1. SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheits- und Warnhinweise sind zu Ihrem
Schutz aufgeführt. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch.
• Das Modul darf niemals direktem Regen ausgesetzt
werden. Orte, an dem das Modul mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten bespritzt werden kann, sind zu
vermeiden. Nicht in feuchten oder staubigen Räumen
installieren, nicht direktem Sonnenlicht aussetzen oder in
unmittelbarer Umgebung einer Heizung installieren.
Beenden Sie den Betrieb sofort, wenn Wasser oder ein
metallischer Gegenstand eingedrungen sind oder eine
Fehlfunktion auftritt (z.B. Tonausfall) oder bei Rauch oder
Brandgeruch.
• Das Modul muss von einem Netzteil mit Strom versorgt
w e r d e n , d a s d e n A n f o r d e r u n g e n d e s E N 6 0 9 5 0
Standards für SELV-Schaltungen entspricht.
• Das Modul darf keinesfalls als Ersatz für ein WTU-860
oder WTU-760 verwendet werden, da die Pinbelegungen
unterschiedlich sind.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Modul in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Anleitung auch für die Zukunft griffbereit auf.
WTU-4800
DRAHTLOS TUNER MODUL
Bedienungsanleitung
Anmerkung:
Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten
* 0 dB = 1 V
• Zubehör
Schraubendreher für Kanalwahl ..... 1
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Tuner Modul WTU-4800 wird in Kombination mit einem kundenspezifischen Empfänger und UHF-Funkmikrofon-
Systemen für die Gesangs- oder Sprachübertragung eingesetzt. 16 verschiedene Frequenzen stehen zur Verfügung. Ein
eingebauter Schaltkreis minimiert den Einflu
fl
von Störeinflüssen aus der Umgebung.
3. HINWEISE ZUM BETRIEB
Das Gehäuse darf nur von authorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Unsachgemäßes Öffnen kann zu Fehlfunktionen führen.
4. BEDIENUNG
Beachten Sie hierfür bitte die Bedienungsanleitung des Geräts, in das dieser Tuner eingebaut ist.
5. TECHNISCHE DATEN
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation auf.
Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu
Verletzungen, möglicherweise auch mit tödlichem
Ausgang, führen.
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation auf.
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
1. CONSEILS DE SECURITE
• Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant
toute utilisation.
• Suivez les recommandations signalées par les symboles
de sécurité. elles contiennent des informations très
importantes.
• Nous vous recommandons également de toujours
conserver cette notice en référence.
Lors de l'installation du matériel
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie et le protéger de tout
contact avec des liquides afin d'éviter tout risque
d'incendie ou de choc électrique.
• Cet équipement doit être alimenté par une alimentation
répondant aux caractéristiques du Circuit SELV pour la
norme EN60950.
Lors de l'installation du matériel
• Ne pas monter le module dans des matériels autres que
ceux spécifés. Il se présente sous la même forme que les
modules WTU-860 et WTU-870. Mais du fait d'une
configuration différente des broches, il ne fonctionne pas
correctement s'il est monté dans des tuners autres que ceux
spécifiés. Ceci pourrait également entraîner une panne au
niveau du tuner dans lequel le matériel serait monté.
Merci de suivre les instructions de cette notice afin d'obtenir les meilleurs résultats de votre appareil.
Nous vous recommandons également de toujours conserver cette notice en référence.
WTU-4800
MODULE TUNER SANS FIL
NOTICE D'UTILISATION
Nota:
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis dans un souci d'amélioration.
* 0 dB = 1 V
•
Accessoires
Tournevis pour le
changement de canal .......... 1
2. DESCRIPTION GENERALE
Le module tuner WTU-4800 de chez TOA est prévu pour l'utilisation en association avec un matériel UHF pour des
applications de chant ou de renforcement de la parole. Son circuit intégré permet de minimiser l'incidence du bruit ambiant.
3. PRECAUTION D'USAGE
Ne jamais ouvrir ou retirer le boîtier de l'appareil pour le modifier. Contactez votre représentant TOA le plus proche.
4. FONCTIONNEMENT
Reportez-vous aux instructions d'utilisation jointes au matériel devant être utilisé avec le module tuner pour l'installation et
le fonctionnement du module tuner.
5. SPECIFICATIONS
Indique une situation risquant d'entraîner des
blessures sérieuses, voire la mort.
Indique une situation risquant d'entraîner des
blessures moyennement graves ou mineures, et/ou
des dommages matériels.
WARNUNG
ACHTUNG
Spannungsversorgung
7 – 12 V DC
Stromaufnahme
100 mA
Empfangsfrequenz
506 – 865 MHz
(506 – 538 MHz, 576 – 606 MHz, und 614 – 698 MHz
für USA/Kanada)
Empfangssystem
2-fach Superheterodyn
Empfangsemp
fi
ndichkeit
Besser als 80 dB (20 dB
μ
V Input, 40 kHz Hub)
Antennen Impedanz
75
Ω
Diversity-System
Space diversity
Kanäle
16 frei wählbare Kanäle
Squelch-System
Noise SQ
Squelch Emp
fi
ndlichkeit
17 dB
μ
V
Ausgangspegel
0 dB* (maximaler Hub, 2,2 k
Ω
Last)
Klirrfaktor
kleiner 1%
Übertragungsbereich
100 Hz – 12 kHz, ±3 dB
Umgebungstemperatur
–10 bis +50°C
Betriebsfeuchtigkeit
30 % bis 85 % rel.
Ausführung
Stahl
Abmessungen
60 (B) x 25 (H) x 139 (T) mm
limentation
7 – 12 V CC
Consommation 100
mA
Fréquence réception
506 – 865 MHz
(506 – 538 MHz, 576 – 606 MHz, et 614 – 698 MHz
pour les États-Unis/le Canada)
Système réception
Superhétérodyne double
Sensibilité réception
>80 dB, ratio S/N (entrée 20 dB
μ
V, déviation 40 kHz)
Impédance d'entrée antenne
75
Ω
Système diversité
Diversité espace
Sélection de canal
16 canaux
Système Squelch
Bruit SQ
Sensibilité Squelch
17 dB
μ
V
Sortie
0 dB* (déviation maxi. 2,2 k
Ω
charge)
Distorsion harmonique
< 1%
Réponse fréquence
100 Hz
– 12 kHz, ±3 dB
Température
–10 à +50°C
Humidité de fonctionnement
HR 30 à 85 %
Finition acier
Dimensions
60 (largeur) x 25 (h) x 139 (prof.) mm
AVERTISSEMENT
ATTENTION