung und k rperliche Balance immer so halten dass der sichere Stand gew hrleistet ist 15 Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten Hierz...

Page 17: ...chine D velopper le r flexe de v rifier l absence de toute pi ce mobile proximit des organes en mouvement 5 D gager un espace de travail suffisant autour de la machine L encombrement des plans de trav...

Page 18: ...faut prendre grand soin de le brancher correctement au moment de la mise en service de la machine 15 Maintenir la machine en bon tat Garder les ar tes de coupe propres et bien ac r es afin de pouvoir...

Page 19: ...que ELEKTROSCHEMA SCHEMA DU CABLAGE ELECTRIQUE St ckli ste der elektrisch en Anlage Liste des composants de l i nstallation lectrique Kurzzeichen R f rence Funktion Fonction Tech Daten Dates Techniq u...

Page 20: ...en durchgefahren werden ohne dass dabei die Maschine in Betrieb gesetzt wird MERKMAL E 1 Die Bauart dieser Maschine erlaubt das Bohren mit verschiedensten Werkzeugen Die Maschine ist mit Stufenriemens...

Page 21: ...iement Pour cela chaque fonction de la machine doit tre ex cut e vide et ma tris e avant qu elle soit utilis e en travail PARTICULARIT S 1 Permet de percer avec un grand choix d outils 2 La machine es...

Page 22: ...le montieren Die Drehkurbel 4 montieren und mit der Schraube fixieren Hinweis beachten 3 Den Ring 5 montieren und mit den Schrauben fixie ren 4 Den Arbeitstisch 6 auf den Flansch 2 montieren 5 Die Kle...

Page 23: ...l re 3 la colonne Mettre la manivelle 4 et serrer avec la vis Veuillez lire les avertissements 3 Mettre la bague de blocage 5 autour de la colonne et bien serrer 4 Monter la table 6 sur le flasque 2 5...

Page 24: ...d arr t 4 Keilriemenspanner Levier de tension de la courroie 5 Tiefenanschlag But e de profondeur 6 Spindelvorschubgriffe Levier de descente de la broche 7 Drehkurbel Tisch Manivelle table 8 Bohrfutt...

Page 25: ...en der Maschine mit einem z hen Fett gegen Korrosion gesch tzt Dieses muss bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird vollst ndig entfernt werden Dazu ist entweder Petrole um oder Waschbenzin zu verwe...

Page 26: ...nke Teile F hrungen und Spindeln ein len d Maschine mit Tuch abdecken um sie vor Staub und Schmutz zu sch tzen EIN UND VERSTELLUNG DES ARBEITSTISCHES a Um den Arbeitstisch zu heben oder zu senken den...

Page 27: ...oche Pour le r glage il faut ins rer des lamelles m talliques d paisseur convenable Jauges d paisseur entre la plage de montage et le pied de la machine Nettoyage et graissage d une machine neuve Pend...

Page 28: ...ger des poussi res et des souillures ventuelles POSITIONNEMENT DE LA TABLE EN HAUTEUR a Pour lever ou abaisser la table ou la t te il faut commencer par desserrer la manette de blocage Positionner la...

Page 29: ...otores spannen Durchhang ca 1cm 7 Den Keilriemendeckel schliessen und die Maschine starten D terminez la position de la courroie en fonction de la vitesse de rotation n cessaire au per age l aide du t...

Page 30: ...ellung der Schutzabdeckungen und Sicherheitsvorrich tungen anzusehen AUSSERBETRIEBSETZUNG Wenn die Bohrmaschine l ngere Zeit nicht verwendet wird empfiehlt es sich den elektrischen Netzstecker zu zieh...

Page 31: ...de 10mm env Refermer le capot des courroies ENTRETIEN EXCEPTIONNEL Les interventions d entretien exceptionnel sont faire par du personnel qualifi Il est conseill dans tous les cas d avoir recours l as...

Page 32: ...20 Ersatzteilzeichnung Vue clat e...

Page 33: ...4060 Kugellager Roulement 6007 61 PM 214061 Mutter Ecrou 62 PM 214062 Kugellager Roulement 6005 63 PM 214063 Gummi Joint 64 PM 214064 Klemmring Palier 65 PM 214065 Schraube Vis 66 PM 214066 67 PM 2140...

Page 34: ...n Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle Dieses Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro und Elektronikger ten gem Forderung der WEEE Richtlinie 2012 19 EU Diese Richtlini...

Page 35: ...e la n gligence les dommages accidentels la r para ntenance ou le ne oyage incorrects et l usure normale Vous pouvez trouver de plus amples d tails sur la garan c g n rales CG Les CG peuvent tre envoy...

Reviews: