background image

tm technologie sp. z o. o.,

 Morawica 355, 32-084 Morawica, gm. Liszki, Poland, tel.: +48 12 444 60 60, fax: +48 12 350 57 34, www.tmtechnologie.pl

Vip tml

Instrukcja montażu 

Installation instructions

Uwaga! 

1. 

Montaż zestawu należy przeprowadzać przy wyłączonym zasilaniu, przestrzegając zasad bezpieczeństwa, 

norm budowlanych oraz dotyczących instalacji elektrycznych.

2. 

Nie należy podłączać zasilania zestawu z obwodów, które jednocześnie mogą być obciążone odbiornikami  

o charakterze indukcyjnym - grozi to uszkodzeniem modułu elektronicznego.

3. 

Zestaw przystosowany jest do użytku wnętrzowego.

Attention!

1. 

Emergency lighting kit installation should be conducted with power supply turned off and in accordance 

with safety rules, building norms and norms referring to electric installations.

2. 

Power supply for emergency lighting kit should not be connected from circuits which can be loaded with 

induce receivers – this may damage electric module.

3. 

Emergency lighting kit is adjusted to indoor usage.

emergency & evacuation lighting

przycisk testu

test button

przycisk testu

test button

dioda led

led indicator

dioda led

led indicator

Vip tml

Vip tml cor

nm – praca awaryjna / 

non maintained 

st – test ręczny / 

manual test 

at – test automatyczny indywidualny / 

automatic separate test

Typ

Type

Model

Model

Źródło światła*

Light source

Czas

Time

Funkcja

Function

Wersje

Versions

Vip tml

1l/1/3W

3W / 1×powerled

1h

nm

 st, at, ct, data

Vip tml

3l/1/3W

3W / 1×powerled

3h

nm

 st, at, ct, data

Vip tml

l/cb/3W

3W / 1×powerled

cb

Vip tml

1l/1/3W cor

3W / 1×powerled

1h

nm

 st, at, ct, data

Vip tml

3l/1/3W cor

3W / 1×powerled

3h

nm

 st, at, ct, data

Vip tml

l/cb/3W cor

3W / 1×powerled

cb

Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia źródeł światła i pakietów akumulatorowych. Ogólne warunki gwarancji znajdują się na stronie 

internetowej: www.tmtechnologie.pl

The guarantee shall not cover the normal wear and tear of battery packs and light sources. General warranty terms can be found on tm technologie 

website: www.tmtechnologie.pl

*niewymienialne źródło światła /

 non-removable light source

ct, data – test automatyczny centralny / 

automatic central test

cb – do centralnej baterii / 

to central battery

 

Dane techniczne

Specifications

**nie dotyczy wersji cb /

 not for cb

Uwagi końcowe 

Ending notes

1.  Czyszczenie można przeprowadzać miękką suchą szmatką, niedopuszczalne 

jest używanie agresywnych detergentów i rozpuszczalników.

For cleaning use dry soft cloth. Using aggressive detergents and solvents  

is forbidden. 

2.  Akumulatory są wymienne.  

Batteries are replaceable.

3.  Akumulator zaleca się wymieniać co 4 lata użytkowania lub w przypadku 

uzyskiwania negatywnych wyników testów.

It is recommended to repleace the battery every 4 years or when test errors 

occurs. 

4.  Dioda led (źródło światła) jako integralna część zestawu jest niewymienna.

led (light source) as an integral part of the emergency lighting kit 

is non-replaceable.

5.  Zużyte akumulatory i led są produktami podlegającymi 

utylizacji, które należy oddać do punktu odbioru materiałów 

utylizowanych. 

Used batteries and led are products that 

undergo utilization and they should be turned over to 

utilization centresy.

6.  Należy wymienić każdą pękniętą osłonę zabezpieczającą 

źródło światła. 

Every cracked protective shield of the light source should  

be repleaced.

7.  UWAGA ! Usterki powstałe wskutek niestosowania 

się do instrukcji zestawu powodują utratę gwarancji. 

WARNING! Faults caused by disregarding emergency lighting 

kit’s manual invalidate warranty.

v. 1.0/13.06.2012

Zasilanie 

Power supply

230 VAC / 50 - 60Hz

Warunki przechowywania

Storage conditions

Zasilanie � wersja cb

Power supply � cb version

230 V AC / 50 - 60Hz 

186� 254 V DC

temperatura 10°C ÷ 25°C

temperature 10°C ÷ 25°C

Czas ładowania akumulatora* 

Duration of battery charging

24h

środowisko suche, nie narażone na wilgoć i czynniki 

chemiczne, z dala od silnych pól magnetycznych

dry environment, not exposed to humidity and chemi-

cal factors, away from strong magnetic fields

Stopień Szczelności IP

Protection level IP

IP20

Zakres temperatury pracy ta

Temperature range ta

ta 10°C ÷ +50°C

składować (w opakowaniach zbiorczych) w stosach nie 

wyższych niż 1,2 m

store (bulk containers) in piles not higher than 1,2 m

Zakres wilgotności pracy (bez kondensacji)

Working humidity range (non-condensing)

10%−85%

maksymalny czas składowania 6 miesięcy

maximum storage duration: 6 months

Żywotność akumulatora ** 

Battery life

Wymiana po 4 latach lub 

gdy zestaw nie utrzymuje 

znamionowego czasu pracy 

Exchange after 4 years 

or duration time is not 

maintain

przechowywać w oryginalnych  

opakowaniach.

store in original packages

IP20

moduł z pakietem akumulatorowym, źródłem światła 

i akcesoriami (w zestawie) 

module with battery pack, light source and accessories 

(included)

ELEKTROPLANET AG

IHR P

AR

TNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE

INDUSTRIESTRASSE 2

CH - 8

33

 HITTNAU

+41 (0) 44 950 10 10

+41 (0) 44 950 10 44

WWW

.ELEKTROPLANET

.CH

INFO@ELEKTROPLANET

.CH

Reviews: