Tokai LAR-211 Instruction Manual Download Page 2

15./16. REGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DES STATIONS / RECHERCHE AVANT/ARRIERE POUR MODE CD/
MP3/USB/SD

En mode radio, appuyez sur ce bouton pour passer à une autre fréquence plus basse ou plus haute. Si vous appuyez 
sur ce bouton pendant plus d'1 seconde, vous pourrez faire une recherche automatique.
En mode CD/MP3/USB/SD, 

appuyez 1 seconde sur l’une de ces touches selon votre choix de revenir à la piste précédente 

ou suivante.

 

Si vous appuyez plus de 2 secondes, vous effectuerez une avance ou retour rapide pour atteindre un point 

spécifique sur la même piste.

17. BOUTON STATION PRESET (1-6)

Les boutons PRESET sur l'appareil sont utilisés pour mémoriser des fréquences de radio que vous voudriez conserver. 
Chaque bouton Preset peut mémoriser des bandes de fréquences radio FM1, FM2, FM3, MW1 ou MW2. Si vous appuyez 
sur le bouton brièvement, la station dernièrement mémorisée sera rappelée. Il y a 6 boutons Preset pour vous donner la 
possibilité de mémoriser 18FM/12MW.

Pour la mise en mémoire d’une station, il convient de maintenir appuyée la touche numérique sélectionnée de 1 à 6 
pendant plus de 2 secondes pour mémoriser la fréquence de la station à la présélection choisie. Après cela, vous pouvez 
rappeler cette station en appuyant sur la touche numérique une fois.

En mode CD / MP3 / USB / SD

l

Preset 2 - appuyez sur ce bouton pour 

l

Preset 4 - appuyez sur ce bouton 

l

Preset 5 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes -10 

l

Preset 6 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les 10 

mettre en lecture les 10 premières secondes de chaque titre sur CD, MP3, USB ou SD.

pour mettre en lecture de façon aléatoire les titres sur CD, MP3, USB ou SD.

sur MP3, USB ou SD.

sur MP3, USB ou SD.

FR-3

21. LECTEUR CARTE SD

Prenez la carte SD et insérez-la dans la fente jusqu'à entendre le déclic (DESSIN C). L'appareil 
entrera automatiquement en mode de lecture de CARTE-MEM. Si vous voulez éjecter la carte 
SD, appuyez simplement sur la carte à l'intérieur jusqu'à entendre le déclic de déblocage puis 
reprenez la carte SD. 

19. BOUTON RESET

 Il est enfoncé pour éviter les manipulations 

accidentelles et peut être activé avec la pointe d'un crayon 
ou un autre objet pointu. Cette réinitialisation du circuit est 
prévue pour protéger le microprocesseur de l'appareil et ne doit être activé que dans les conditions suivantes:
a) La première installation après que tous les branchements soient effectués.
b) Fonctionnement anormal comme par exemple l'indication de l'affichage erroné.
c) Quand le bouton de réinitialisation est activé, tous les contenus de la mémoire seront effacés et devront êtres 

reprogrammés.

Le bouton RESET est situé sur le panneau des commandes 
principales.

    

INSTRUCTIONS POUR LIRE DES MORCEAUX MP3

REMARQUES IMPORTANTES 

l

Les supports enregistrés en fichiers MP3 acceptables sur cet appareil sont les CD-R/RW, clef USB, carte mémoire SD.

l

Les formats MP3 acceptés sont limités.

l

Ne tentez pas de lire un support qui ne contient pas de fichiers MP3 ou des fichiers qui ne sont pas des MP3 mais 

   avec une extension MP3. Sinon, le mécanisme du CD/lecteur USB/lecteur CARTE MEM ne fonctionnera pas 

   correctement. Si 'ERROR' s'affiche à l'écran, il est suggéré de réinitialiser la radio en appuyant sur le bouton Reset.

LIRE DES MORCEAUX MP3 

l

Insérez le support avec le morceaux MP3 dans la fente du disque / insérez la clef USB ou la carte SD. L'appareil 

   démarrera la lecture et vérifiera tous les fichiers et dossiers sur le support.

l

Si les fichiers MP3 et les répertoires sont reconnus, le support sera lu.

l

Les fichiers MP3 et les répertoires peuvent êtres accédés dans l'ordre écrit par l'auteur du CD / clef mémoire / carte SD.

 

RECHERCHE PISTE 

l

Appuyez sur le bouton ‘AMS' longuement (2 sec.) et ‘TRK SCH' s'affichera à l'écran.

l

Appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de piste et ‘TRK 0’ apparaîtra à l'écran pour 

   que vous puissiez entrer le numéro de la piste.

l

Tourner le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour changer entre les 

   différents numéros de 0 à 9 en boucle.

l

Appuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour sélectionner le premier chiffre.

l

Répéter les mêmes étapes pour entrer les autres chiffres si nécessaire.

l

Une fois que le numéro de la piste est sélectionné, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pendant plus de 2 secondes pour 

   démarrer la lecture de la piste sélectionnée.

l

Si le numéro de la piste n'est pas entré dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le fichier en cours.

l

STEREO / MONO

l

DX / LOCAL

18. ENTRÉE AUX

Poussez sur la touche MODE (10) afin d'apercevoir  AUX  
sur l'affichage. Maintenant votre autoradio sera connecté 
avec l'entrée AUX située sur la facade de la radio.

*

*

ENTRÉE AUX

Compatible avec

MP3 player

CD player

MP3 jukebox

MP3  

INPUT

AUX

SD

20. PORT USB

L'appareil peut lire des morceaux MP3 sur un appareil USB externe grâce au port USB en accès direct par les touches
de l’autoradio.

IMPORTANT

:

 

Si vous décidez de brancher votre iPod  avec son cable d'origine dans le 

port USB, il est 

IMPERATIF

 d'éteindre l'autoradio et d'attendre 15 à 20 secondes pour retirer 

ensuite le cordon de votre iPod  de l'autoradio, à contrario vous risquez de bloquer l'autoradio 
et votre iPod .

10. 

SÉLECTION MODE ET MUTE (SOURDINE)

a) Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner Radio (TUNER), CD/MP3 (S-CDP), USB (USB-DRIV), 
    SD (MEM-CARD) ou entrée Aux (AUX).
b) Appuyez longuement (2 sec.) sur cette touche pour activer la sourdine (MUTE).

12. COMMANDE TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT)

Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner le mode TA sur on/off. Quand le mode TA est allumé, le témoin ‘TA' 
apparaîtra à l'affichage et la radio pourra recevoir les informations concernant la circulation de ces mêmes stations ou 
provenant d'autres stations reliées par EON et qui possèdent le Traffic Announcement (TA). Le mode TA peut fonctionner 
comme ce qui suit:

l

Si le volume est assez bas, le volume augmentera temporairement pendant l'annonce des informations sur la circulation 

et reviendra au niveau précédent à la fin des informations.

l

Change temporairement sur un programme relié à EON si EON détecte un bulletin d'information sur cet autre programme.

l

Si la radio est sur silencieux, elle éteindra le mode silence pendant l'annonce des informations.

l

Si l'appareil est en mode CD/MP3/USB/SD, il passera temporairement au mode radio pour recevoir les informations 

concernant la circulation.

   

   

13. PTY (PROGRAMM TYPE NAME)

Il y a 2 séries de types de programmes (PTY) disponibles pour la recherche PTY quand vous appuyez sur le bouton

 

PTY 

une fois ou deux,

 puis appuyez sur le bouton Station Preset (1-6) jusqu'à ce que le code PTY désiré apparaisse à l'écran. 

La radio s'arrêtera sur la station qui transmet ce code PTY. Une prochaine recherche PTY peut être activée en répétant 
cette procédure. Pendant la recherche de type de programme, le bouton PTY peut être appuyée pour arrêter la recherche 
et la radio reviendra à la station d'origine. ‘PTY NONE' (AUCUN PTY) apparaîtra à l'affichage si le code PTY sélectionné 
n'est pas disponible.

COMMANDE DU NIVEAU AUDIO (L'UN APRES L'AUTRE)

Appuyez sur ce bouton brièvement plusieurs fois pour afficher VOL/BAS/TRE/BAL/FAD.

l

VOLUME - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser 

   le volume ou dans l'autre sens pour l'augmenter.

l

BASS - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le 

   niveau des basses ou dans l'autre sens pour l'augmenter.

l

TREBLE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser 

   le niveau des aigus ou dans l'autre sens pour l'augmenter.

l

BALANCE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour 

   baisser le niveau de la balance ou dans l'autre sens pour l'augmenter.

l

FADER - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans l'autre 

   sens pour régler le fond sonore des haut-parleurs avant et arrière.

14. SELECTION VOLUME / REGLAGE (“VOL/SEL”)

Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume sonore ou dans l'autre sens 
pour l'augmenter.

SELECTION AUDIO / REGLAGE (MAINTENEZ PENDANT PLUS DE 2 SECONDES)

Quand vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes, le cycle des différents réglages sera activé comme c'est
indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans 
l'autre sens. 

FR-2

9. 

l

l

BOUTON POUR RETIRER LA FAÇADE

Ce bouton est prévu pour détacher la facade.

Pour détacher, appuyez sur le bouton afin que le coté gauche se décroche. Prendre ensuite le coté décroché et prendre  

   la facade en main. (DESSIN A: POUR ENLEVER)

Pour remettre la facade, placer le côté gauche en place, et pousser ensuite le coté droit en position. (DESSIN B)

11. COMMANDE RDS (RADIO DATA SYSTEM)

Vous pouvez profiter des avantages RDS sur la radio FM comme ce qui suit.

l

Program Service Name (PS): lorsqu'une station RDS est reçue, son nom apparaîtra à l'affichage.

l

Traffic Program (TP): lorsqu'une station avec des informations sur la circulation est reçue, ‘TP' apparaîtra à l'affichage. 

l

Alternative Frequencies (AF): l'appareil vérifie continuellement la force du signal des autres fréquences pour la station 

radio réglée. Chaque fois qu'une autre fréquence avec un signal plus puissant est disponible, l'appareil passera 
automatiquement à cette nouvelle fréquence plus puissante et elle sera affichée pendant 1 ou 2 secondes. Si vous 
appuyez brièvement sur le bouton, le mode AF sera sélectionné et l'état du mode AF apparaîtra à l'écran comme ce qui 
suit:

   -le témoin RDS est allumé (on): le mode AF est allumé et le signal RDS est reçu.
   -le témoin RDS est éteint: le mode AF est éteint.
   -le témoin RDS clignote: le mode AF est sélectionné mais le signal RDS n'est pas encore reçu.

l

Le Enhancer Other Networks (EON): un service du RDS avec des liens avec les autres stations. Si vous êtes réglé sur 

une station qui possède un lien avec une autre par EON, la radio sera capable de recevoir les informations concernant la 
circulation provenant des autres stations reliées.

l

Regional Program (pour certains pays seulement): quand vous êtes réglé sur un programme régional, la radio restera 

réglée sur ce programme régional le plus longtemps possible. Si vous sortez de la zone couverte et que le programme 
régional devient très faible, la radio se réglera peut-être sur un autre programme régional d'un même réseau. Pour 
activer la fonction de Programme Régional, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que ‘REG ON' 
apparaisse à l'affichage. Pour éteindre la fonction de Programme Régional, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 
secondes jusqu'à ce que ‘REG OFF' apparaisse à l'affichage.

   
   
   
   

   
   

   
   
   
   
   

l

TA SEEK / TA ALARM

l

MASK DPI / MASK ALL

l

RETUNE-S / RETUNE-L

l

DSP OFF / POP M / ROCK M / CLASS M / FLAT M

l

LOUD OFF / LOUD ON

l

MULT OFF / MULT ON (non disponible pour ce modèle)

l

SCROLL 1 / SCROLL 2 (

)

l

BEEP ON / BEEP OFF (non disponible pour ce modèle) 

Affichage de gauche vers droite, ou de droite vers gauche

DESSIN C

MP3  

INPUT

AUX

SD

Summary of Contents for LAR-211

Page 1: ...utomatiquement par le signal RDS Si le signal RDS ne peut tre re u l horloge peut tre r gl e manuellement en respectant la proc dure suivante 1 Appuyez sur le bouton 2 fois de suite puis D maintenez l...

Page 2: ...Appuyez bri vement sur le bouton pour s lectionner le mode TAsur on off Quand le mode TA est allum le t moin TA appara tra l affichage et la radio pourra recevoir les informations concernant la circu...

Page 3: ...TROL Press the button to turn the power ON or OFF Note The unit can be turn on by pressing any keys on the panel except panel release button It will help the user who cannot find the power button in d...

Page 4: ...ON 1 6 The PRESET BUTTONS on the unit are used to store station frequencies which you may wish to recall Each preset button can store FM1 FM2 FM3 MW1 MW2 band station frequency Pressing the button mom...

Page 5: ...iones escogiendo las frecuencias en las cuales la se al emitida es suficientemente fuerte para interrumpir la exploraci n La estaci n que es memorizada aparece en la pantalla de cristales l quidos en...

Page 6: ...ALACI N REPRODUCIR CANCIONES MP3 CONEXI N DEL AUTORRADIO 1 Quite la car tula desmontable 2 Introduzca ligeramente la llave en la muesca y desbloquee sin forzar 3 Extraiga el autorradio de su chasis de...

Page 7: ...t RDS indicator knipperd AF schakel mode is geselecteerd maar RDS signal is nog niet ontvangen lUitbreiding Andere Netwerken EON Een RDS service waarbij de omroep een aantal stations samenkoppeld Wann...

Page 8: ...dure om andere karakters in te voeren wanneer dat nodig is lNadat de gehele naam van het bestand is ingevoerd druk de VOL SEL knop langer dan 2 seconden in om spoor af te spelen langer dan 2 seconden...

Reviews: