background image

1. Manchmal werden Universal-Anschlussstück und Kondensatableiter getrennt verschickt. 

Dann ist darauf zu achten, dass nach Abnahme der Schutzkappe am Kondensatableiter die 
Dichtringe noch sicher an ihrem Platz sitzen (siehe Seite 19).

2. Unter Berücksichtigung der folgenden Bedingungen kann das Universal-Anschlussstück in 

jeder beliebigen Lage eingbaut werden:

    a) Der Pfeil auf dem Anschlussstück muss in Durchflussrichtung zeigen,
    b) Das Universal-Anschlussstück muss so eingebaut werden, dass die Flanschfläche zum 
        Anschluss des Kondensatableiters senkrecht steht.
    c) Der Kondensatableiter muss mit dem Typenschild nach oben eingebaut werden
3. Vor dem Einbau die Transport-Schutzkappen entfernen.
4. Vor Einbau Leitung durchblasen, um Öl und Verschmutzungen zu entfernen.
5. Die Zuführleitung sollte kurz sein, so wenige Krümmer wie möglich aufweisen, und ist so zu 

verlegen, dass das Kondensat durch Schwerkraftwirkung dem KA zufließen kann.

6. Die Kondensatleitung im Abstand von maximal 800 mm vor und hinter dem KA abstützen.
7. Für Wartung und Inspektion Absperrorgane vor und hinter dem Kondensatableiter, sowie eine 

Umgehungsleitung zur Notentwässerung vorsehen.

8. Falls die Auslassleitung in einen Tank oder eine Kondensatrückführleitung mündet, oder falls 

mehrere Kondensatableiter an eine gemeinsame Leitung angeschlossen sind, muss ein 
Rückschlagventil hinter jedem Kondensatableiter eingebaut werden.

9. Zur Vermeidung von zu hohem Gegendruck die Rohrleitungen hinter dem KA groß genug 

dimensionieren. Der Gegendruck darf nicht höher als 90% des Vordrucks sein.

10. Bei Muffenanschluss wird empfohlen, Rohrverschraubungen vor und hinter dem KA anzubringen.

5. Einbauhinweise

• Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, 

Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur 
von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden.

• In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen. 
• Kondensatableiter in frostsicherer Umgebung einbauen.
• Kondensatableiter nur dort einbauen, wo kein Wasserschlag eintreten kann.

VORSICHT

Installationsbeispiele: horizontale Leitung

Installationsbeispiele: vertikale Leitung

Richtig

Richtig

Typenschild zeigt nicht nach oben

Kondensatableiter-Flanschfläche

steht nicht senkrecht

Falsch

Falsch

Typenschild zeigt nicht nach oben

Typenschild

Typenschild

KA-Flansch

KA-Flansch

Boden

Boden

Boden

Ground

Boden

Boden

Boden

Boden

― 16 ― 

Deutsch

Summary of Contents for QuickTrap FL Series

Page 1: ...UES GAMME FL INSTRUCTION MANUAL Keep this manual in a safe place for future reference EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès Option BD2 QuickTrap FL5 FL21 FL32 FL5 C FL21 C FL32 C Trap Unit L5 L21 L32 L5 C L21 C L32 C F46 F32 Deutsch Français English ...

Page 2: ...mit Rückschlagventil können ohne besondere Druckeinstellung für mittlere Durchsatzleistungen bis 5 21 32 bar ü eingesetzt werden Sie eignen sich besonders für Anwendungen bei denen Kondensat mit geringer Unterkühlung unter Sattdampftemperatur abgeleitet werden soll z B für Begleitheizungen sowie kleinere Trocken und Heizeinrichtungen Formgebung von F32 weicht von F46 etwas ab 1 bar 0 1 MPa Wenden ...

Page 3: ...ct the use of this product to below the conditions quoted DO NOT subject this product to condensate loads that exceed its discharge capacity Failure to observe this precaution may lead to condensate accumulation upstream of the product resulting in reduced equipment performance or damage to the equipment Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets Failure t...

Page 4: ... führen Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen Das Produkt nicht bei Durchsatzmengen über der Nenndurchsatz leistung betreiben Nichtbeachtung kann zu Kondensatrückstau führen wodurch die Leistung der Anlage beeinträchtigt oder deren Beschädigung verursacht wird In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten N...

Page 5: ... une ATTENTION Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION Indique un risque de blessure ou de dégât matériel au produit et ou aux installations Installer le produit correctement et NE PAS l utiliser en dehors de la pression et de la température maximales de fonctionnement ni en dehors des autres plages spécifiées Une telle utilisation peu...

Page 6: ...uette nominative unité de purgeur Clip à ressort Boulon de couvercle Bride Boule clapet de retenue Crépine élément X Plaquette nominative Unité de raccord E R E R E R E Jeu de pièces d entretien R Jeu de pièces de réparation T Unité de purgeur les pièces de remplacement ne sont disponibles que sous la forme de jeux de pièces Les pièces de rechange de l unité de raccord F32 diffèrent de celles de l...

Page 7: ...al regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted CAUTION Refer to the product nameplates on the trap unit AND on the connector body for detailed specifications The specifications displayed on each nameplate apply only to the unit on which it is mounted When the trap unit is installed on a connector unit and the PMA TMA and or PMO TMO values displayed on the two na...

Page 8: ...0 150 200 220 250 0 5 21 32 10 15 20 25 30 Pression bar 235 C 240 C 225 C Courbe de saturation de la vapeur Température C FL5S C FL21S C FL32S C 100 150 200 428 F 220 250 212 302 392 482 0 0 5 75 2 1 300 3 2 450 1 0 150 1 5 215 2 0 2 5 350 3 0 Pressure MPaG psig 235 C 455 F 240 C 464 F 225 C 437 F Saturated Steam Curve Temperature F Temperature C FL5S C FL21S C FL32S C 1 MPa 10 197 kg cm2 1 bar 0 ...

Page 9: ...nité de raccord Connector Body Universal Anschlussstück Unité de raccord Screen Schmutzsieb Crépine Screen Holder Gasket Siebstopfendichtung Joint du porte crépine Screen Holder Siebhaltestopfen Bouchon porte crépine Check Valve Ball Rückschlagventilkugel Boule clapet de retenue Connector Gasket Dichtring Joint de raccord Trap Cover Gehäusedeckel Couvercle du purgeur Nameplate Typenschild Plaquett...

Page 10: ...g to remove all dirt and oil 5 Install the trap in the lowest part of the pipeline or equipment so the condensate flows naturally into the trap by gravity The inlet pipe should be as short and have as few bends as possible 6 Support the pipes properly within 800 mm 2 5 ft on either side of the trap 7 Install a bypass valve to discharge condensate and inlet and outlet valves to isolate the trap in ...

Page 11: ...e jet containing water droplets Clear slightly bluish jet 6 Piping Arrangement Requirement Diameter is too small Diameter is too small and inlet protrudes into pipe Rust and scale flow into the trap with the condensate Condensate collects in the pipe Correct Incorrect Install a catchpot of the proper diameter Make sure the flow of condensate is not obstructed To prevent rust and scale from flowing...

Page 12: ...ove Lift up the cover and clean the sealing surface Remove the gasket and clean the sealing surface Use appropriate pliers to squeeze and remove Use a socket wrench to remove Remove without bending Remove without bending Use a socket wrench to remove Remove the gasket and clean the sealing surface Remove from the X element guide with appropriate pliers grasping the ball at the top of the element 8...

Page 13: ... 2 B When installing a replacement trap a Be sure to remove all protective seals making sure the connector gaskets are still in place after having removed their seal b Before installation scrape the mounting surface of the connector body clean using a soft tool 3 Align the bottom edge of the trap body with that of the connector body see Fig B making sure the gasket housings on the trap body align ...

Page 14: ...t tightly to the plug holder Check to make sure the gasket is not caught in the recesses of the threads Hold the plug holder upside down to make sure that the anti seize makes the gasket stick to the plug holder even when the plug holder is held upside down Screw the plug holder by hand into the product body while making sure that the gasket remains tightly affixed to the center of the gasket surf...

Page 15: ...ge or blow off Valve closure is obstructed by rust or scale etc Clean inspect screens as well X element and or valve seat are worn or damaged Replace X element and or valve seat X element is broken Replace X element Severe vibration of trap Reinforce trap piping supports Gaskets of connector trap cover screen holder or valve seat are worn or damaged Repair gaskets Cover bolts connector flange bolt...

Page 16: ...urns or other injury When operating the blowdown valve stand to the side well clear of the outlet to avoid contact with internal fluids that will be discharged Failure to do so may result in burns or other injury Do not use excessive force when opening the blowdown valve Such force may break the pin equipped as a valve stopper causing a blowout from internal pressure resulting in burns or other in...

Page 17: ...e eine Umgehungsleitung zur Notentwässerung vorsehen 8 Falls die Auslassleitung in einen Tank oder eine Kondensatrückführleitung mündet oder falls mehrere Kondensatableiter an eine gemeinsame Leitung angeschlossen sind muss ein Rückschlagventil hinter jedem Kondensatableiter eingebaut werden 9 Zur Vermeidung von zu hohem Gegendruck die Rohrleitungen hinter dem KA groß genug dimensionieren Der Gege...

Page 18: ...st Weißer Strahl mit Wassertröpfchen Klarer leicht bläulicher Strahl 6 Rohrleitungsführung Vorschrift Durchmesser zu klein Durchmesser zu klein und Abflussrohr ragt in Rohrleitung hinein Rost und sonstige Ablagerungen gelangen mit dem Kondensat in den Kondensatableiter Kondensat sammelt sich in Rohrleitung an Richtig Falsch Kondensatstutzen mit aus reichendem Durchmesser einbauen Für ungehinderten...

Page 19: ...sziehen Bauteil Nr Ausbau Einbau Ausbau und Einbau der Teile Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Halteschraube 8 Äußerer innerer Dichtring 5 6 Steckschlüssel verwenden Gewinde mit Schmiermittel versehen und mit vorgeschriebenem Anzugsmoment anziehen Seite 8 Siehe besondere Arbeitsanleitung 8 1 Siehe besondere Arbeitsanleitung 8 1 Einbau und Ausbau Inspektion Wartungs und Reparaturarbeiten Öf...

Page 20: ... horizontal liegen und die Dichtringe einsetzen 2 B Bei Verwendung eines Austausch Kondensatableiter a Alle Transport Schutzkappen entfernen und sich vergewissern dass die Dichtringe noch sicher an ihrem Platz sitzen b Mit einem geeigneten Werkzeug die Dichtflächen am Universal Anschlussstück reinigen 3 Den unteren Rand des Kondensatableiters an das untere Ende des Universal Anschlussstücks halten...

Page 21: ...aufgrund des Schmiermittels am Stopfen haftet Der Dichtring darf nicht in eine Gewindevertiefung verrutschen Den Entwässerungsstopfen zur Probe der Haftung des Dichtringes nach unten richten Den Entwässerungsstopfen per Hand in den Kondensatableiter eindrehen und dabei darauf achten dass der Dichtring zentriert auf der Dichtfläche des Stopfens bleibt Darauf achten dass der Dichtring nicht in das G...

Page 22: ...n Schmutzablagerungen Reinigen auch Schmutzsiebe überprüfen X Element und oder Ventilsitz sind verschlissen oder beschädigt X Element und oder Ventilsitz austauschen X Element ist gebrochen X Element ersetzen Starke Vibration Rohrleitungen besser abstützen Dichtungen an Anschluss flansch Gehäusedeckel Sieb haltestopfen oder Ventilsitz sind verschlissen oder beschädigt Dichtungen ersetzen Gehäusesc...

Page 23: ...ng kann zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen führen Immer seitlich in sicherem Abstand zum Auslass aufhalten um Kontakt mit den ausströmenden Fluiden zu vermeiden Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen führen Beim Öffnen des Ausblaseventils keine übermäßige Kraft anwenden um den Ventilhaltestift nicht zu beschädigen Er könnte brechen und unkontrolliertes Ausblasen unt...

Page 24: ...qu un robinet de by pass ou de mise à l atmosphère pour intervenir sur un purgeur réparation ou entretien 8 Installer un clapet de retenue à la sortie du purgeur quand plusieurs purgeurs sont raccordés à la conduite de collecte des condensats 9 Afin d éviter une contre pression excessive vérifier que les conduites sont suffisamment grandes la contre pression à la sortie ne devrait pas excéder 90 d...

Page 25: ...apeur vive Jet blanc contenant des gouttelettes d eau Jet clair et bleuâtre 6 Disposition des conduites Vérifier que les conduites raccordées au purgeur aient été installées correctement 1 Le diamètre de la conduite est il adéquat 2 Le purgeur a t il été installé avec la flèche sur le corps pointant dans le sens du flux 3 Des vannes pour l entretien ont t elles été installées à l entrée et à la so...

Page 26: ...e Remontage Retrait et remplacement des pièces suivre l ordre inverse pour le remontage Boulon de raccord 8 Retirer avec une clé à douille Enrober le pas de vis de l anti grippant resserrer avec le couple de serrage adéquat page 8 Joint de raccord 5 et 6 Voir instruction particulière 8 1 Voir instruction particulière 8 1 8 Contrôle et entretien Des inspections périodiques devraient être faites au ...

Page 27: ... un purgeur de remplacement a Ne pas oublier d ôter toutes les étiquettes protectrices tout en vérifiant que les joints restent fermement dans leur boîtier b Avant l installation nettoyer les surfaces d étanchéité du corps de raccord au moyen d un nettoyant doux 3 Aligner le bout du purgeur et le bout du corps du raccord voir schéma B Vérifier que les boîtiers des joints sur le purgeur et la dente...

Page 28: ... Veiller à ce que le joint ne soit pas pris dans la saignée du filet Tenir le bouchon support à l envers pour être sûr que l anti grippant fasse coller le joint au bouchon support même en tenant ce dernier à l envers Visser manuellement le bouchon support dans le corps du produit tout en veillant à ce que le joint demeure fixé au centre de la surface du joint du bouchon support Veiller à ce que le...

Page 29: ... les crépines L élément X et ou le siège de soupape sont endommagés ou usés Remplacer l élément X et ou le siège de soupape L élément X est cassé Remplacer l élément X Vibrations importantes du purgeur Renforcer les supports des conduites Les joints du raccord du couvercle du purgeur du porte crépine ou du siège de soupape sont usés ou endommagés Remplacer les joints Les boulons du couvercle les b...

Page 30: ...ures Lors du fonctionnement du robinet de purge se tenir sur le côté et à l écart de l orifice de sortie afin d éviter tout contact avec les fluides internes qui sont expulsés Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures Ne pas utiliser de force excessive en ouvrant le robinet de purge Trop de force pourrait casser la goupille d arrêt du siège de soupape et causer ...

Page 31: ...rsetzt oder repariert 3 Von der Produktgarantie ausgenommen sind kosmetische Mängel sowie Beschädigungen des Produktäußeren Die Garantie erlischt außerdem in den folgenden Fällen 1 Schäden die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgerufen werden 2 Schäden die durch Verschmutzungen Ablagerungen oder Korrosion usw auftreten 3 Schäden die durch falsches Auseinandernehmen und Zusammenbau ...

Page 32: ...kreich France Parc d Ariane 2 bât C 290 rue Ferdinand Perrier 69800 Saint Priest France Tel 33 0 4 72482222 Fax 33 0 4 72482220 Oceania Ozeanien Océanie Unit 8 137 145 Rooks Road Nunawading Victoria 3131 Australia Tel 61 0 3 9873 5610 Fax 61 0 3 9873 5010 36 Kaki Bukit Place 02 01 02 Singapore 416214 Southeast Asia Südostasien Asie du Sud Est Tel 65 6747 4600 Fax 65 6742 0345 Room 5406 No 103 Cao ...

Reviews: